See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Pechino: inquinamento atmosferico da record

Pechino non è estranea all'inquinamento atmosferico, ma questa volta è stato diverso: una cappa di smog, dovuta a sconcertanti livelli di inquinamento [zh, come tutti gli altri link eccetto ove diversamente specificato], ha colpito la capitale cinese per ben quattro giorni a metà gennaio, scatenando nuovi titoli di giornale e galvanizzando la comunità online diventata sempre più sensibile e pronta a parlare di problemi ambientali.

L'inquinamento ha inghiottito la città in una fitta nebbia, riducendo anche la visibilità.

L'inquinamento ha inghiottito la città in una fitta nebbia, riducendo anche la visibilità. (Foto scattata da Owen)

I media di Stato hanno invitato i cittadini a prendere precauzioni e ad evitare di svolgere attività fisica all'aperto.

Le PM 2,5, ossia le particelle inferiori a 2,5 micrometri di diametro, hanno raggiunto livelli sconcertanti il 12 gennaio. Proprio quel giorno il loro valore è arrivato a oltre 700 microgrammi per metro cubo, andando ben oltre i limiti consentiti.

Tra tutte le polveri sottili, gli esperti ritengono che le PM 2,5 siano quelle più pericolose per la salute umana, poiché riescono a penetrare nei polmoni. Un indice di inquinamento superiore a 500 è rischioso e per questo il 13 gennaio il Dipartimento Meteorologico di Pechino ha dichiarato un livello di guardia arancione, il più alto mai raggiunto dalla città finora.

La coltre di smog ha causato un aumento nella vendita online di mascherine anti-gas, esaurite anche in alcuni negozi.

Alla fine dello scorso anno, a Pechino, sono state installate 35 stazioni di monitoraggio [en] delle PM 2,5, nel tentativo di tener informati i cittadini sui livelli di inquinamento. Ma i media di Stato [en] hanno sempre individuato le ragioni dello smog nell'assenza di venti e nell'aumento del numero di automobili in città nel corso degli anni. La stampa internazionale [en], invece, incolpa il governo cinese per la sua continua ricerca di crescita economica e il disinteresse per il degrado ambientale.

I netizen cinesi hanno dato voce alle loro preoccupazioni su Sina Weibo:

田源-Jason:明知这几天空气质量严重污染,但大街小巷人还是不少。地铁里也充斥着各种外地人的口音,基本讨论也是北京污染严重,不应该来,北京越来越不好,容易得病什么的。各位不如你们都回去建设自己家乡吧,把首都还给我们做北京!

田源-Jason[zh]: Anche se sanno che l'aria è gravemente inquinata, le strade della città, sia piccole che grandi, sono piene di gente. In metro tante persone con dialetti diversi discutono soprattutto di quanto sia inquinata Pechino, che non sarebbero dovuti venire, che la città è sempre peggio, che è facile ammalarsi, ecc. Sarebbe meglio se voi tutti tornaste ad occuparvi delle vostre città, lasciando Pechino a noi!

黄金神棍: 女儿打开ipad,看到了天气通上面的污染指数。她说,北京污染得好厉害啊~我说,是啊。你要不要回去嘛?她说不要。她问我那些人为啥要待在那里呢?我 说,那里能赚很多钱,还有高楼大厦。她说赚钱后治病吗?我不知如何回复。她说they are real ill……有时候想想,成人有时候真不如个孩子!

黄金神棍[zh]: Mia figlia ha acceso l'iPad e ha visto il livello di inquinamento nelle previsioni meteo. Mi ha chiesto se Pechino fosse veramente tanto inquinata; io le ho risposto di si e le ho chiesto se volesse tornare. Mi ha risposto di no e mi ha chiesto come mai la gente voglia rimanere lì. Le ho risposto che lì si fanno tanti soldi e ci sono anche grandi palazzi. Lei mi ha chiesto se con i soldi guadagnati si può guarire dalle malattie, ma io non ho saputo rispondere. Mi ha detto che sono veramente malati…certe volte penso che gli adulti non siano saggi quanto i bambini!

Un cantante pop cinese[zh] ha urlato:

现在时刻,北京毒气时间整带着…口罩都挡不住怪味!头晕!眼睛疼!呼吸困难!…空气你是要怎样啊??想变固体吗??

Oggi a Pechino è l'era dell'aria tossica…indossare le mascherine non potrà impedire di sentire quello strano odore! Mi gira la testa! Gli occhi fanno male! Respiro a fatica! …Aria che cosa vuoi? Vuoi diventare solida??

Una battuta [zh] sull'inquinamento:

据说,此刻北京PM值达到728,已经完全进入寂静岭模式。

Si dice che il livello di PM a Pechino è arrivato a 728, assolutamente modello Silent Hill.

Un altro netizen fa riferimento ad un parallelo storico [zh]:

颜强:雾都北京。英国人看到2013年1月12日的北京,觉得充满历史沧桑感,如同回到1945年的伦敦。

Pechino, capitale dello smog. Gli inglesi, vedendo la Pechino del 12 gennaio 2013, faranno un salto nel passato e sarà come tornare alla Londra del 1945.

Alcuni rimangono impotenti [zh]:

干鱼刺:不用看pm2.5公布值,用鼻子就能闻出来污染的恶劣程度,赚点钱容易吗,明知山上虎偏向虎山行,我并非英勇只是无奈!

Non abbiamo bisogno di vedere i livelli di PM 2,5 , il nostro naso riesce a sentire quanto sia inquinata l'aria. Non è facile fare soldi, e io continuo imperterrito nonostante i rischi; non sono un eroe, è che non ho scelta!

avvia la conversazione

login autori login »

linee-guida

  • tutti i commenti sono moderati. non inserire lo stesso commento più di una volta, altrimenti verrà interpretato come spam.
  • ricordiamoci di rispettare gli altri. commenti contenenti termini violenti, osceni o razzisti, o attacchi personali non verranno approvati.