<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
>

<channel>
	<title>Global Voices in Italiano &#187; Repubblica del Congo</title>
	<atom:link href="http://it.globalvoicesonline.org/-/world/sub-saharan-africa/republic-of-congo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://it.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Il mondo ti parla. Stai ascoltando?</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Feb 2012 08:45:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/2.0.4" -->
	<itunes:summary>Il mondo ti parla. Stai ascoltando?</itunes:summary>
	<itunes:author>Global Voices in Italiano</itunes:author>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://img.globalvoicesonline.org/Logos/GV-Logo-Vertical/gv-logo-below-square-600.gif" />
	<itunes:subtitle>Il mondo ti parla. Stai ascoltando?</itunes:subtitle>
	<image>
		<title>Global Voices in Italiano &#187; Repubblica del Congo</title>
		<url>http://img.globalvoicesonline.org/Logos/GV-Logo-Vertical/gv-logo-below-square-144.gif</url>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/-/world/sub-saharan-africa/republic-of-congo/</link>
	</image>
		<item>
		<title>Fare attivismo con lo &#039;slam&#039; nell&#039;Africa francofona</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2011/10/fare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2011/10/fare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 22:43:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Camilla Corradin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Algeria]]></category>
		<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Citizen Media]]></category>
		<category><![CDATA[Creolo-francese]]></category>
		<category><![CDATA[Francese]]></category>
		<category><![CDATA[Giovani]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Letteratura]]></category>
		<category><![CDATA[Libertà d'espressione]]></category>
		<category><![CDATA[Linguaggi]]></category>
		<category><![CDATA[LINGUE]]></category>
		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>
		<category><![CDATA[Malgascio]]></category>
		<category><![CDATA[Marocco]]></category>
		<category><![CDATA[Mauritius]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Repubblica del Congo]]></category>
		<category><![CDATA[TIPO]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisia]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=47475</guid>
		<description><![CDATA[Non solo manifestazioni e sit-in. Tra i canali innovativi della protesta sociale, compare un po' ovunque lo <i>slam</i>, un misto di poesia e narrazione ritmata che, nato in America del Nord, ha ormai trasceso i confini nazionali. Ecco alcuni esempi dall'Africa francofona.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Negli ultimi dieci mesi, i movimenti sociali sono germogliati nel mondo intero a una velocità impressionante. Iniziato con <a title="Post su Global Voices sul tentativo di suicidio di Mohamed Bouazizi" href="http://globalvoicesonline.org/2010/12/23/tunisia-unemployed-mans-suicide-attempt-sparks-riots/">un gesto disperato</a> [en] nella città di Sidi Bouzid, in Tunisia, il movimento si è ormai esteso a <a title="Post sul sito 15october.net sui luoghi delle manifestazioni" href="http://15october.net/where/">87 paesi e 951 città</a> [en] sparse ovunque nel mondo, secondo gli organizzatori del movimento United for #GlobalChange (October 15).</p>
<p>Manifestare di fronte agli edifici istituzionali è un modo per esprimere il desiderio di cambiamento sociale. Ma altre forme di attivismo, esistenti ormai da parecchio tempo, sono state rispolverate un po&#39; ovunque per protestare contro lo status quo. Noto canale di espressione per molti attivisti dell&#39;America del Nord, la <a title="Articolo sullo slam su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Slam_%28poesia%29">poesia slam</a> [it], una fusione unica di poesia e narrazione ritmata, è stato ormai adottato nel resto del mondo.</p>
<p>Per molti è stato talvolta difficile appropriarsi di una forma di espressione che, spesso a torto, viene percepita come propria alla sola gioventù urbana dell&#39;America del Nord. In realtà, lo slam è ormai radicato nella cultura di molti Paesi, in particolare in Africa, poiché fa propria la tradizione africana della narrazione orale. Ecco alcuni esempi di slam provenienti dal continente africano, e il contesto in cui hanno preso forma.</p>
<p><strong>La rivoluziona araba</strong></p>
<p>King Bobo ha scritto su UniversalSlam un tributo ai giovani tunisini, egiziani, siriani e libici dal titolo <a href="http://www.universlam.com/?p=258">Liberté chérie j’écris ton nom</a> [fr, <em>come i link successivi eccetto ove diversamente indicato</em>] (Cara libertà, scrivo il tuo nome):</p>
<blockquote><p>Liberté chérie j’écris ton nom<br />
Ecoutez ce vent de liberté qui souffle dans toutes les langues<br />
La jeunesse tunisienne s’exprime sur les murs<br />
Avec des slogans tracés à la peinture<br />
Liberté, liberté, liberté<br />
La jeunesse égyptienne grave sur les sépultures<br />
Des hiéroglyphes modernes inscrits pour le futur<br />
La jeunesse syrienne ne voit que des balles perdues<br />
Qui ricochent un peu partout et qui tracent sur les murs<br />
Les poètes libyens de Benghazi murmurent<br />
Des poèmes satiriques comme des caricatures</p></blockquote>
<div class="translation">Cara libertà, scrivo il tuo nome<br />
Ascolta questo vento di libertà che soffia in tutte le lingue<br />
La gioventù tunisina si esprime sui muri<br />
dipingendovi gli slogan<br />
Libertà, libertà, libertà<br />
I giovani egiziani incidono sulle tombe<br />
Geroglifici moderni iscritti per il futuro<br />
I giovani siriani non vedono che proiettili volanti<br />
che rimbalzano ovunque e lasciano segni sui muri<br />
I poeti libici di Bengasi mormorano<br />
Poemi satirici come caricature</div>
<p><strong>Algeria</strong></p>
<p>L&#39;autore, poeta e blogger algerino Fodil Belhadj scrive su <a title="Blog Régards Africains, in francese" href="http://regafodil.wordpress.com/">Regards Africains</a> (Sguardi africani) uno slam sulla <a href="http://www.youtube.com/watch?v=YpjwQ4T484c&amp;feature=fvsr">promessa di indipendenza algerina</a>, facendo un&#39;analogia con la sua storia personale e l&#39;esilio dalla madrepatria.</p>
<p style="text-align: center;">
<p> &nbsp; </p>
<p><object width="500" height="375"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YpjwQ4T484c?version=3&#038;feature=oembed"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/YpjwQ4T484c?version=3&#038;feature=oembed" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="375" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>
<p> &nbsp; </p>
</p>
<p>Fodil Belhadj pubblica nel suo blog anche una lettera aperta all&#39;esercito algerino:</p>
<blockquote><p>.. Cela s’appelle l’autodétermination Chère Armée Algérienne. L’aurais-tu par je ne sais quel crime oublié ? Ah oui j’avais oublié que les Algériens s’étaient « trompés » en mandatant 188 députés du Front islamique du salut. Oui c’est vrai z’avaient qu’à pas voter pour de méchants islamistes, alors que toi tu es tellement, tellement sympathique. Chère Armée Algérienne. C’est tout ce que tu as trouvé comme argument spécieux, s’il en est, pour écraser ton propre peuple et rassurer « ta » communauté internationale…!<br />
Sache donc grande muette puisque tu feins de ne point le comprendre, et à défaut de l’admettre, que démocratie signifie : Se soumettre au verdict des urnes.</p></blockquote>
<div class="translation">.. Si chiama autodeterminazione, caro esercito algerino. L&#39;hai per caso dimenticato,  commettendo non so qual crimine? Certo, dimenticavo che gli algerini si sono &#8220;sbagliati&#8221; mandando in parlamento 188 deputati del FIS (Fronte Islamico per la Salvezza). Certo, non avrebbero dovuto votare per gli islamisti cattivi, mentre tu sei talmente, talmente simpatico. Caro esercito algerino. &#200 l&#39;unico argomento ingannevole che hai saputo trovare, per opprimere il tuo popolo e rassicurare la &#8220;tua&#8221; comunità internazionale&#8230;!<br />
Sappi, grande muto [&#8221;muette&#8221; è il soprannome dato all&#39;esercito in molti Paesi francofoni], visto che fingi di non capirlo e non lo ammetti, che democrazia significa: Sottomettersi al verdetto delle urne.</div>
<p><strong>Repubblica del Congo</strong></p>
<p><a title="Post su Abd al Malik sul blog musicale Blaluca, in italiano" href="http://blaluca.wordpress.com/2010/11/12/abd-al-malik/">Abd al Malik</a> [it] è un noto cantante e poeta, cresciuto a Brazzaville, nella Repubblica del Congo. Impegnato politicamente e socialmente, in particolar modo sulla percezione dell&#39;islam in Francia, ha creato con altri artisti il gruppo &#8220;Nouveaux Poètes Africains&#8221; (NAP, Nuovi Poeti Africani). Nella sua poesia <i>Soldat de plomb</i> (Soldatino di piombo), Malik descrive la lotta di una gioventù ribelle che cerca di trovare il suo posto:</p>
<blockquote><p>Soldat de plomb, soldat de plomb<br />
Bien sûr qu&#39;un sourire nous aurait fait plaisir,<br />
Juste un peu d&#39;attention et peut-être ça aurait été autrement.<br />
Nous aurions été des enfants normaux et pas des enfants soldats,</p></blockquote>
<div class="translation">Soldatino di piombo, soldatino di piombo<br />
Certo che un sorriso ci avrebbe fatto piacere,<br />
Sarebbe bastata un po&#39; di attenzione e le cose sarebbero andate diversamente.<br />
Saremmo stati dei bambini normali, non dei bambini soldato.</div>
<p style="text-align: center;"><object width="500" height="375"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8md-ZX2uimU?version=3&#038;feature=oembed"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/8md-ZX2uimU?version=3&#038;feature=oembed" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="375" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Marocco</strong></p>
<p>In Marocco, il sito di informazione indipendente Mamfakinch racconta di come, alcuni mesi fa, il Movimento del 20 febbraio aveva saputo dar voce al suo desiderio di cambiamento <a title="Articolo originale su Mamfakinch, in francese" href="http://www.mamfakinch.com/contester-differemment-flash-mob-freeze-ce-dimanche/">in modo innovativo</a>:</p>
<blockquote><p>Nous sommes jeunes, nous sommes capables d’innovation ! Pour ne pas tomber dans la banalisation de nos formes de protestation, et au vu de l’essoufflement que peuvent ressentir nos concitoyens et principalement les jeunes par les sit-in répétitifs, la coordination de Rabat des jeunes du 20 févier a décidé de diversifier ses formes des contestations.<br />
C’est dans cet esprit nous avons choisi, après un long débat, de faire un Flash-mob: Plus précisément, un Freeze ( on explique plus bas le principe) et un petit concert de musique et poèmes contestataires.</p></blockquote>
<div class="translation">Siamo giovani e capaci di innovare! Per non rischiare la banalizzazione delle nostre forme di protesta, e coscienti del rischio che i cittadini, soprattutto giovani, si possano stancare della ripetitività dei sit-in, la coordinazione di Rabat dei giovani del 20 febbraio ha deciso di diversificare le proprie forme di contestazione.<br />
Dopo una lunga discussione, abbiamo scelto di mettere in atto un <a title="Articolo su Wikipedia sul Flash Mob" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Flash_mob">flash mob</a>, più precisamente un <a title="Articolo su Wikipedia sul Freeze Flash Mob" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Flash_mob#Freeze">freeze</a>, e un piccolo concerto di musica e poesie di protesta.</div>
<p>Ecco un video di parte della protesta:</p>
<p style="text-align: center;">
<p> &nbsp; </p>
<p><object width="500" height="375"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fxR7dkocjec?version=3&#038;feature=oembed"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/fxR7dkocjec?version=3&#038;feature=oembed" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="375" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>
<p> &nbsp; </p>
</p>
<p><strong>Madagascar</strong></p>
