Cina: avvocata detenuta e interrogata sulla sua vita sessuale

Negli ultimi mesi, più di un centinaio di attivisti, avvocati per i diritti umani, scrittori e artisti sono stati arrestati o perseguitati in Cina a seguito del giro di vite contro la “rivoluzione del gelsomino” [en]. Sebbene alcuni di loro siano stati rilasciati, la maggioranza ha mantenuto il silenzio su ciò che è accaduto durante gli arresti.

Dopo tre mesi di detenzione, l'avvocata di Shanghai Li Tiantian (@litiantian [zh, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] ) ha rotto il silenzio su Twitter. In una serie di tweet del 27-28 maggio, Li Tiantian racconta come la polizia nazionale abbia abusato di informazioni sulle sue relazioni personali al fine di istigare alla paura attivisti e opinion leader.

La paura non detta

Il 26 maggio, Tiantian scriveva su Twitter:

@litiantian: 5月24号,我出院了。谢谢大家的关心,晚了2天才上网通知大家很抱歉。看了大家对我的关心,感觉很温暖。未未的事情我在里面就知道了,很难过,希望他早日平安出来。

Sono stata rilasciata dall'ospedale il 24 maggio, grazie a tutti voi per i vostri messaggi di interessamento e scusate se sono tornata in linea con due giorni di ritardo. La vostra preoccupazione nei miei confronti mi ha davvero commosso. Mentre ero detenuta, ho saputo dell'arresto di Ai Weiwei, mi spiace molto, spero che potrà tornare presto a casa sano e salvo.

Il 27 maggio, ha scritto:

@litiantian: 能说出的恐惧还是小恐惧,不敢说的恐惧才是大恐惧,给猫说好话的老鼠一定内心受到了特大恐惧的袭击,我想很可能是这样。就像有的人会爱上让他她怕的人,可能。人性很复杂,好在是人都想摆脱恐惧。这才是我们努力的重点,比较人与人对待恐惧的不同反应没有什么意思,可能。

La paura che si può descrivere con le parole non è nulla in confronto alla paura di cui non si osa parlare. Il topo che tesse le lodi del gatto deve essere un topo estremamente spaventato, direi. Come quando certe persone s'innamorano della persona che temono. La psicologia umana è complessa, di buono c'è che tutti noi vogliamo liberarci dalla paura ed è per questo che lottiamo. Comparare le diverse risposte di ognuno di fronte alla paura non è la soluzione al problema, probabilmente.

@litiantian: 有时候想,人在生活中总会遇到风险,比如车祸,比如癌症,与政府较劲也会死人,但车祸,癌症,政治迫害,到底哪种风险死亡率更高呢?我们是不是对风险低的事情过于胆小,对风险大的事情过于胆大了?

La vita è piena di rischi, ad esempio gli incidenti stradali, il cancro o affrontare faccia a faccia il governo. Tuttavia, quale di questi tre – incidente stradale, cancro e persecuzione politica – è il più rischioso in termini di vita e di morte? Non siamo forse troppo spaventati da questioni relativamente poco pericolose e troppo audaci in situazioni ben più a rischio?

@litiantian: 我出来的时候人是飘着的,走路走不稳,身体好象没有重量不是自己的。被回新疆下飞机后给男朋友打电话才知道警察找过他好多次,还找他单位,找他哥哥姐姐,要求他与我分手,写下分手的东西,我男朋友不写,说不行你们可以把我也关进去,就是别逼我,你们有本事把李天天毙了,我也不会写那样的东西的。

Quando mi hanno rilasciato, mi sentivo fluttuare nell'aria. Camminavo come se non avessi peso. Dopo essere stata riaccompagnata nello Xinjiang, ho chiamato il mio ragazzo, e solo in quel momento ho saputo che la polizia era andata molte volte da lui. Erano andati anche presso la sua ditta e avevano parlato con le sue sorelle e con i suoi fratelli, chiedendo loro di far pressione perché mi lasciasse con una lettera di separazione. Il mio ragazzo si è rifiutato di scriverla e ha risposto che piuttosto avrebbbero dovuto mettere in prigione pure lui. Anche se uccidete Tiantian, io comunque non scriverò quella lettera, ha detto.

L'interrogatorio sulla vita sessuale

@litiantian: 我进去以后,他们还搜了我与男朋友住的房子。所有的东西搜了一遍。我出来才知道。还逼我男朋友看我与其他人开过房的录像,还让他哥哥姐姐。

Dopo avermi incarcerato, hanno ispezionato il mio appartamento e quello del mio ragazzo. Hanno cercato dappertutto. Hanno anche obbligato il mio ragazzo e i suoi fratelli e sorelle a guardare un video di me che entro in un albergo con altri uomini.

