Giappone-Corea: abbracci gratis per la pace

Sta conquistando sempre più attenzione il video di un ragazzo giapponese che offre Abbracci gratis [it, come gli altri link salvo ove diversamente indicato] in Corea. Al suo interno, si può vedere il ragazzo che solleva un cartello con scritto “Free Hugs For Peace” (Abbracci gratis per la pace) e si incammina per le strade di Seul.

Questo video è stato girato circa un anno fa, nell'estate del 2011. L'autore Kuwabara Kōichi spiega [jp] che a portare ora l'attenzione sul video sono stati alcuni tweet di persone preoccupate per le relazioni bilaterali tra Giappone e Corea.

In effetti, nell'agosto 2012 le relazioni tra i due Paesi sono decisamente peggiorate. Il 12 agosto Lee Myung-bak è stato il primo Presidente della Corea del Sud a metter piede sulle isole Takeshima-Dokdo, note anche come Rocce di Liancourt [en], accendendo la disputa territoriale tra i due Paesi.

Al riguardo, il Primo Ministro del Giappone Noda Yoshihiko ha affermato con decisione nella conferenza stampa straordinaria [en] del 24 agosto che “Le isole Takeshima sono un territorio di proprietà del Giappone” e ha fatto allusione alla possibilità di terminare l'accordo di Currency swap [en] con la Corea.
Sui media e su internet si discute quotidianamente dell'accresciuta tensione tra i due Paesi. Nella miriade di voci discordanti, su Twitter è stato diffuso questo video che ha commosso numerosi utenti: [tutti i link a messaggi Twitter e commenti sono in giapponese]

@megumoyamamoto
もう連日の報道にうんざりなので、心にしみた。
>Free Hugs for Korea-Japan Peace (日本人が韓国でフリーハグをしてみた)
:http://youtu.be/kXqWJNOAX8M @youtubeさんから

@megumoyamamoto
Essendo già stufa delle notizie quotidiane, mi sono commossa.
>Free Hugs for Korea-Japan Peace (Un giapponese ha provato a dare abbracci gratis in Corea)
:http://youtu.be/kXqWJNOAX8M @youtube

@NADA_DANCHI
どこの国でもいい人わるい人、両方いるんだよね。新しい世代で過去を反省共有しながら更に前進したいものだ。フリーハグ…マイケルの曲抜いても涙でそうだ。新しい世代!

@NADA_DANCHI
In qualsiasi nazione ci sono persone buone e persone cattive. Vorrei che le nuove generazioni, pur facendo una riflessione condivisa sul passato, vadano ancora più avanti. Abbracci gratis… Probabilmente avrei pianto anche senza la canzone di Michael. Una nuova generazione!

@aytkk
【拡散希望】取りあえずこの動画をみるだけで何かが変わる気がする^^
Free Hugs for Korea-Japan Peace (日本人が韓国でフリーハグをしてみた)
:http://youtu.be/kXqWJNOAX8M

@aytkk
[Spero si diffonda] Per il momento ho l'impressione che qualcosa possa cambiare anche solo guardando questo video ^^
Free Hugs for Korea-Japan Peace (Un giapponese ha provato a dare abbracci gratis in Corea)
:http://youtu.be/kXqWJNOAX8M

@hyonggi, che approva queste critiche favorevoli, analizza l'ostilità molto diffusa di una parte dei netizen nei confronti della Corea:

この動画に出てくる「向こうに行けというジェスチャーで妨害するおっさん」だけを
編集して取り上げるような事をしている人達が「ネトウヨ」とか「ネチズン」って事なんだろう。日本人が韓国でフリーハグをしてみた:http://youtu.be/kXqWJNOAX8M@youtubeさんから

Credo che le persone che fanno azioni come tagliare e montare solo “il tizio che interferisce facendo il gesto di andar via” che appare nel video, siano netizen come i “netto-uyo” [fr].

Inoltre y043, che tiene d'occhio i video pubblicati, ha messo un segnalibro sul portale Hatena e scrive questo:

2011/08/27にアップロードだから一年前の出来事か。今やっても同じ反応であって欲しいけど。

Dato che è stato caricato il 27/08/2011, è un avvenimento di un anno fa. Vorrei però che ci fosse la stessa reazione anche se venisse girato oggi.

Se da un lato si levano voci di approvazione per il video, 617@utogs ammonisce severamente i tweet che lo elogiano:

当人がやるのは勝手だし素敵だけど、わざわざ今ツイートすることではないと思う。
こういうツイート見て国家間の問題と混同する人が出てくるのは嫌だな
RT@tabbataこれは素晴らしい!勇気あるな!こういう勇気こそが本物の勇気だわhttp://youtu.be/kXqWJNOAX8M

Quello che fa il ragazzo è arbitrario e meraviglioso, ma penso che non sia da twittare volutamente ora. È spiacevole che ci siano persone che vedendo tweet di questo tipo li confondano con i problemi tra le due nazioni.
RT@tabbata È magnifico! Ha coraggio! Questo è il vero coraggio http://youtu.be/kXqWJNOAX8M

Inoltre, anche su YouTube sono arrivati molti commenti negativi e tenmer100323 taglia corto:

現実を見ない薄っぺらい乙女チックな平和願望と自己満足な行動。
韓国との国交断絶を切に望む。

Questo comportamento è di autocompiacimento ed è un desiderio di pace da femminuccia superficiale che non vede la realtà. Spero vivamente in una rottura dei rapporti diplomatici con la Corea.

L'autore Kuwabara Kōichi spiega così le circostanze in cui il video è stato girato:

僕はマスメディアが報じない韓国の真実の姿を見せたかったし
「日本と韓国はお互いうまくやっていけるんだ。」
「両国の未来に希望はあるんだ。」
ということを証明したかった。

Volevo mostrare il vero aspetto della Corea, quello che i mass media non trasmettono, e dimostrare che:
“Il Giappone e la Corea possono andare d'accordo”
“C'è speranza per il futuro dei due Paesi”.

Lancia poi un appello:

い~ろんな意見がネット上に飛び交ってますが
このビデオを見て、素直に自分の心で感じたことが正しいことだと思います。

…(中略)…

「自分が感じたことを良い方向へもっていくにはどうすればいいか?」
解決策を一緒に探しませんか?

In rete girano molte opinioni ma penso che, vedendo questo video, sia giusto quel che proverete onestamente in cuor vostro.

…(omissione)…

“Cosa posso fare per portare avanti nella giusta direzione quel che provo?”
Perché non cerchiamo assieme una soluzione?

 

Collaborazione alla stesura dell'articolo : Izumi Mihashi

avvia la conversazione

login autori login »

linee-guida

  • tutti i commenti sono moderati. non inserire lo stesso commento più di una volta, altrimenti verrà interpretato come spam.
  • ricordiamoci di rispettare gli altri. commenti contenenti termini violenti, osceni o razzisti, o attacchi personali non verranno approvati.