<p>Si potrebbe obiettare che le origini dello slam sono da trovare in Madagascar. La cultura malgascia ha da sempre incorporato lo <a title="Articolo su Wikipedia sullo Hainteny, in inglese" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hainteny">Hainteny</a> (la parola malgascia che significa &#8220;conoscenza delle parole&#8221;), una forma tradizionale di letteratura e poesia orali che prevedono un largo uso delle metafore.</p>
<p>Lo Hainteny comprende una forma di discorso pubblico, detta Kabary, le cui origini datano del XVIII secolo. Il Kabary è spesso usato inoccasioni di vita sociale, come le feste di fidanzamento o di matrimonio, in cui i portaparola delle rispettive famiglie si confrontano oralmente.<br />
Solitamente affare per uomini, ecco un raro esempio di Kabary pronunciato da una donna</a> [mg]:</p>
<p style="text-align: center;">
<p> &nbsp; </p>
<p><object width="500" height="375"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/X0pQnwPrrLU?version=3&#038;feature=oembed"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/X0pQnwPrrLU?version=3&#038;feature=oembed" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="375" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>
<p> &nbsp; </p>
</p>
<p><strong>Mauritius</strong></p>
<p>Lo slam ha preso piede persino alle Mauritius. <a title="Articolo su Wikipedia su StefH2K, in francese" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Stefan_Hart_De_Keating">Stefan Hart de Keating</a>, anche conosciuto come StefH2K, è uno dei pionieri dello slam nell&#39;Oceano Indiano. StefH2K spiega che, nello slam, la presenza scenica ha tanta importanza quanto la qualità del testo.</p>
<p><a title="Post sul blog Slamoris" href="http://slamoris.wordpress.com/textes/">Fictif</a> parla della crisi identitaria a cui è confrontata talvolta la minorità asiatica nelle Mauritius [fr, kr]:</p>
<blockquote><p>Le Sino-Mauricien:</p>
<p>Aujourd’hui<br />
Je veux slamer<br />
Pour tous ceux<br />
Qui comme moi en ont marre<br />
D’être mis à l’écart<br />
Car je ne suis pas qu’un petit Chinois<br />
Mais un Mauricien<br />
Comme toi… comme toi… comme toi<br />
Oublie mon accent chinois<br />
Ma langue maternelle, c’est le créole<br />
Ki to ti kroir toi ? Mo pa konn koz kréol ?<br />
Même si je regarde Jackie Chan à la télé<br />
Ou pratique le kung-fu<br />
Fou, hein ?<br />
Ma danse préférée reste le séga</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>Il sino-mauritano</p>
<p>Oggi<br />
Voglio fare dello slam<br />
Per tutti quelli<br />
Che come me non ne possono più<br />
Di essere emarginati<br />
Perché io non sono solo un piccolo cinese<br />
Ma un mauriziano<br />
Come te&#8230; come te&#8230; come te<br />
Dimentica il mio accento cinese<br />
La mia lingua madre, è il creolo<br />
Cos&#39;è che credevi? Che non parlassi il creolo?<br />
Anche se guardo Jackie Chan in TV<br />
O faccio kung-fu<br />
Pazzo, no?<br />
La mia danza preferita resta il <a title="Articolo in inglese su Wikipedia sulla musica sega, tipica della cultura mauriziana" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sega_music"><i>sega</i></a> [en]</div>
<p>Le cause per cui si protesta nelle strade o si prende parte ai dibattiti politici sono molteplici. Oggi i diversi modi per farlo si intrecciano e si alimentano reciprocamente con maggiore rapidità. Allo stesso modo, lo slam ha oltrepassato le frontiere, diventando un canale universale di espressione e attivismo sociale. Di fatto, l&#39;affermazione dei social media ha svolto un ruolo importante nella diffusione dello slam come voce universale per gli oppressi.</p>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/lova-rakotomalala/' title='elenca tutti gli articoli di Lova Rakotomalala'>Lova Rakotomalala</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/camilla-corradin/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Camilla Corradin'>Camilla Corradin</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2011/10/17/poetry-slam-activism-in-francophone-africa/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2011/10/fare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Ffare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Ffare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona%2F&#038;text=Fare+attivismo+con+lo+%26%2339%3Bslam%26%2339%3B+nell%26%2339%3BAfrica+francofona&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Ffare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona%2F&#038;title=Fare+attivismo+con+lo+%26%2339%3Bslam%26%2339%3B+nell%26%2339%3BAfrica+francofona' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Ffare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona%2F&#038;title=Fare+attivismo+con+lo+%26%2339%3Bslam%26%2339%3B+nell%26%2339%3BAfrica+francofona' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Ffare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona%2F&#038;title=Fare+attivismo+con+lo+%26%2339%3Bslam%26%2339%3B+nell%26%2339%3BAfrica+francofona' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Ffare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona%2F&#038;title=Fare+attivismo+con+lo+%26%2339%3Bslam%26%2339%3B+nell%26%2339%3BAfrica+francofona' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2011/10/fare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Africa francofona: eventi tragici e citizen media nel 2010</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2010/12/africa-francofona-eventi-tragici-e-citizen-media-nel-2010/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2010/12/africa-francofona-eventi-tragici-e-citizen-media-nel-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 04:10:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tamara Nigi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Benin]]></category>
		<category><![CDATA[Burundi]]></category>
		<category><![CDATA[Camerun]]></category>
		<category><![CDATA[Caraibi]]></category>
		<category><![CDATA[Citizen Media]]></category>
		<category><![CDATA[Costa d'avorio]]></category>
		<category><![CDATA[Diritti umani]]></category>
		<category><![CDATA[Disastri]]></category>
		<category><![CDATA[Economia & Business]]></category>
		<category><![CDATA[Elezioni]]></category>
		<category><![CDATA[foto]]></category>
		<category><![CDATA[Francese]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & conflitti]]></category>
		<category><![CDATA[Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[Haiti]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Libertà d'espressione]]></category>
		<category><![CDATA[LINGUE]]></category>
		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>
		<category><![CDATA[Mauritania]]></category>
		<category><![CDATA[Media & Giornalismi]]></category>
		<category><![CDATA[Niger]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Relazioni internazionali]]></category>
		<category><![CDATA[Rep. Dem. del Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Repubblica del Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Sviluppo]]></category>
		<category><![CDATA[Togo]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisia]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=28205</guid>
		<description><![CDATA[Un altro anno che va a chiudersi con un quadro poco sereno e denso di eventi di primo piano, quello offerto dai citizen media dell'Africa francofona.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Un altro anno che va a chiudersi con un quadro poco sereno e denso di eventi di primo piano, quello offerto dai citizen media dell&#39;Africa francofona.</em></p>
<p>A imprimere il tono all&#39;intera annata sono stati, già a gennaio, le conseguenze traumatiche del <a title="Speciale sul Terremoto di Haiti da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/specialcoverage/haiti-earthquake-2010/">terremoto di Haiti</a>,  l&#39;<a href="http://globalvoicesonline.org/2010/01/12/togo-disqualified-from-african-cup-following-deadly-attack/">attentato alla squadra africana del Togo, nella provincia di Cabinda (Angola), </a><a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/01/12/togo-disqualified-from-african-cup-following-deadly-attack/">durante la Coppa d&#39;Africa</a> e il lancio di <a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/01/12/madagascar-new-threats-to-protestant-church-and-free-speech/">gas lacrimogeni sui manifestanti in Madagascar</a>.  Ma la violenza non dà tregua neanche a fine anno, con la crisi politica in Costa d&#39;Avorio, che è costata <a title="Articolo sul tema da Tribune Genève" href="http://www.tdg.ch/node/290230">almeno 173 vite umane</a>, e la tensione sociale che continua ad <a title="Articolo di Global Voices sui disordini in Tunisia" href="http://globalvoicesonline.org/2010/12/23/tunisia-unemployed-mans-suicide-attempt-sparks-riots/">accendere i tumulti in Tunisia</a>.</p>
<p>Il 2010 è stato per molti Paesi africani anche l&#39;anno del cinquantenario dell&#39;indipendenza, celebrato con la <a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/07/09/african-soldiers-on-the-champs-elysees-on-bastille-day/">controversa parata militare agli Champs-Elysees</a> di Parigi e con il Simposio dei Giovani Leader Africani ospitati dal Presidente Obama. Nel corso dell&#39;anno i citizen media dell&#39;area francofona sono stati ancora una volta all&#39;avanguardia nella diffusione delle informazioni, trovandosi spesso anche sotto minaccia per il semplice fatto di esercitare il diritto alla libera espressione.</p>
<p><strong>Un cattivo presagio</strong></p>
<p>Il terremoto ha colto tutti di sorpresa, eppure, malgrado le frequenti interruzioni del servizio telefonico e la generalizzata scarsità di accesso a internet, i citizen media haitiani <a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/01/15/haiti-getting-the-word-out/">sono stati all&#39;altezza della situazione</a>, fornendo frequenti aggiornamenti e utilissimi resoconti dal luogo del dramma sull&#39;andamento degli <a title="Artcolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/01/29/haiti-the-politics-of-recovery/">interventi di soccorso</a>.</p>
<p>Nel pieno della tragedia, ha fatto discutere parecchio l&#39;ostentata solidarietà del <a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/01/17/senegal-offers-free-land-to-haitian-earthquake-survivors/">presidente senegalese Wade, quando si è offerto di cedere</a> a titolo gratuito alcuni <a title="Articolo di Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/01/17/senegal-offers-free-land-to-haitian-earthquake-survivors/">territori del suo Paese </a><a href="http://globalvoicesonline.org/2010/01/17/senegal-offers-free-land-to-haitian-earthquake-survivors/">ai superstiti del sisma di Haiti</a>. Presso i citizen media senegalesi, haitiani e di tutto il mondo l&#39;offerta è stata accolta da scetticismo misto ad apprezzamento.</p>
<p>Il 18 febbraio  è stato invece il giorno del <a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/02/20/coup-in-niger-bloggers-sigh-in-relief-at-the-ousting-of-the-president/">colpo di stato in Niger</a> guidato dal Col. Abdoulaye Adamou Harouna; dopo gli scontri a fuoco nella capitale Niamey, è stato rapito il Presidente <a title="Voce di Wikipedia" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mamadou_Tandja">Mamadou Tandja</a>. In proposito, l&#39;opinione registrata dai citizen media ha oscillato fra il disinteresse e il senso di liberazione.</p>
<p>Anche il continente africano è stato colpito dalla crisi finanziaria e i suoi blogger non hanno fatto mancare <a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/05/15/reactions-to-the-greek-financial-crisis-and-the-imf-from-the-africansphere/">reazioni all&#39;evidente disparità di trattamento</a> fra Paesi come la Grecia e le nazioni africane, negli aiuti prestati dal Fondo Monetario Internazionale.</p>
<p>Dalla crisi finanziaria a quella del territorio. Le regioni settentrionali e occidentali dell&#39;Africa sono state lungamente battute dalla pioggia e soggette a violente alluvioni.  Fra i Paesi più colpiti il <a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/12/07/morocco-bloggers-survey-flood-damage/"> Marocco</a>, la <a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/08/19/mauritania-impact-of-floods-aggravated-by-disrupted-transports-lack-of-sewer-systems/">Mauritania</a>, il <a title="Articolo da Global Voices">Benin</a>, la Nigeria e il Togo, dove i primi a dare conto dei fenomeni sono stati spesso proprio i citizen media.</p>