@litiantian: 我与谁开房,估计我男朋友都不想关心的问题,警察先关心了。他们先找到男方做了笔录,录的很细,谁出的钱,谁先提议去开房,做了几次,谁先挑逗的谁,要求我说的越细越好。

Neanche al mio ragazzo interessava sapere con chi avevo fatto sesso. Alla polizia però interessava. Hanno identificato gli uomini del video e hanno preteso ulteriori dettagli: chi ha pagato per l'albergo? Chi ha proposto la relazione sessuale? Quante volte? Chi ha sedotto chi? Mi hanno chiesto di fornire tutti questi dettagli.

@litiantian: 因为他们实在想知道开房在床上的细节,而我又有点忘了,为满足他们,我善良地说:你们实在想知道,把那些男人叫过来,我可以在你们面前再表演一遍给你们看。但他们说一定没有三级片好看,就没有允许。

Dato che volevano proprio sapere tutti i particolari intimi e io non ricordavo tutto, per soddisfarli, ho gentilmente proposto: se davvero volete tutti i dettagli, potete invitare qui questi uomini così facciamo tutto di nuovo davanti a voi. Hanno risposto che non sarebbe stato interessante come un vero porno e non hanno dato l'autorizzazione.

@litiantian: 真不好意思把这些涉性的 内容写出来,但不写心里更憋屈。 虽然当时甚至是开着玩笑配合警察做那些涉性的调查笔露的,但内心还是有很深的羞辱感。像是被人拳打脚踢,我还必须笑着说打得不痛一样,无奈,无助,恐惧感还是很强。

È imbarazzante scrivere della mia vita sessuale, ma soffrirei ancora di più se non potessi parlare apertamente. Durante l'interrogatorio, ho anche fatto delle battute al riguardo, ma dentro di me mi vergognavo tanto, come se qualcuno mi picchiasse e io continuassi a sorridergli facendo finta di non sentire il dolore. Mi sono sentita così vulnerabile. E ancora adesso la paura è forte.

@litiantian: 好在,我没有在警察面前掉过一滴眼泪,也没有让自己的情绪失控过。当我说你们不给我请律师,不在你们笔录上填写询问人记录人的名字,我就再不给你们笔录上签一个名字,警察说你是想挨打吗?站起身走到了我跟前要打我,我说我也许会咬下你的耳朵或脖子,他上来就抓住了我头发,拿起餐巾纸盒要打我。

Per fortuna sono riuscita a non versare neanche una lacrima davanti alla polizia. Non ho perso l'autocontrollo. Quando ho detto di non voler firmare il documento di testimonianza senza la presenza di un avvocato, mi hanno chiesto se volevo essere picchiata. Il poliziotto era in piedi di fronte a me pronto a picchiarmi. Gli ho detto di fare attenzione perché gli avrei morso collo e orecchie. Mi ha preso per i capelli e ha minacciato di picchiarmi con una scatola per fazzoletti.

@litiantian: 警察抓着我头发拿着金属盒要打未打的时候,我马上说:真打呀,知道了,怕你们了,我配合你们,不要求什么了,你可真有男人味,吓的要我要尿裤子了。我真的那时候就感觉必须要去卫生间了。警察继续说,在不配合就上手烤,关铁笼子,把警棍拿出来。还让看守我的人对我不要客气,该打就打。

Afferrata la mia testa con una mano e la scatola di metallo con l'altra, mi stava per picchiare, allora gli ho detto: ho capito, mi vuoi davvero picchiare, ho paura di voi. Collaborerò senza chiedere nulla in cambio. A vedervi cosi virili e minacciosi, me la faccio sotto dalla paura. Avevo davvero bisogno di andare al bagno. Il poliziotto ha detto che se non avessi collaborato mi avrebbe ammanettato e chiuso in gabbia. Ha preso un manganello e ha detto alla guardia di risparmiare le gentilezze con me e di picchiarmi se necessario.

@litiantian: 我在里面努力调整自己的心态才没有疯,快发疯的感觉也出现过七八次。 —–不就是没有窗吗?想想饿死的,文革死的人,我这算什么?就这样安慰自己才没有疯的。

Ho cercato con tutte le mie forze di tenere salda la mente per non impazzire. Per 7-8 volte ho quasi ceduto – ok, non c'é neanche una finestra, ma questo è un problema secondario. Se penso a quello che hanno dovuto affrontare le vittime della rivoluzione culturale, ciò che devo sopportare io ora è nulla in confronto. Ecco come calmavo la mia mente per non crollare.

