Annalisa Del Greco
37 articoli, collabora dal 2008-09-26
Classe ’78, diploma in traduzione per l'inglese e il tedesco e laurea in scienze della mediazione linguistica. Ho iniziato la mia esperienza di traduttrice subito dopo il diploma, lavorando a stretto contatto con gli specialisti del settore. Tradurre per me non è soltanto un lavoro ma una passione vera e propria e spero che questa iniziativa così stimolante possa consentirmi di conciliare il mio desiderio di tradurre con il piacere di partecipare ad un progetto di libera informazione.
Beatrice Borgato
32 articoli, collabora dal 2009-02-15
Anno '75, mi diletto con la storia l'arte e la cultura. M'interesso di politica, giornalismo, danza contemporanea e adoro i viaggi. Due lauree triennali: una in Economia e l'altra in Mediazione linguistico-culturale. Lavoro come accompagnatrice turistica con gruppi scolastici americani e canadesi, come hostess e interprete. Tradurre è una passione che cresce sempre più e ne vorrei fare una professione. GV mi stimola ad imparare, formarmi ed informarmi. Il mondo non-occidentale ha molto da dirci e ha bisogno di più visibilità. GV è una voce preziosa in un mare di silenzio.
Bernardo Parrella
89 articoli, collabora dal 2008-05-21
Giornalista, traduttore, attivista su temi di cultura digitale e in altri ambiti d'attualità, dagli USA collabora con varie testate e progetti italiani (ma non solo). L'ultima sua fatica è la versione italiana di La mia vita con Jack - You’ll be Okay di Edie Kerouac-Parker (Stampa Alternativa, dicembre 2008). Coordinatore ed editor di Global Voices in Italiano.
Davide Galati
30 articoli, collabora dal 2009-06-28
Anno ’71, dopo una laurea in Scienze Statistiche e un Master in Economics and Finance a Venezia, mi sono occupato per alcuni anni di analisi economiche dei paesi dell’America Latina. Da qualche anno sono tornato nella mia città, Padova. Da sempre appassionato di viaggi, e per vocazione portato all'"apertura" e all'interesse verso ciò che accade nel mondo, la mia professione mi ha dato in passato l’opportunità di approfondire queste passioni. Continuo a coltivare i miei interessi attraverso i viaggi, le letture, il mio blog e ora grazie anche a Global Voices.
Filippo Rizzi
15 articoli, collabora dal 2009-06-11
Classe '87, laureato in Interpretariato e Comunicazione, lavoro con inglese e spagnolo. Intendo specializzarmi in Interpretariato di conferenza, senza però rinunciare al mio amore per la traduzione. Mi sono unito a GV perchè la reputo un'iniziativa meritoria e intelligente alla quale sono lieto di contribuire. Amo in egual misura letteratura e musica, soprattutto elettronica
Gaia Resta
2 articoli, collabora dal 2009-10-14
Laureata in lingue e letterature straniere (inglese e spagnolo),particolare interesse per la letteratura anglo-americana e la semiotica. Lavoro nell'organizzazione di eventi culturali e seguo con attenzione l'attualità internazionale, per questo spero di contribuire al prezioso lavoro di informazione e diffusione operato da Global Voices.
Giacomo Elio di Bari
9 articoli, collabora dal 2009-02-25
Sono un giovane ragazzo di 23 anni, studente di Scienze Politiche presso l'Università di Genova. Ho deciso di collaborare con Globalvoices perché credo che sia un progetto molto interessante. Ho un blog (http://newseuropa.wordpress.com) in cui mi occupo di tradurre notizie europee per il pubblico italiano. Buona lettura
Giuseppina Manfredi
43 articoli, collabora dal 2008-05-29
Traduttrice freelance dalle lingue inglese e francese. Reggina di nascita e genovese di adozione, si è laureata in lingue con una tesi sul cinema e ha seguito un corso di giornalismo ambientale. Strenuamente convinta che la penna (anche se sarebbe meglio parlare di tastiera) sia effettivamente più forte della spada, è lieta di aver ingrossato le fila di questo "esercito" di traduttori, con i quali condivide la speranza che l'informazione possa contribuire a cambiare il mondo... in meglio! Il mio blog
Laura Diel
13 articoli, collabora dal 2009-03-10
Traduttrice dall'inglese, tedesco, spagnolo e portoghese. Si interessa alle tematiche internazionali e alla cooperazione allo sviluppo.
Maria Grazia Pozzi
102 articoli, collabora dal 2009-06-2
Sono traduttore libero professionista e CTU, la mia esperienza è maturata in multinazionali e aziende dell’industria manufatturiera. Vivo in quel triangolo industriale italiano, iperattivo e frenetico e mi piace anche la nebbia ma ricordo con nostalgia gli anni trascorsi in Kenya. Capire per comunicare è la mia ricetta e coltivo tanti interessi (ahimè) stipati in pochissimo tempo.
Mario Squarotti
57 articoli, collabora dal 2009-01-30
Sono da sempre attento alle problematiche legate all’informazione e negli ultimi anni cerco di sfruttare al meglio le possibilità offerte dalle nuove tecnologie, sicuramente più complete e libere da vincoli politici rispetto ai media di regime. In gioventù legato al mondo dell’alternativa di sinistra, una carriera nel mondo dell’automazione e dell’information technology, attualmente dedico gran parte del tempo libero a raccogliere e collegare gli stimoli che trovo nel mondo circostante per sintetizzarli e trasformarli in un flusso di informazioni coerenti. Mi appassionano anche il mondo dell’arte pittorica, la musica, il cinema e la lettura.
Paolo d'Urbano
148 articoli, collabora dal 2008-07-24
Abruzzese, laureato in arabo e traduttore freelance. Nel 2007 si trasferisce in Inghilterra per proseguire gli studi. Attualmente è PhD candidate in Media Studies al SOAS. Si interessa di: mangiare (anche troppo), giocare a pallanuoto (troppo poco), saperne di più sul rapporto tra nuovi media e politica in Medio Oriente (mai abbastanza).
Roberta Sichera
6 articoli, collabora dal 2009-09-26
Sono laureata in Scienze della comunicazione ed ho un master in comunicazione istituzionale. Amo viaggiare e leggere. Sono curiosa e amo studiare le lingue. Da poco frequento un corso di yoga. Dimenticavo...sono giornalista ed in crisi di identità...ma esista più il giornalismo???.
Stefano Ignone
128 articoli, collabora dal 2008-06-23
Classe '81, attualmente collaboro con la redazione della rivista "Una Città", a Forlì, per la quale mi occupo di traduzione, editing e realizzazione di articoli redazionali. Interessi particolari: comunicazione internazionale, Medio Oriente, Stati Uniti. Traduco dall'inglese. Studi: laurea in Scienze Internazionali e Diplomatiche (Università di Bologna-Forlì), Master in Cooperazione Internazionale, Diritti Umani e Peacekeeping (Università del Salento).
Tindaro Cicero
20 articoli, collabora dal 2009-08-31
Sono un ingegnere con una grande passione per le lingue e la traduzione. Mi interesso molto di temi sociali, problemi energetici e varie tematiche che riguardano lo scenario internazionale. Adoro leggere, scrivere, viaggiare e conoscere realtà sempre diverse. Spero di aiutare GlobalVoices a dar voce a chi troppo spesso rimane inascoltato.