<p>I blogger si sono anche soffermati sulla questione della sicurezza e della stabilità nell&#39;Africa occidentale quando AQIM [Al-Qaeda nel Maghreb islamico] ha occupato a più riprese le prime pagine dei giornali <a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/08/03/mauritania-algeria-analyses-of-the-fallout-from-the-raid-to-free-germaneau/">con la presa di ostaggi nel Mali e l&#39;uccisione in luglio di Michel Germaneau,</a> e poi ancora, qualche tempo dopo, con il <a title="Articolo da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/10/02/sahel-region-on-paying-ransom-for-hostages/">rapimento di dipendenti dell&#39;AREVA in Niger</a>.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2010/08/AQIM-Area-300x300.png" alt="AQIM Area via Orthuberra su Wikimedia" width="300" height="300" /><p class="wp-caption-text">AQIM Area via Orthuberra su Wikimedia - Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0</p></div>
<p><strong>La celebrazione dell&#39;indipendenza nell&#39;Africa francofona.<br />
</strong></p>
<p>A parte il faticoso inizio, per molte nazioni africane il 2010 è stato comunque anche il cinquantesimo anniversario dell&#39;indipendenza e, al tempo stesso, l&#39;anno <a title="Articolo da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/06/17/critical-election-year-across-french-speaking-africa/">critico delle elezioni</a>.  Il ritardo nello sviluppo del progresso umano, alcuni discutibili <a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/12/20/africa-the-scandal-of-the-ill-gotten-gains/">interventi governativi </a> e <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/06/08/50-years-later-independence-and-the-resource-curse-in-francophone-africa">la cattiva gestione delle risorse naturali</a> hanno portato molti blogger a <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/02/17/africa-colonialism-alive-and-well-after-50-years-of-independence/">chiedersi se veramente ci fosse motivo per festeggiare</a>.</p>
<p>Le celebrazioni si sono svolte comunque, e in certi casi <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/08/14/republic-of-congo-anniversary-of-50-years-of-independence-under-the-shadow-of-unemployment/">senza economia di mezzi, come a Brazzaville</a>, in Congo.</p>
<p>Ma nessuna delle suddette commemorazioni ha suscitato il clamore della <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/07/09/african-soldiers-on-the-champs-elysees-on-bastille-day/">parata militare svoltasi a Parigi nell&#39;anniversario della Presa della Bastiglia</a> con la partecipazione, su invito del presidente francese Sarkozy, dei militari africani. Considerando le crescenti rivelazioni sulla corruzione della così detta <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7afrique">&#8220;Françafrique</a>&#8220;,  ovvero quel particolare sistema di rapporti che lega i <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/09/12/francafrique-casts-shadow-in-gabon-madagascar-and-mauritania/">leader africani alle lobby francesi</a>, molti osservatori hanno interpretato la presenza degli eserciti africani agli Champs-Elysees come segno di condiscendenza giudicandola a dir poco inopportuna, non dissimile dal <a href="http://globalvoicesonline.org/2007/08/24/senegal-africa-according-to-nicolas-sarkozy/">discorso di Sarkozy</a> a Dakar [c&#39;è stato anche un altro discorso del Presidente a Grenoble, quest&#39;estate, che ha suscitato vigorose reazioni nella blogosfera francofona: quello sulla <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/08/19/france-racism-and-politics/">criminalità fra gli stranieri</a> e le <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/08/22/france-discrimination-against-roma-people-labeled-as-thieves/">espulsioni forzate dei Rom</a>.]</p>
<p>L&#39;amministrazione USA ha adottato un approccio diverso nel celebrare i molteplici anniversari africani. All&#39;inizio di agosto, il Presidente Obama ha invitato i <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/08/07/the-voices-of-young-african-leaders-heard-loud-and-clear-at-the-presidents-forum/">Giovani Leader Africani a un simposio di tre giornate</a> per uno scambio di idee su come consolidare lo sviluppo, i diritti umani e la democrazia. Questa enfasi sui giovani africani ha segnato un netto contrasto con la vecchia rappresentanza dei leader africani schierata il 14 luglio a Parigi.</p>
<p><strong>L&#39;auspicio della trasparenza</strong></p>
<p>Per alcuni Paesi africani il 2010 doveva essere anche l&#39;anno in cui compiere passi significativi verso elezioni libere e trasparenti. Una speranza che è però presto svanita.</p>
<p>A un certo punto, in <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/06/15/rwanda-burundi-what-to-make-of-grenades-explosions/">Burundi</a>, come in Costa d&#39;Avorio, <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/07/19/guinea-awaiting-the-second-round-of-the-elections-amidst-fraud-allegations/">Guinea</a>, <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/10/04/madagascar-a-referendum-on-the-new-constitution-proposal/">Madagascar</a> e <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/07/22/rwanda-tension-before-the-presidential-election-except-for-kagame/">Ruanda</a>, il processo elettorale, guastato da impegni mancati, sospetti di frodi gigantesche e atti di violenza, ha sollevato pesanti interrogativi.</p>
<p>E tuttavia si ha l&#39;impressione che i cittadini siano desiderosi di progredire e dimostrare che i loro Paesi non potranno essere per sempre tenuti a freno da leadership mediocri. L&#39;emergere di una fresca società civile, insieme ai citizen media locali, fanno sperare che qualcosa si stia muovendo, nonostante certe manovre dei governi.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 522px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2010/07/oula-kouamouo.jpg" alt="Théophile Kouamouo e Saint-Clavier Oula" width="512" height="392" /><p class="wp-caption-text">Théophile Kouamouo e Saint-Clavier Oula</p></div>
<p>L&#39;influsso esercitato dai citizen media risulta ormai evidente ai governi autoritari africani, al punto da indurli a introdurre massicci provvedimenti in direzione di un maggior controllo censorio dei mezzi di informazione digitali. Nel luglio scorso sono stati arrestati blogger e giornalisti ivoriani <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/07/16/cote-divoire-blogger-and-journalist-arrested-with-his-team-since-july-13th/">per la pubblicazione di documenti riguardanti la corruzione nell&#39;ambito del commercio del cacao e del caffè.</a> Dall&#39;insorgere, a dicembre, della crisi politica in Costa d&#39;Avorio, per via delle minacce personali ricevute, numerosi <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/12/20/cote-divoire-ivorian-internet-users-fear-a-new-era-of-terror-in-abidjan/">blogger e utenti twitter hanno rinunciato alle attività online</a>, cessando di pubblicare aggiornamenti sulla situazione.</p>
<p>In Madagascar, svariati <a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/11/29/madagascar-wave-of-arrests-in-the-aftermath-of-the-failed-coup/">giornalisti e oppositori politici sono stati arrestati</a> per presunta minaccia alla sicurezza nazionale e per aver espresso il loro dissenso online.  Anche nell&#39;isola malgascia si vanno prendendo misure per incrementare i controlli sui contenuti online. Tra le altre, una proposta di legge vuole riservare la gestione dei <a href="http://gazetyavylavitra.wordpress.com/2010/12/23/et-madagascar-entre-dans-la-danse-ou-plutot-lere-de-la-censure/">contenuti digitali ad un unico provider</a> [fr].</p>
<p>Resta da capire se la lezione appresa quest&#39;anno con le difficoltà elettorali in cui si sono dibattute varie nazioni africane sarà assimilata anche dai vicini. Il Senegal e il Camerun sono fra gli Stati che dovranno prossimamente far fronte a importanti impegni elettorali.</p>
<p>Intanto i blogger camerunensi non paiono troppo ottimisti rispetto all&#39; <a title="Articolo sul tema da Global Voices" href="http://globalvoicesonline.org/2010/10/22/cameroon-cameroonian-blogs-roundup/">imminente tornata elettorale</a>. Come anche in Senegal, i citizen media locali si sono già fatti sentire in merito al <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/10/07/senegal-wades-son-takes-osentire ver-energy-ministry-as-power-outage-increases/">nepotismo e alla corruzione percepita</a> all&#39;interno della pubblica amministrazione.</p>
<p>Nel 2011 sarebbe bello vedere un quadro rinnovato, con l&#39;interruzione di questa sequela di risultati elettorali dubbi e della violenza nel dopo-elezioni. A popoli tanto resilienti i leader africani lo devono certamente.</p>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/lova-rakotomalala/' title='elenca tutti gli articoli di Lova'>Lova</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/tamara-nigi/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Tamara Nigi'>Tamara Nigi</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2010/12/26/tragedy-bookends-year-2010-for-francophone-citizen-media/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2010/12/africa-francofona-eventi-tragici-e-citizen-media-nel-2010/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F12%2Fafrica-francofona-eventi-tragici-e-citizen-media-nel-2010%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F12%2Fafrica-francofona-eventi-tragici-e-citizen-media-nel-2010%2F&#038;text=Africa+francofona%3A+eventi+tragici+e+citizen+media+nel+2010&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F12%2Fafrica-francofona-eventi-tragici-e-citizen-media-nel-2010%2F&#038;title=Africa+francofona%3A+eventi+tragici+e+citizen+media+nel+2010' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F12%2Fafrica-francofona-eventi-tragici-e-citizen-media-nel-2010%2F&#038;title=Africa+francofona%3A+eventi+tragici+e+citizen+media+nel+2010' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F12%2Fafrica-francofona-eventi-tragici-e-citizen-media-nel-2010%2F&#038;title=Africa+francofona%3A+eventi+tragici+e+citizen+media+nel+2010' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F12%2Fafrica-francofona-eventi-tragici-e-citizen-media-nel-2010%2F&#038;title=Africa+francofona%3A+eventi+tragici+e+citizen+media+nel+2010' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2010/12/africa-francofona-eventi-tragici-e-citizen-media-nel-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Premiato blog sulla letteratura africana in francese di autori locali emigrati</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2010/06/premiato-blog-sulla-letteratura-africana-in-francese-di-autori-locali-emigrati/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2010/06/premiato-blog-sulla-letteratura-africana-in-francese-di-autori-locali-emigrati/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 04:31:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antonella Grati</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Camerun]]></category>
		<category><![CDATA[Citizen Media]]></category>
		<category><![CDATA[Djibouti]]></category>
		<category><![CDATA[Etnia]]></category>
		<category><![CDATA[foto]]></category>
		<category><![CDATA[Francese]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Letteratura]]></category>
		<category><![CDATA[Migrazioni]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Profili dei blogger]]></category>
		<category><![CDATA[Rep. Dem. del Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Repubblica del Congo]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=20102</guid>
		<description><![CDATA["Chez Guangoueus" ha ottenuto il secondo posto per i blog in francese al recente "Best of Blog Awards". Come racconta in quest'intervista, dal 2007 l'autore, Réassi Ouabonzi, scrive di letteratura africana e della diaspora dal punto di vista di un lettore.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_139462" class="wp-caption alignleft" style="width: 193px"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2010/05/Reassi_Ouabonzi.jpg"><img class="size-full wp-image-139462" title="Reassi_Ouabonzi" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2010/05/Reassi_Ouabonzi.jpg" alt="Reassi_Ouabonzi" width="183" height="183" /></a><p class="wp-caption-text">Réassi Ouabonzi</p></div>