Insulti sessuali e istigazione alla paura

@litiantian: 他们说,你的要求还真不少,一次不够还两次。我说:我不是40多岁的女人吗?不是有30岁如何,40岁如何的说法吗?再说你们上海男人就这么点事总是做不好,在床上只要不自私,这些事情很容易做好的,因为做的不好才要第二次的呀。知道你们上海女人为什么很作吗?就是男人很笨很自私,让女人不满足。

Mi hanno detto: i tuoi desideri sessuali sono troppo forti, una volta sola non ti basta, hai bisogno di due volte, eh? Ho risposto: sono una 40enne. C'è un proverbio sulla lussuria delle 30enni e delle 40enni, no? E poi, voi uomini di Shanghai non lo sapete fare bene. A letto basta non essere egoisti e tutto diventa più facile. Ma se non lo si fa bene, non resta che farlo di nuovo. Sapete perché le donne di Shanghai sono così autoritarie? Perché gli uomini di Shanghai sono studipi ed egoisti, non sono capaci di soddisfare una donna. [Nota del traduttore: i poliziotti di Shanghai erano uomini]

@litiantian: 以前的调查都是两或者三个警察,调查涉性的这次,他们要看守我的两个人也进入审讯室,一男一女,4人听着我说性事,那感觉真不舒服。他们说你的要求这样强烈,那这段时间你还不憋死,我说是呀,所以快放我出去呀。

Di solito c'erano solo due o tre poliziotti a interrogarmi. Quella volta, quando l'argomento era il sesso, hanno chiesto a due guardie in più, un uomo e una donna, di entrare nella stanza dell'interrogatorio. Un totale di quattro persone che mi interrogavano sulla mia vita sessuale. Mi sentivo proprio male. La tua brama è cosi forte, devi star morendo dalla voglia di fare sesso ora. Si, ho risposto, perciò lasciatemi uscire subito.

@litiantian: 开过房的其中一人,我随便带了点新疆干果给他,连这个他们都调查了,当然他们还主要调查了我有没有与这些男人说茉莉花的事情。我说:送两带干果你们不会按性交易处理我吧。

Una volta avevo portato della frutta secca a un uomo con cui avevo una relazione sessuale. C'era addirittura questo nel loro dossier di investigazioni. Sapevano anche che avevo parlato della rivoluzione dei gelsomini con quest'uomo. Allora ho chiesto loro: non considererete la frutta secca come un pagamento sessuale, vero?

L'indagine sui legami sociali

@litiantian: 警察要我写了我在网上都认识什么人,一共有不到30个吧。包括去北海认识能记住名字的。怎么认识,有什么样的来往,他们要求1,我都写到了2的详细程度。他们表示满意。特别要求我写了与未未,刘晓原,滕彪的交彪的交往情况。我也写了,一切实话实说。

Mi hanno chiesto di fare una lista delle persone che avevo conosciuto su Internet. Ho scritto circa 30 nomi, incluse le persone che avevo incontrato a Beihai. Mi hanno chiesto esattamente come li avevo conosciuti e come comunicavamo. Ho dovuto scrivere tutto in dettaglio e allora sono stati soddisfatti. Mi hanno chiesto informazioni dettagliate in particolare su Ai Weiwei, Liu Xiaoyuan and Tien Biao. Ho scritto tutto quello che sapevo.

@litiantian: 上飞机前警察把解除监视居住决定书给了我,顺便说你就撕掉吧,我没撕。去登机口路上我说你喜欢你的工作吗?他说要养家糊口呀。我说你真不容易。希望你保卫的政府长命百岁,一定要长命百岁呀,否则我找你麻烦,就像你找我麻烦一样。过了检票口向他挥下手,他还在给我拍录像,留作确实送走了我的证据。

Prima che salissi sull'aereo, il poliziotto mi ha dato un documento di rilascio e mi ha detto di farlo a pezzetti. Non l'ho fatto. Andando verso l'aereo, gli ho chiesto se gli piaceva il suo lavoro. Deve farlo per dare da mangiare alla sua famiglia, mi ha risposto. Deve essere difficile, gli ho detto io, e ho aggiunto: spero che il governo che stai proteggendo duri ancora per molto, altrimenti un giorno ti troverai negli stessi guai in cui mi trovo io ora. Dopo aver fatto il check in, gli ho fatto ciao con la mano. Mi stava filmando come prova del fatto che mi aveva scortato fino all'aereo.

avvia la conversazione

login autori login »

linee-guida

  • tutti i commenti sono moderati. non inserire lo stesso commento più di una volta, altrimenti verrà interpretato come spam.
  • ricordiamoci di rispettare gli altri. commenti contenenti termini violenti, osceni o razzisti, o attacchi personali non verranno approvati.