<p>La recente manifestazione <a title="The BoBs, sito in inglese" href="http://www.thebobs.com/?s=1154893190771544ZWFAYZBB">Best of Blog  Awards</a> [en] ha conferito visibilità a una serie di affascinanti blog in 11 lingue diverse. Il secondo posto nella categoria <em>Miglior blog in francese</em> è andato a <a title="Link al blog Chez Guangoueus" href="http://gangoueus.blogspot.com/">Chez Guangoueus</a> [fr]. Come ci racconta nell&#39;intervista che segue, dal 2007 l&#39;autore, Réassi Ouabonzi, si occupa di letteratura africana e di autori locali emigrati all&#39;estero dal punto di vista di un lettore, libro dopo libro. Nel tempo, Chez Guangoueus ha elaborato una guida online unica nel suo genere sugli scrittori africani della diaspora.</p>
<p><strong>GV: In primo luogo, come nasce la decisione di aprire un blog che tratta di libri?</strong></p>
<p>Da ragazzino sono stato un instancabile lettore, ho divorato ogni libro disponibile nel centro culturale francese a Brazzaville (Congo), dove vivevo allora. Sono nato in Francia da genitori congolesi, ho trascorso 18 anni in ciascuno dei due Paesi, e attualmente vivo in Francia. La lettura è un&#39;attività che porta via tempo, l&#39;ho abbandonata durante il mio corso di studi in Fisica. Poi, un giorno, ho visto <em>Beloved (Amatissima)</em>, un film di Jonathan Demme tratto dall&#39;omonimo libro del premio Nobel <a title="Link a Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Toni_Morrison">Toni Morrison</a> [it]. È stata un&#39;esperienza che mi ha scosso, tanto da decidere di leggere tutti i suoi libri. Mi ha riportato alla lettura.</p>
<p><strong>Come mai ti sei concentrato sulla letteratura nera in francese?<br />
</strong></p>
<p>Si tratta di una scelta ben precisa. Mi interessa leggere come le persone di colore si vedono e vengono rappresentate. Ho aperto un blog per documentare le mie letture, e ammettiamolo, anche perché è una realtà piuttosto violenta, non tanto per trovare risorse sulla letteratura africana o nera sulla Rete francofona, ad eccezione della rivista online <a title="Sito della rivista Cultures Sud in francese" href="http://www.culturessud.com/">Cultures Sud</a> [fr].</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 354px"><img title="Les écailles du ciel, di Tierno Monenembo" src="http://2.bp.blogspot.com/_kl-8Cz-TJDI/S4AS1Wny_SI/AAAAAAAAB7Q/qKEHPa5Q_p8/s400/P1260004.JPG" alt="Les écailles du ciel, di Tierno Monenembo." width="344" height="258" /><p class="wp-caption-text">Les écailles du ciel, di Tierno Monenembo</p></div>
<p><strong>Quali sono le tendenze attuali della letteratura africana francofona?</strong></p>
<p>Ho recensito autori di ciascun Paese africano, delle Antille francesi o in diaspora, letteratura nera in senso lato. Fammi pensare: in Congo si sta affacciando una nuova generazione di scrittori che si ispirano allo scrittore pluripremiato e intellettuale <a title="Link al sito web di Alain Mabanckou" href="http://www.alainmabanckou.net/">Alain Mabanckou</a> [fr]. In Senegal, sono rimasto colpito dall&#39;attuale comparsa (con tendenza in crescita) di scrittrici donne, sulla scia dell&#39;autrice di best seller <a title="Link a Wikipedia" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marie_NDiaye">Marie Ndiaye</a> [en].  Ho notato poi che gli scrittori del Camerun scrivono con la stessa immediatezza e l&#39;energia un po&#39; &#8220;aggressiva&#8221; per cui sono famosi. Devo confessare che ho una certo timore reverenziale per gli scrittori nigeriani, come il grande <a title="Link a Wikipedia in inglese" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chinua_Achebe">Chinua Achebe</a> [en]. Tra gli scrittori francofoni, potrei citarne parecchi: <a title="Sito di Abdourahman A. Waberi in francese" href="http://www.abdourahmanwaberi.com/?page=bibliographie">Abdourahman A.Waberi</a> [fr] di Gibuti, Jimi Yuma del Congo, <a title="Link a Wikipedia in francese" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Patrice_Nganang">Patrice Nganang</a> [fr] e <a title="Sito web di Leonora Miano in francese" href="http://www.leonoramiano.com/index.php">Leonora Miano</a> [fr] del Camerun&#8230; sono tutti nel mio blogroll.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 370px"><img title="Saisons Sauvages, di Kettly Mars (Haiti)" src="http://1.bp.blogspot.com/_kl-8Cz-TJDI/S_8I-e6qxPI/AAAAAAAACCc/wLqswkKjDCY/s400/P5220170.JPG" alt="Saisons Sauvages, di Kettly Mars (Haiti)" width="360" height="270" /><p class="wp-caption-text">Saisons Sauvages, di Kettly Mars (Haiti)</p></div>
<p><strong>Gli autori africani vincono regolarmente premi letterari francesi, ma la maggior parte delle tue scoperte sono totalmente sconosciute, invisibili nelle librerie francesi.<br />
</strong></p>
<p>È assai arduo per la letteratura nera in Francia trovare non solo un editore, ma anche un lettore. Nell&#39;Africa francofona pubblicare libri è un&#39;attività non agevole da mettere in pratica, costosa e poco diffusa. Ma il problema è altrove. Noi africani occidentali possiamo scrivere e pubblicare i nostri punti di vista, ma dovremmo anche preoccuparci di leggerli. In qualche modo, gli africani si sentono a disagio nel leggere i libri che li riguardano. Cercano riferimenti altrove. Il mio blog offre visibilità agli autori: ho migliaia di visitatori al mese, di cui il 50% proviene dalla Francia metropolitana, il 30% dall&#39;Africa occidentale..</p>
<p><strong>Talvolta sul blog spiccano le tue &#8220;divagazioni&#8221; con recensioni di libri giapponesi o sudamericani, mai però di letteratura francese &#8220;bianca&#8221;.</strong></p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 344px"><img title="Le passé devant soi, di Gilbert Gatore" src="http://3.bp.blogspot.com/_kl-8Cz-TJDI/S4xdR2ApwdI/AAAAAAAAB7w/B3vdW3DjCrk/s400/P2260043.JPG" alt="Le passé devant soi, di Gilbert Gatore" width="334" height="250" /><p class="wp-caption-text">Le passé devant soi, di Gilbert Gatore</p></div>
<p>La letteratura francese è troppo autoreferenziale. Non viviamo su questa terra per molto tempo: diamoci una mossa! Gli scrittori francesi bianchi sono ancora completamente ciechi in relazione a quelle che sono le sfide reali in Francia, sulla situazione dei giovani neri o arabi privati dei diritti nei sobborghi più poveri.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 357px"><img title="Trois femmes puissantes, libro vincitore di premi e best seller in Francia dell'autrice franco-senegalese Marie Ndiaye" src="http://2.bp.blogspot.com/_kl-8Cz-TJDI/S6AEpGRrS2I/AAAAAAAAB9Q/UlkBvSeTyMc/s400/P2260046.JPG" alt="Trois femmes puissantes, libro vincitore di premi e best seller in Francia dell'autrice franco-senegalese Marie Ndiaye" width="347" height="260" /><p class="wp-caption-text">Trois femmes puissantes, vincitore di premi e best seller in Francia, dell</p></div>
<p><strong>Perché hai scelto questo titolo per il blog, &#8220;Chez Gangoueus&#8221;? </strong></p>
<p>Ngangoué è il mio secondo nome congolese.  Considerando il mio retroterra africano e la mia cultura di estrazione francese e occidentale, ho cercato un riferimento per riflettere questo mio modo di essere, e ho aggiunto il  suffisso <em>us</em> in riferimento a nomi della cultura latina come Brutus, Octavius o Britannicus. Gangouéus  riflette le mia doppia identità.</p>
<p><strong>Pubblichi sempre la fotografia della copertina del libro che stai leggendo, e la maggior parte delle volte su qualche mezzo di trasporto pubblico.<br />
</strong></p>
<p>Perché è lì che leggo quei libri! Il lavoro è lavoro, la famiglia è la famiglia. Il tempo impiegato negli spostamenti da e verso il posto di lavoro a Parigi è diventato tempo utile per la lettura!</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 348px"><img title="&quot;Les phalènes&quot; " src="http://3.bp.blogspot.com/_kl-8Cz-TJDI/S_M1FQKspvI/AAAAAAAACB0/V8FaMwKwt3w/s400/P5040107.JPG" alt="Les phalènes, di Tchicaya U Tam'Si" width="338" height="253" /><p class="wp-caption-text">Les phalènes, di Tchicaya U Tam&#39;Si</p></div>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/' title='elenca tutti gli articoli di Claire Ulrich'>Claire Ulrich</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/antonellagr/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Antonella Grati'>Antonella Grati</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2010/05/30/francophone-africa-blogging-about-african-literature-in-french-one-book-at-a-time/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2010/06/premiato-blog-sulla-letteratura-africana-in-francese-di-autori-locali-emigrati/#comments" title="commenti">commenti (1) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F06%2Fpremiato-blog-sulla-letteratura-africana-in-francese-di-autori-locali-emigrati%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F06%2Fpremiato-blog-sulla-letteratura-africana-in-francese-di-autori-locali-emigrati%2F&#038;text=Premiato+blog+sulla+letteratura+africana+in+francese+di+autori+locali+emigrati&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F06%2Fpremiato-blog-sulla-letteratura-africana-in-francese-di-autori-locali-emigrati%2F&#038;title=Premiato+blog+sulla+letteratura+africana+in+francese+di+autori+locali+emigrati' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F06%2Fpremiato-blog-sulla-letteratura-africana-in-francese-di-autori-locali-emigrati%2F&#038;title=Premiato+blog+sulla+letteratura+africana+in+francese+di+autori+locali+emigrati' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F06%2Fpremiato-blog-sulla-letteratura-africana-in-francese-di-autori-locali-emigrati%2F&#038;title=Premiato+blog+sulla+letteratura+africana+in+francese+di+autori+locali+emigrati' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F06%2Fpremiato-blog-sulla-letteratura-africana-in-francese-di-autori-locali-emigrati%2F&#038;title=Premiato+blog+sulla+letteratura+africana+in+francese+di+autori+locali+emigrati' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2010/06/premiato-blog-sulla-letteratura-africana-in-francese-di-autori-locali-emigrati/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Congo: corsi su ICT e digitale contro la discriminazione delle donne affette da HIV/AIDS</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2010/04/18517/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2010/04/18517/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Apr 2010 10:49:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Davide Galati</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-attivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Francese]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Interventi umanitari]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Repubblica del Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Rising Voices]]></category>
		<category><![CDATA[Salute]]></category>
		<category><![CDATA[Sviluppo]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=18517</guid>
		<description><![CDATA[Oltre il 4% delle congolesi è affetto da HIV/AIDS, con l'annessa emarginazione quotidiana. Per contrastare  discriminazione e stigmatizzazione, il progetto finanziato da Rising Voices <em>Aids Rights Congo</em>, in partnership con AZUR Development a Brazzaville, punta a formare gli operatori della comunicazione locali per la lotta all'AIDS, con particolare attenzione a strumenti e tecniche digitali.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Il progetto finanziato da Rising Voices <a title="Pagina di Rising Voices in inglese" href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/aids-rights-congo/">Aids Rights Congo</a> [in], che si appoggia all&#39;organizzazione <a title="Pagine originale in inglese" href="http://www.azurdev.org/">AZUR Development</a> [in] con sede a Brazzaville, nella Repubblica del Congo, ha l&#39;obiettivo di formare gli operatori della comunicazione nelle associazioni locali per la lotta all&#39;AIDS con la stesura di articoli in formato digitale, podcasting e creazione di blog, allo scopo di documentare la stigmatizzazione e la discriminazione delle persone affette da AIDS o sieropositive.</p>
<div id="attachment_2711" class="wp-caption alignnone" style="width: 460px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/azurcongo/4486042176/"><img class="size-full wp-image-2711" title="Partecipanti al workshop FTX organizzato da AZUR Development" src="http://rising.globalvoicesonline.org/files/2010/04/azur-dev-ftx-640x480.jpg" alt="Partecipanti al workshop FTX organizzato da AZUR Development" width="450" height="338" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Partecipanti al workshop FTX organizzato da AZUR Development</p>
</div>
<p>Tra il 31 marzo e il 3 aprile scorsi, AZUR Development ha completato un workshop formativo all&#39;interno del programma FTX (<em>Feminist Tech Exchange</em>), sostenuto dall&#39;<em>Association for Progressive Communications</em>. Diverse ragazze e donne di Brazzaville, Pointe Noire e Kinkala hanno partecipato alle sessioni sull&#39;uso delle tecnologie dell&#39;informazione e della comunicazione per contrastare la violenza sulle donne.</p>
<p><em>Sylvie Niombo</em> scrive quanto segue sul blog <a title="Post in francese" href="http://azurweb.blogspot.com/2010/04/des-femmes-veulent-se-reapprorier-la.html">Congolese Women On The Web</a> [fr]:</p>
<blockquote><p>Durante i tre giorni del corso, le partecipanti hanno scambiato idee su temi rilevanti come le procedure giudiziarie che devono essere seguite dalle donne o dalle ragazze vittime di violenze, la partecipazione delle donne congolesi alla blogosfera e anche l&#39;uso dei citizen media da parte degli attivisti per i diritti delle donne.</p>
<p>I moduli formativi si sono concentrati sulla produzione video. Le partecipanti hanno imparato ad utilizzare le fotocamere digitali, le pellicole, la cattura di elementi nel computer e le tecniche di video-editing. Hanno messo in pratica queste tecniche attraverso delle interviste ad alcune donne e uomini e hanno prodotto un report sulla violenza domestica.</p>
<p>È stata una gioia leggere i post scritti e pubblicati dalle partecipanti alla sessione sui social network. Hanno imparato a usare blogger.com, e si sono registrate su Facebook scoprendo un modo efficace per comunicare con i loro contatti. Hanno creato gallerie di foto su Flickr e hanno apprezzato questo strumento che consente loro di mostrare al mondo i progressi raggiunti dalle loro associazioni.</p></blockquote>
<p>Per saperne di più sul workshop, c&#39;è <a title="Video di Youtube in francese" href="http://www.youtube.com/watch?v=qqlPHUKfMUo">questo video</a> [fr] caricato da Gisele975:</p>
<div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="450" height="365" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/qqlPHUKfMUo&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="450" height="365" src="http://www.youtube.com/v/qqlPHUKfMUo&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></div>
<p><em>Princely Indeou</em> <a title="Post originale in francese" href="http://www.congo-siteportail.info/Les-technologies-de-l-information-au-service-de-la-lutte-contre-les-violences-faites-aux-femmes_a6455.html">rilancia così</a> [fr] su <em>Congo Portal </em>:</p>
<blockquote><p>Le partecipanti al workshop discuteranno temi relativi ai diritti delle donne nella Repubblica del Congo, il contributo alla blogosfera delle donne congolesi, la documentazione di casi di violenza. A seguito delle sessioni, ogni partecipante sarà in grado di chiedere sovvenzioni all&#39;<em>APC Women&#39;s Networking Support Programme</em> per aver accesso alle tecnologie informatiche e combattere contro ogni tipo di violenza rivolta alle donne e alle ragazze congolesi.</p></blockquote>
<p><em>Blandine Louzolo</em>e <em>Sylvie Niombo</em> <a title="Post originale in francese" href="http://aidsrightscongo.org/?p=455">informano</a> [fr] dal blog <em>Aids Rights Congo Project</em> che in Togo il 60% delle donne devono convivere con l&#39;HIV:</p>
<blockquote><p>La situazione delle vedove sieropositive e dei bambini &#8216;orfani vulnerabili&#39; (OVC) in questo Paese non è diversa da quella di altre nazioni delle regioni africane occidentali. Una volta divenute vedove, vengono spossessate delle loro proprietà, a volte costrette perfino ad andarsene dalla casa in cui vivevano, e possono anche subire ricatti sulla rivelazione del loro status di sieropositive.</p></blockquote>
<div id="attachment_2712" class="wp-caption aligncenter" style="width: 460px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/azurcongo/4486032376/"><img class="size-full wp-image-2712" src="http://rising.globalvoicesonline.org/files/2010/04/azur-dev-emma-and-sylvie-640x480.jpg" alt="Emma e Sylvie al workshop FTX organizzato da AZUR Development" width="450" height="338" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Emma e Sylvie al workshop FTX organizzato da AZUR Development</p>
</div>
<p>Anche <em>Sylvie Niombo</em> <a title="Post originale in inglese" href="http://aidsrightscongo.org/?p=389"> ha scritto un rapporto</a> [in] su come le donne malate di AIDS che vivono nelle aree urbane del Congo subiscano problemi abitativi e su come questo influisca sul loro benessere e sulla salute, anche per quanto riguarda le loro famiglie. Racconta:</p>
<blockquote><p>In Congo, le donne sono particolarmente colpite dall&#39;infezione HIV/AIDS: almeno il 4.1% delle congolesi sono malate. Le donne affette da questa malattia devono affrontare quotidianamente la discriminazione e la stigmatizzazione, nonostante il fatto che in realtà avrebbero il diritto di accedere alla sanità e ad altri servizi come tutti gli altri cittadini congolesi. Le donne sono già svantaggiate in un Paese dove alcune delle attuali normative del codice familiare non vengono rispettate e dove la società impone abusi fisici e morali sulle vedove, di conseguenza la situazione delle vedove sieropositive è ancora più preoccupante. L&#39;autonomia finanziaria delle donne ammalate di HIV/AIDS è bassa, situazione simile a quella media delle donne congolesi, ed è ulteriormente compromessa a causa della loro condizione di vulnerabilità.</p></blockquote>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://rising.globalvoicesonline.org/blog/author/rezwan-islam/' title='elenca tutti gli articoli di Rezwan'>Rezwan</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/davideg/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Davide Galati'>Davide Galati</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2010/04/19/aids-right-congo-using-ict-to-combat-violence-against-women/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2010/04/18517/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F04%2F18517%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F04%2F18517%2F&#038;text=Congo%3A+corsi+su+ICT+e+digitale+contro+la+discriminazione+delle+donne+affette+da+HIV%2FAIDS&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F04%2F18517%2F&#038;title=Congo%3A+corsi+su+ICT+e+digitale+contro+la+discriminazione+delle+donne+affette+da+HIV%2FAIDS' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F04%2F18517%2F&#038;title=Congo%3A+corsi+su+ICT+e+digitale+contro+la+discriminazione+delle+donne+affette+da+HIV%2FAIDS' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F04%2F18517%2F&#038;title=Congo%3A+corsi+su+ICT+e+digitale+contro+la+discriminazione+delle+donne+affette+da+HIV%2FAIDS' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F04%2F18517%2F&#038;title=Congo%3A+corsi+su+ICT+e+digitale+contro+la+discriminazione+delle+donne+affette+da+HIV%2FAIDS' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2010/04/18517/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Africa: storie vissute di ordinaria povertà e grande determinazione</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2010/03/africa-storie-vissute-di-ordinaria-poverta-e-grande-determinazione/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2010/03/africa-storie-vissute-di-ordinaria-poverta-e-grande-determinazione/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 22:48:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norma Lelli</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Donne & Genere]]></category>
		<category><![CDATA[Giovani]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Interventi umanitari]]></category>
		<category><![CDATA[Istruzione]]></category>
		<category><![CDATA[Malawi]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Repubblica del Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Sviluppo]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzania]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=17406</guid>
		<description><![CDATA[Carrellata di post dei volontari dell'associazione non governativa <em>Concern US</em> che dall'Africa Sub-sahariana raccontano sfide e problemi che i locali si trovano ad affrontare quotidianamente -- da feste e tradizioni agricole ai problemi sanitari alla mancanza d'istruzione.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Questa è una carrellata di post dai blog dei volontari dell&#39;associazione non governativa<em> Concern US</em> che scrivono dall&#39;Africa Sub-sahariana. <a title="Blog originale in inglese" href="http://blogs.concernusa.org/">Gli operatori di Concern US</a> [in] scrivono sul blog regolarmente del proprio lavoro e delle sfide che devono affrontare per aiutare a migliorare le vite dei residenti in Malawi, Tanzania, Sierra Leone, Angola e Repubblica Democratica del Congo.</p>
<p><a title="Sito dell'associazione Concern US in inglese" href="http://www.concernusa.org/">Concern US</a> [in] è un&#39;affiliata dell&#39;associazione <em>Concern Worldwide </em>il cui fine è garantire a quanti vivono in condizioni di estrema povertà il soddisfacimento dei bisogni sociali primari e dei propri diritti.</p>
<p>La nostra carrellata inizia con Cormac Staunton da Dublino<a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.concernusa.org/2010/03/17/zimbabwe-livelihoods/#more-790"> che prende parte ad una vecchia tradizione </a>[in] dello Zimbabwe chiamata <em>Field Day</em> [<em>Festa del Campo]</em>:</p>
<blockquote><p>Osservo il sig. Chinamo, un agricoltore di 83 anni di Gokwe North nella parte centrale dello Zimbabwe, che si erge orgogliosamente sul suo campo. Con al fianco la moglie Clara, sorveglia il raccolto, prende un megafono e comincia a parlare.</p>
<p>Almeno 500 persone stanno a guardare, per la maggior parte sono anch&#39;essi agricoltori dello stesso distretto. Questo è il fulcro della &#8220;Festa del Campo&#8221;, una tradizione secolare delle zone rurali dello Zimbabwe.</p>
<p>Il sig. Chinamo è stato scelto da una giuria di esperti di agricoltura e definito &#8220;l&#39;agricoltore di maggior successo&#8221; tra i 366 che fanno parte del programma Conservation Farming dell&#39;associazione Concern, programma che sono venuto a studiare e documentare da Dublino. Oltre a ricevere un premio, la famiglia Chinamo ha avuto l&#39;onore di ospitare i festeggiamenti di quest&#39;anno.</p></blockquote>
<p>Cormac continua a <a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.concernusa.org/2010/03/17/zimbabwe-livelihoods/#more-790">descrivere le attività previste per la Festa del Campo</a> [in]:</p>
<blockquote><p>Mentre la folla si sposta dal campo alla fattoria, in dei grandi vasi si cuoce il cibo per tutti gli ospiti. Le celebrazioni sono una cerimonia condotta dalla comunità, con cantanti e ballerini dai villaggi e dalle scuole, e discorsi dei capi della comunità e dei rappresentanti del gruppo di Concern che opera a Gokwe.</p>
<p>La parte più importante della festa è l&#39;assegnazione dei premi a tutti i vincitori. Alla fine il sig. Chinamo viene issato in aria dagli abitanti del villaggio e gli viene consegnato il premio, che consiste in sementi, fertilizzanti e denaro.</p>
<p>Questi premi provengono da donazioni di aziende private e dal contributo di tutti i villaggi coinvolti. Il concorso ha come scopo quello di rinvigorire le comunità che avevano perso la fiducia nell&#39;agricoltura per lungo tempo.</p>
<p>Il successo di questo programma, specialmente per l&#39;83enne sig. Chinamo, è uno stimolo ed un esempio che motiva gli altri, dimostrando che nonostante le incertezze, seguire i metodi di coltivazione conservativa può portare ad un buon raccolto.</p></blockquote>
<p>Isla Gilmore <a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.concernusa.org/2010/02/15/tanzania-water/#more-698">parla delle sfide</a> [in] che comporta la vita nelle zone rurali della Tanzania:</p>
<blockquote><p>L&#39;acqua per me è sempre stata immediatamente disponibile.</p>
<p>Per una ragazza di città è difficile immaginare una vita senza acqua pulita. Vivendo in Tanzania mi sono dovuta adattare al fatto che [l&#39;acqua] non si può bere, e ad essere sempre prudente facendola bollire, filtrandola e lavando il cibo con acqua pulita. Ma io vivo a Dar es Salaam e ho a disposizione tutta l&#39;acqua che voglio.</p>
<p>La vita nei villaggi rurali della Tanzania è completamente diversa.</p>
<p>All&#39;inizio di questo mese ho visitato il programma dell&#39;acqua che Concern porta avanti in Tanzania. Il distretto di Biharamulo si trova nella regione di Kagera, vicino al Rwanda. È alquanto diverso di altre parti del Paese in cui lavoriamo perché i villaggi sono situati su colline e vallate.</p>
<p>Ciò significa che le case sono sparse qua e là e che molti dei servizi essenziali sono lontani, compresi i punti d&#39;acqua. La costa e le città più grandi sono lontane; non piove molto; e lo sviluppo è rallentato. Molti abitanti dei villaggi vivono in condizioni di estrema povertà.</p></blockquote>
<p>Da Isla apprendiamo che sono donne e bambini a <a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.concernusa.org/2010/02/15/tanzania-water/#more-698">trarre i maggiori benefici</a> [in] dall&#39;acqua pulita:</p>
<blockquote><p>Hadija deve affrontare dei problemi che la maggior parte di noi non conosce. Per le donne e i bambini delle zone rurali l&#39;impatto dell&#39;acqua pulita e sicura è incredibile. Per i figli di Hadija significa cambiar vita. &#8220;Spero che potranno andare alla scuola superiore&#8221;, ha detto, &#8220;e poi, chi sa cos&#39;altro riusciranno a ottenere.</p></blockquote>
<p>“I matrimoni combinati sono ancora piuttosto frequenti per le ragazze del Malawi in età scolare” <a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.concernusa.org/2010/03/18/malawi-education-2/#more-840">scrive Joseph Scott. </a>[in]</p>
<blockquote><p>Martha è una ragazza di 12 anni, timida ma intelligente, di Nsanje, nel Malawi.<br />
Quest&#39;anno avrebbe dovuto prendere il diploma della scuola elementare (PSLC).<br />
Gli insegnanti pensavano che sarebbe andata alle superiori, visto che era stata la migliore alunna della classe fin dalla prima elementare.  Alla fine dello scorso anno scolastico era sempre la prima della classe. Piena di fiducia, ha fatto vedere al padre il risultato dell&#39;esame. Come qualsiasi bambino che è stato molto bravo a scuola, Marta si aspettava una cascata di elogi. Ma non è andata affatto così; il padre ha guardato svogliatamente il foglio di carta, lo ha piegato e se lo è messo in tasca.</p>
<p>Ciò che Martha non sapeva era che il padre le aveva già trovato un possibile marito, e che nei giorni successivi, sarebbe diventata la nuova moglie di un uomo talmente vecchio da sembrare suo nonno. E per Martha, nonostante gli ottimi risultati negli studi, questo sarebbe stato l&#39;ultimo anno di scuola.</p></blockquote>
<p>Joseph sostiene che<a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.concernusa.org/2010/03/18/malawi-education-2/#more-840"> la povertà e gli usi tradizionali</a> [in] sono la causa dei matrimoni combinati in Malawi:</p>
<blockquote><p>A Nsanje, dove Concern sta lavorando, questo scenario ha interrotto bruscamente i sogni di molte ragazze. Circa il 12 per cento delle donne nel paese ha un&#39;età compresa tra i 6 e i 13 anni, e si stima che il 74 per cento della popolazione qui viva sotto la soglia di povertà.</p>
<p>La povertà e gli usi tradizionali consentono ai genitori di dare in mogli le proprie figlie quando pensano che abbiano raggiunto l&#39;età giusta. Poiché il pretendente paga una dote, adesso si ha questa tendenza: minore è l&#39;età della ragazza, maggiore è la dote.</p></blockquote>
<p>“Circa il 12 per cento dei bambini del Malawi non sopravvive fino al compimento del quinto anno,” <a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.concernusa.org/2010/03/05/malawi/#more-754">osserva Megan Christensen </a>[in] nel suo post sulla prevenzione dei decessi in Malawi:</p>
<blockquote><p>Negli Stati Uniti, la maggior parte della gente beneficia di buone strutture igienico-sanitarie, facile accesso ai centri sanitari primari dotati di un buon numero di infermieri e dottori e un&#39;ampia riserva di cibo per garantire un&#39;adeguata alimentazione.<br />
Al contrario, in Malawi, siamo alle prese con alcune delle peggiori statistiche mondiali.<br />
Quasi il 12 per cento dei bambini del Malawi non sopravvive al compimento del quinto anno. Circa il 20 per cento dei bambini qui sono sotto peso, cosa che li rende più deboli rispetto a malattie come la polmonite.</p>
<p>La dissenteria continua ad essere un problema frequente a causa della scarsità di acqua, di servizi igienico-sanitari e di igiene, e in troppi casi conduce alla morte. Si stima che in ogni periodo dell&#39;anno un 30 per cento di bambini sotto i cinque anni soffra di dissenteria.</p>
<p>Queste morti si possono prevenire, qualcuno le ha definite morti &#8220;stupide&#8221;. I bambini non dovrebbero morire di malnutrizione, dissenteria o infezioni comuni che possono facilmente essere curate con antibiotici. Questa è solo una delle ragioni per cui è fondamentale che questo programma inizi quanto prima.</p></blockquote>
<p>Aoife Gleeson in Angola <a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.concernusa.org/2010/03/24/angola-livelihoods/#more-857">parla con Abraham</a> [in], Direttore del programma Sostentamento di Concern Angola:</p>
<blockquote><p>Sono quasi le otto di sera e non posso credere di essere ancora in ufficio. La giornata lavorativa qui in Angola comincia alle 7.30 di mattina, quindi sembra più lunga di un giorno normale. Ho finito di lavorare un po&#39; di tempo fa ma mi sono fermata a parlare con Abraham, il Direttore del programma Sostentamento di <em>Concern Angola</em>.<br />
La sua storia è così avvincente e lui racconta in modo così aperto e coinvolgente che mi sono ritrovata completamente assorbita.<br />
Abraham è nato in un piccolo villaggio nell&#39;Etiopia occidentale. È timido nel rivelare la propria età, e ha potuto solo confermare che ha più di 50 anni! Crescendo ha condotto la vita semplice del villaggio e, spinto dai genitori, che erano entrambi analfabeti, ha frequentato la scuola missionaria locale.<br />
Essendo portato per lo studio si è applicato molto e con il tempo è arrivato a vincere un&#39;ambita borsa di studio governativa per frequentare l&#39;università - il primo del suo villaggio a riuscirci.<br />
L&#39;interesse per lo sviluppo e per aiutare la gente - come dice egli stesso &#8220;migliorare la loro situazione&#8221; -  è qualcosa che ha sempre avuto dentro di sé. Abraham si è unito a Concern cinque anni fa e da allora ha sempre vissuto e lavorato in Angola.</p></blockquote>
<p>I due parlano <a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.concernusa.org/2010/03/24/angola-livelihoods/#more-857">degli effetti della guerra civile e dei segnali di risanamento in tutto il Paese</a> [in]:</p>
<blockquote><p>Parliamo di quando è venuto in Angola la prima volta e mi racconta di essere stato veramente colpito dalle cicatrici della guerra tuttora così evidenti:<br />
“C&#39;erano dei carri armati abbandonati ai lati della strada e in mezzo alla città c&#39;era un edificio che stava appoggiato di traverso - come la torre pendente di Pisa - per metà era stato distrutto, mentre nell&#39;altra metà ci viveva ancora qualcuno.&#8221;</p>
<p>Per me, il risanamento dell&#39;Angola di cui parla Abraham è piuttosto evidente. I vecchi edifici vengono abbattuti, sono state costruite nuove strade e anche negozi e uffici moderni. Ma ciò che non è facile da vedere sono le questioni più profonde, che richiedono più tempo per essere risolte.</p></blockquote>
<p><a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.concernusa.org/2010/03/24/angola-livelihoods/#more-857">Discutono anche del lavoro di sviluppo </a>[in] e del relativo impatto sulla comunità:</p>
<blockquote><p>Abraham mi racconta di una vedova in una di queste comunità alla quale vennero date due capre, due anni fa: &#8220;Oggi ha 6 capre ed è riuscita a mandare a scuola i suoi figli, &#8221; spiega.</p>
<p>“Adesso sta sostituendo il tetto d&#39;erba della casa con un rivestimento in metallo - queste capre le hanno veramente cambiato la vita.”</p></blockquote>
<p><a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.concernusa.org/2010/01/27/drc-emergency/#more-495">Feargal O&#39;Connell incontra Ndoole</a> [in], una donna di 35 anni dalla Repubblica Democratica del Congo:</p>
<blockquote><p>Ndoole ha 35 anni. Ha avuto sette bambini e vive da sette mesi in un accampamento di fortuna, quando è stata costretta a fuggire dal conflitto e dal villaggio natale.<br />
È scappata in un posto chiamato Bukombo dove si erano rifugiate altre famiglie di sfollati. Ci siamo ritrovati a parlare con Ndoole perché uno degli autisti di Concern la stava aiutando con i suoi voucher. Il Mercato <em>Cash Voucher</em> è un&#39;esperienza nuova per tutti i partecipanti, per cui alcuni hanno bisogno di aiuto.<br />
Sono rimasto scioccato quando l&#39;ho sentita dire che voleva pagare le rette scolastiche per quattro dei suoi figli in età scolare: questa decisione avrebbe drasticamente ridotto la sua quota per acquistare generi alimentari di prima necessità. Le ho chiesto perché stava usando 26 dei suoi 28 voucher per le tasse scolastiche. La sua risposta è stata profonda: &#8220;Voglio che i miei figli vadano a scuola, così avranno una vita migliore della mia.&#8221;</p></blockquote>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/ndesanjo-macha/' title='elenca tutti gli articoli di Ndesanjo Macha'>Ndesanjo Macha</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/normal/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Norma Lelli'>Norma Lelli</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2010/03/25/africa-notes-from-the-field/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2010/03/africa-storie-vissute-di-ordinaria-poverta-e-grande-determinazione/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F03%2Fafrica-storie-vissute-di-ordinaria-poverta-e-grande-determinazione%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F03%2Fafrica-storie-vissute-di-ordinaria-poverta-e-grande-determinazione%2F&#038;text=Africa%3A+storie+vissute+di+ordinaria+povert%C3%A0+e+grande+determinazione&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F03%2Fafrica-storie-vissute-di-ordinaria-poverta-e-grande-determinazione%2F&#038;title=Africa%3A+storie+vissute+di+ordinaria+povert%C3%A0+e+grande+determinazione' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F03%2Fafrica-storie-vissute-di-ordinaria-poverta-e-grande-determinazione%2F&#038;title=Africa%3A+storie+vissute+di+ordinaria+povert%C3%A0+e+grande+determinazione' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F03%2Fafrica-storie-vissute-di-ordinaria-poverta-e-grande-determinazione%2F&#038;title=Africa%3A+storie+vissute+di+ordinaria+povert%C3%A0+e+grande+determinazione' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F03%2Fafrica-storie-vissute-di-ordinaria-poverta-e-grande-determinazione%2F&#038;title=Africa%3A+storie+vissute+di+ordinaria+povert%C3%A0+e+grande+determinazione' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2010/03/africa-storie-vissute-di-ordinaria-poverta-e-grande-determinazione/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Il silenzio parla: testimonianze e narrazioni multimediali nella Repubblica del Congo</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2010/03/il-silenzio-parla-narrazioni-multimediali-nella-repubblica-del-congo/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2010/03/il-silenzio-parla-narrazioni-multimediali-nella-repubblica-del-congo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 04:32:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tamara Nigi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Diritti umani]]></category>
		<category><![CDATA[Donne & Genere]]></category>
		<category><![CDATA[foto]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & conflitti]]></category>
		<category><![CDATA[Interventi umanitari]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Repubblica del Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Sviluppo]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnologia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=15763</guid>
		<description><![CDATA[Nel Novembre del 2009, un seminario sulla narrazione digitale raccoglie e promuove il racconto delle storie personali di sette donne del Congo-Brazzaville che nel loro Paese, fra il 1997 e il 2003, sono passate attraverso l'esperienza delle guerre civili. Dettagliata intervista con Amy Hill, coordinatrice del progetto <em>Silence Speaks</em>.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_124240" class="wp-caption alignright" style="width: 236px;"><img class="size-medium wp-image-124240" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2010/02/Gertrude-cutting-stones-226x300.jpg" alt="" width="226" height="300" /></p>
<p class="wp-caption-text">&#8220;Mi chiamo Bahamboula Gertrude. Prima della guerra facevo la scalpellina a Kinkala. Ho lavorato trasformando pietre per farne materiale da costruzione. Con la guerra le case hanno cominciato a distruggerle anziché costruirle. Foto pubblicata con l&#39;autorizzazione di <em>Silence Speaks</em></p>
</div>
<p>Sette donne che tra il 1997 e il 2003 hanno subito gli effetti delle guerre civili  del <a title="Voce di Wikipedia in italiano" href="http://http://it.wikipedia.org/wiki/Repubblica_del_Congo">Congo Brazzaville</a> [it] (meglio noto come Repubblica del Congo), si sono ritrovate nel mese di novembre 2009 per un seminario di quattro giorni sul tema della narrazione digitale, organizzato nell&#39;ambito di un partenariato tra l&#39;<a title="Sito del UNDP-BCPR, in lingua inglese" href="http://http://www.undp.org/cpr/">Agenzia per lo Sviluppo delle Nazioni Unite (UNDP)</a>, il <a title="Sito del UNDP-BCPR, in lingua inglese" href="http://http://www.undp.org/cpr/">Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR)</a> [in] e l&#39;iniziativa <em><a title="Sito dell'organizzazione, in inglese" href="http://www.silencespeaks.org/">Silence Speaks</a></em> [in] curata dal <a title="Sito dell'organizzazione" href="http://www.storycenter.org/">Center for Digital Storytelling</a> [in]. Fin dalla nascita, nel 1999, <em>Silence Speaks,</em> che ha sede negli USA, ha coordinato oltre 40 progetti in tutti gli Stati Uniti e in Australia, Brasile, Canada, Congo-Brazzaville, Sudafrica e Uganda.</p>
<div id="attachment_124253" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px;"><img class="size-medium wp-image-124253" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2010/02/DS-workshop-group-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></p>
<p class="wp-caption-text">Il gruppo che ha partecipato al seminario del Congo-Brazzaville. Foto pubblicata con l&#39;autorizzazione di <em>Silence Speaks</em></p>
</div>
<p>Ho intervistato la direttrice di <em>Silence Speaks</em>, Amy Hill, a nome di Global Voices, per saperne di più su questa stupenda iniziativa. <span id="goog-gtc-unit-61" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Amy spiega che i seminari conciliano la storia orale e</span></span><span id="goog-gtc-unit-61" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr"> l&#39;educazione popolare con la produzione partecipativa di media, offrendo alle persone l&#39;opportunità di creare brevi video-storie delle loro vite, che resterebbero altrimenti inascoltate.</span></span></p>
<p><span id="goog-gtc-unit-62" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">&#8220;Adattiamo le modalità operative ai linguaggi, alle capacità espressive e alle tecnologie presenti nel contesto specifico, mettendo in luce riflessioni su quali conseguenze abbia il porre nella sfera pubblica narrazioni personali su temi sensibili.</span></span> <span id="goog-gtc-unit-63" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Dopo scrupolose procedure di consenso informato, le storie vengono condivise a livello locale e globale e diventano strumento strategico per la formazione, la mobilitazione della comunità e l&#39;attivismo mirato a politiche di promozione del</span></span><span id="goog-gtc-unit-63" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr"> benessere, dell&#39;uguaglianza fra i sessi e dei diritti umani&#8221; ci spiega.</span></span></p>
<p><strong><span id="goog-gtc-unit-64" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-mt" dir="ltr">GV: Come hai iniziato a lavorare con le donne sopravvissute alla guerra nella Repubblica del Congo?</span></span></strong><br />
<strong> </strong><br />
<span id="goog-gtc-unit-65" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr"><strong>Amy: </strong>Nell&#39;aprile del 2009 mi ha contattata un membro del <a title="Sito dell'Agenzia per lo Sviluppo delle Nazioni Unite" href="http://http://www.undp.org/cpr/we_do/ddr.shtml">BCPR dell&#39;UNDP</a> [in] di Ginevra per parlarmi della possibilità di realizzare un progetto sulla narrazione digitale nell&#39;ambito dei programmi di disarmo, smobilitazione e riabilitazione (i cosidetti DDR).</span></span></p>
<p>Negli ultimi anni, il personale del BCPR si è reso conto che per la riuscita del suo lavoro è cruciale sviluppare strategie comunicative in grado di dar voce alle persone direttamente coinvolte nei conflitti, portando le loro storie a conoscenza del pubblico. Poiché nutrivamo tutti un particolare interesse verso la salute e il benessere delle donne, e date le critiche mosse al DDR per non aver puntualizzato abbastanza il bisogno di impostare sulle specificità di genere gli aiuti prestati dopo i conflitti, abbiamo definito un progetto collaborativo per aiutare un piccolo gruppo di donne colpite, o comunque coinvolte nella recente guerra civile del Congo Brazzaville (1997-2003), a far conoscere le loro storie personali.</p>
<p>L&#39;iniziativa aveva un duplice obiettivo: (1) creare, mediante un processo partecipativo, una collezione di brevi filmati e registrazioni radiofoniche da poter trasmettere attraverso l&#39;UNDP in vari contesti locali o internazionali (per es. nel corso di eventi a livello di singole comunità, corsi di addestramento, conferenze, incontri, presentazioni via web, ecc.) per far emergere i casi di successo in cui la situazione è cambiata per il meglio; e (2) offrire uno strumento in grado di intervenire sulle profonde cicatrici lasciate nella regione da anni di conflitti (e questo sia mediante dinamiche laboratoriali, sia con la successiva diffusione in Congo di queste storie digitali).&#8221;</p>
<p><strong>GV: Con quali organizzazioni locali ha collaborato <em>Silence Speaks</em> in Congo?</strong></p>
<div id="attachment_124260" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px;"><img class="size-medium wp-image-124260" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2010/02/Kinkala-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></p>
<p class="wp-caption-text">Kinkala. Foto pubblicata con autorizzazione di <em>Silence Speaks</em></p>
</div>
<p><strong>Amy:</strong> &#8220;Come sede dell&#39;iniziativa la BCPR ha scelto la Repubblica del Congo, perché la sua squadra DDR presta particolare attenzione ad attività femminili che generano reddito.</p>
<p>Sono stati coinvolti fin dall&#39;inizio i responsabili locali della comuncazione e il personale che porta avanti il programma, tutti operanti a Brazzaville (la capitale del Paese) e a Kinkala (una città gravemente colpita dalla guerra, nella regione congolese di Pool, dove si è svolta la maggior parte dei combattimenti).</p>
<p>Come elemento portante del processo di reclutamento dei partecipanti si è provveduto sin dal principio ad informare le donne del fatto che le loro storie venivano destinate alla condivisione con il pubblico. Dopo aver lavorato per anni in vari contesti di estrema penuria di risorse e in comunità che vivono in condizioni di elevata povertà e sofferenza, non concepisco il &#8220;consenso informato&#8221; come procedura una tantum che si limiti a raccogliere la firma su un modulo. Ho invece abbracciato la pratica di intessere il concetto di consenso nella dinamica stessa dei progetti.</p>
<p>L&#39;obiettivo che ci siamo posti con questa iniziativa era quello di sostenere al meglio un processo che portasse le donne ad appropriarsi consapevolmente del proprio lavoro e a sentirsi partecipi del modo in cui le storie, all&#39;indomani della guerra,  potevano contribuire alla riconciliazione e ad attività per la costruzione della pace in seno alla comunità,  a livello tanto locale quanto globale.&#8221;</p>
<div id="attachment_124256" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px;"><img class="size-medium wp-image-124256" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2010/02/DS-workshop2-300x200.jpg" alt="Silence Speaks" width="300" height="200" /></p>
<p class="wp-caption-text">Workshop nel Congo-Brazzaville. Foto pubblicata con autorizzazione di <em>Silence Speaks</em></p>
</div>
<p><strong>GV: Quali formati mediatici  (video, audio, testi, fotografie, digitali) hanno scelto le donne superstiti per raccontare le loro storie? </strong><br />
<strong> </strong></p>
<p><strong>Amy:</strong> &#8220;La maggior parte delle donne partecipanti al laboratorio possedeva un livello di scolarità inferiore alla prima elementare e non aveva mai avuto accesso a strumenti di produzione mediatica. Abbiamo così deciso di ideare un processo che consentisse loro di agire senza essere intimidite, ma poiché localmente avevamo risorse tecnologiche limitate (ribadisco, a Kinkala scarseggia l&#39;elettricità e i computer praticamente non esistono), abbiamo sviluppato l&#39;aspetto partecipativo puntando sulla fotografia e sul disegno piuttosto che sull&#39;uso del computer.<a href="../?p=16212&amp;preview=true">Global Voices in Italiano » Test draft Silence Speaks</a></p>
<p>&#8220;Il personale dell&#39;UNDP ha fatto precedere questa quattro-giorni da alcune sessioni di orientamento per aiutare le donne a trascendere l&#39;obiettivo del progetto e per descrivere quanto sarebbe accaduto nel processo di composizione delle storie. Ogni partecipante ha ricevuto una macchina fotografica usa e getta, poi il personale UNDP ha organizzato un breve incontro formativo di base sulla fotografia e sull&#39;uso della fotocamera.</p>
<p>Diverse settimane dopo, ci siamo ritrovati per quattro giorni a Kinkala, e lì le donne hanno condiviso le loro storie, le hanno registrate e hanno realizzato delle illustrazioni. Abbiamo anche scattato fotografie e girato dei filmati sul posto. Quando le partecipanti hanno restituito le fotocamere abbiamo  sviluppato le foto. Poi ho rielaborato personalmente tutto il materiale per farne brevi video e inserti radiofonici.&#8221;</p>
<p><strong>GV: Come hanno descritto l&#39;esperienza del racconto le donne?</strong></p>
<div id="attachment_124259" class="wp-caption alignright" style="width: 310px;"><img class="size-medium wp-image-124259" title="Silence Speaks" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2010/02/Florence-at-ag.-coop-300x200.jpg" alt="Silence Speaks" width="300" height="200" /></p>
<p class="wp-caption-text">Florence Malanda alla Cooperativa. Foto pubblicata con l&#39;autorizzazione di <em>&#8216;Silence Speaks</em></p>
</div>
<p><strong>Amy:</strong> Il tempo e le risorse limitate non ci hanno permesso di realizzare colloqui mirati con le partecipanti su come si sono sentite all&#39;indomani dell&#39;esperienza di condivisione della storia personale, ma nell&#39;ultimo giorno degli incontri il senso di sollievo e l&#39;orgoglio erano palpabili. <span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Nel corso di una breve conversazione a posteriori, Florence Malanda, una delle donne del gruppo che guida una Cooperativa femminile a Kinkala, ha detto: &#8220;Queste testimonianze serviranno a sensibilizzare tutti i Congolesi sulle conseguenze della guerra. Ci auguriamo che il sostegno dell&#39;UNDP aiuti anche altre donne che soffrono in tutto il mondo. </span></p>
<p><strong>GV: Quale ruolo svolgono Internet e gli strumenti multimediali in questi laboratori narrativi?</strong></p>
<p><strong>Amy:</strong> &#8220;Presso il <em>Center for Digital Storytelling</em> prendiamo gli strumenti multimediali e i media digitali per quello che sono: strumenti che aiutano la gente a condividere storie di vita significative. Non li osanniamo, né li riteniamo in grado, da soli, di produrre cambiamento. Crediamo invece che quel che conta sia come e perché vengono usati.</p>
<p>Con <em>Silence Speaks</em> non mi interessa collezionare storie solo per il gusto di creare degli archivi; ciò a cui miro è esaminare criticamente come i processi di condivisione e di ascolto possano indurre determinati cambiamenti ed effetti, a molteplici livelli dell&#39;esperienza umana.</p>
<p>Naturalmente, per realizzare questa idea è indispensabile disporre di strumenti di produzione e manipolazione digitale di facile utilizzo, che consentano di mettere insieme storie in formato mediatico. A me pare però che sarebbe decisamente fuorviante, in queste comunità, limitarsi a insegnare solo capacità tecnologiche, oppure riempirle di attrezzature senza avere un piano organico su come impiegare le une e le altre per favorire l&#39;analisi dei fatti che riguardano la vita di questa gente, per formare una coscienza politica, o per sostenere l&#39;impegno civile e a livello di comunità, ecc.</p>
<p>Quanto invece all&#39;uso degli strumenti, abbraccio il pensiero di <a title="Voce di Wikipedia, in italiano" href="http://http://it.wikipedia.org/wiki/Paulo_Freire">Freire</a> [it], che considerava la tecnologia per la capacità di valorizzare il processo di apprendimento e il potenziamento personale.</p>
<p>Guardando al ruolo di Internet, soprattutto in relazione a progetti come il lavoro delle donne nel Congo, metterei in guardia i lettori invitandoli a riflettere attentamente su chi effettivamente trae vantaggio dalla proliferazione online di narrative della sofferenza e della tristezza.</p>
<p>È chi racconta a trarne beneficio? Oppure sono i media, le ONG, le agenzie governative e le loro specifiche agende programmatiche e di finanziamento, o ancora gli spettatori distanti, soli davanti al computer, che si sentono sicuri e protetti nella consapevolezza che certe remote tragedie possono solo suscitare compassione.</p>
<p>Certo, dentro questo paradigma ci sono anch&#39;io, perché beneficio delle sovvenzioni del programma di aiuti e della pubblicità che arriva grazie a storie condivise sul web. Ma se parliamo di come realizzare il progetto, allora preferisco non limitarmi a concepire strategie per la distribuzione via Internet, concentrandomi, invece, anche sui meccanismi di condivisione delle storie con un pubblico locale, presso il quale le stesse possano avere un effetto davvero incisivo.</p>
<p>In questo senso, un modello utile viene dai miei colleghi di <a title="Sito dell'organizzazione di video advocacy, in lingua inglese" href="http://www.google.com/url?q=http%3A%2F%2Fwww.witness.org%2F&amp;sa=D&amp;sntz=1&amp;usg=AFQjCNFMOZgbu8T0l-_nbccEN9no591tLQ">WITNESS</a> [in], i quali pongono l&#39;accento sul concetto di &#8221; micro-pubblico&#8221; e sulla così detta <em>video advocacy</em>. Per le storie delle donne congolesi, la collaborazione con l&#39;UNDP ha significato non solo la diffusione in varie sedi internazionali, ma anche la distribuzione a livello locale, mediante la pubblica visione in seno alle comunità e tramite incontri per parlarne a Kinkala, e in tutta la regione del Pool, oltre che a livello nazionale, mediante trasmissioni radiofoniche associate a programmi in cui gli ascoltatori possono intervenire per parlare di temi connessi al conflitto e alla riconciliazione&#8221;.</p>
<div id="attachment_124266" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px;"><img class="size-medium wp-image-124266" title="Silence Speaks" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2010/02/DS-workshop1-300x200.jpg" alt="Silence Speaks" width="300" height="200" /></p>
<p class="wp-caption-text">Alcune partecipanti alle sessioni. Foto pubblicata con l&#39;autorizzazione di <em>Silence Speaks</em>.</p>
</div>
<p><strong>GV: In che modo il raccontarsi riesce a dare forza?</strong></p>
<p><strong>Amy:</strong> &#8220;L&#39;esperta di psicologia dei trauma <a title="Voce di Wikipedia in inglese" href="http://www.google.com/url?q=http%3A%2F%2Fglobetrotter.berkeley.edu%2Fpeople%2FHerman%2Fherman-con0.html&amp;sa=D&amp;sntz=1&amp;usg=AFQjCNHKTtw77PkE4fDYVuBTaOrpgIHKMQ">Judith Herman</a> [in] sostiene che raccontare la propria storia può già essere terapeutico, ma essere partecipi di un&#39;azione che coinvolge tutta la comunità ha un ruolo sostanziale nel processo di guarigione. È per questo che <em>Silence Speaks</em> si propone di sostenere la trasformazione e il potenziamento individuali, facendo crescere al tempo stesso la resilienza che servirà ai partecipanti per prendere parte ai movimenti impegnati nel perseguire la giustizia sociale e nell&#39;aggregazione di persone intorno a valori condivisi.</p>
<p>&#8220;È tuttavia importante puntualizzare che nessuno dei benefici di cui parlavamo potrà prodursi fintanto che i singoli non si sentiranno pronti e capaci di mettere in comune le loro storie. Per la maggior parte, le persone si accosteranno alla narrazione quando sentiranno di essere abbastanza forti per farlo, emotivamente e fisicamente, anche se non tutti potrebbero essere in grado di capire quando sono pronti.&#8221;</p>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/firuzeh-shokooh-valle/' title='elenca tutti gli articoli di Firuzeh Shokooh Valle'>Firuzeh Shokooh Valle</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/tamara-nigi/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Tamara Nigi'>Tamara Nigi</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2010/02/26/silence-speaks-multi-media-storytelling-in-republic-of-congo/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2010/03/il-silenzio-parla-narrazioni-multimediali-nella-repubblica-del-congo/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F03%2Fil-silenzio-parla-narrazioni-multimediali-nella-repubblica-del-congo%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F03%2Fil-silenzio-parla-narrazioni-multimediali-nella-repubblica-del-congo%2F&#038;text=Il+silenzio+parla%3A+testimonianze+e+narrazioni+multimediali+nella+Repubblica+del+Congo&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F03%2Fil-silenzio-parla-narrazioni-multimediali-nella-repubblica-del-congo%2F&#038;title=Il+silenzio+parla%3A+testimonianze+e+narrazioni+multimediali+nella+Repubblica+del+Congo' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F03%2Fil-silenzio-parla-narrazioni-multimediali-nella-repubblica-del-congo%2F&#038;title=Il+silenzio+parla%3A+testimonianze+e+narrazioni+multimediali+nella+Repubblica+del+Congo' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F03%2Fil-silenzio-parla-narrazioni-multimediali-nella-repubblica-del-congo%2F&#038;title=Il+silenzio+parla%3A+testimonianze+e+narrazioni+multimediali+nella+Repubblica+del+Congo' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2010%2F03%2Fil-silenzio-parla-narrazioni-multimediali-nella-repubblica-del-congo%2F&#038;title=Il+silenzio+parla%3A+testimonianze+e+narrazioni+multimediali+nella+Repubblica+del+Congo' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2010/03/il-silenzio-parla-narrazioni-multimediali-nella-repubblica-del-congo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blogger sieropositivi: &#8220;Mai rinunciare ad amare&#8221;</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/08/blogger-sieropositivi-mai-rinunciare-ad-amare/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/08/blogger-sieropositivi-mai-rinunciare-ad-amare/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 04:47:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Davide Galati</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Asia orientale]]></category>
		<category><![CDATA[Cina]]></category>
		<category><![CDATA[Cinese]]></category>
		<category><![CDATA[Conversations for a Better World]]></category>
		<category><![CDATA[Diritti gay (LGBT)]]></category>
		<category><![CDATA[Donne & Genere]]></category>
		<category><![CDATA[Filippine]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Nord America]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Repubblica del Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Salute]]></category>
		<category><![CDATA[Sudafrica]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=7066</guid>
		<description><![CDATA[In tutto il mondo un numero crescente di blogger sieropositivi ricorre ai <em>citizen media</em> per raccontare la propria convivenza con il virus - anche se parlare apertamente di HIV/AIDS rimane difficile e traumatico.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un numero crescente di blogger sieropositivi in tutto il mondo ricorre ai <em>citizen media</em> per raccontare la propria convivenza con il virus.</p>
<p>Parlare apertamente di AIDS può essere difficile. Milioni di persone hanno contratto il virus, ma il fatto che l’infezione sia assai temuta e può essere trasmessa per via sessuale implica che le persone ammalate vengano spesso stigmatizzate. Eppure esistono decine di coraggiosi testimoni di simili vicende personali, e anche attivisti che combattono per i propri diritti o per una migliore assistenza sanitaria, nei blog o nei forum su internet che possono essere letti da tutti.</p>
<p><center><code><iframe width="425" height="350" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com/maps/ms?hl=en&amp;ie=UTF8&amp;msa=0&amp;msid=116925014949105791191.00045c9dd6cebd5e130f5&amp;source=embed&amp;ll=27.059126,6.328125&amp;spn=150.222974,298.828125&amp;z=1&amp;output=embed"></iframe><br /><small>Guarda <a href="http://maps.google.com/maps/ms?hl=en&amp;ie=UTF8&amp;msa=0&amp;msid=116925014949105791191.00045c9dd6cebd5e130f5&amp;source=embed&amp;ll=27.059126,6.328125&amp;spn=150.222974,298.828125&amp;z=1" style="color:#0000FF;text-align:left">Blogging Positively</a> su una mappa più grande</small></code></center></p>
<p><strong>Sudafrica</strong></p>
<p><a title="Post originale in inglese" href="http://latifah.wordpress.com/2006/12/22/happy-birthday-to-me/">Busi</a> [in], una blogger e poetessa sudafricana ha scoperto di aver contratto l’AIDS nell’aprile del 2006, sei mesi dopo essere stata violentata.</p>
<p>Ecco la sua triste storia, come l’ha descritta nel suo blog <a title="Post originale in inglese" href="http://latifah.wordpress.com/2006/12/22/happy-birthday-to-me/"><em>My Realities</em></a> [in]:</p>
<blockquote><p>Non molto tempo fa ho scoperto di essere sieropositiva. Sono stata aggredita e violentata davvero troppe volte per riuscire a non contrarre il virus. Sapete, il motivo è che sono una donna identificata come lesbica, a causa della mia relazione con un’altra donna. I miei vari aggressori e violentatori l&#39;hanno fatto per mostrarmi cosa significa essere una donna.</p></blockquote>
<p>Busi <a title="Post originale in inglese" href="http://latifah.wordpress.com/2007/03/17/goodbye-busisiwe-231281-120307/">non ce l&#39;ha fatta a sopravvivere</a> [in] in questo bel mondo e si è arresa alla malattia nel marzo del 2007. Ma il suo blog e la sua poesia restano a testamento della propria vita, allo stesso di modo di altri blog, finché non si riuscirà a trovare una cura efficace.</p>
<p><strong>Cina </strong></p>
<p>Il blogger cinese sieropositivo <em>Li Xiang</em> ha contratto l’infezione da HIV tramite <a title="Post originale in inglese" href="http://globalvoicesonline.org/2008/12/01/china-aids-blogger-li-xiangs-unextraordinary-life/">una trasfusione di sangue</a> [in] quando era adolescente alle superiori. Ha cominciato a scrivere sul suo blog nel 2005 quand’era ventenne. In <a title="Post originale in cinese" href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_46f3d7910100byk0.html">un post pubblicato quest’anno</a> [ci] ha cercato di smitizzare l’AIDS scrivendo che la gente non dovrebbe temerlo più di altre cause di morte, e che lui stesso non ne aveva più paura grazie ai progressi delle cure mediche.</p>
<p><strong>Filippine</strong></p>
<p><em>Kiks</em> è un blogger filippino che vive a Kowloon, Hong Kong. Nel 2007 ha scoperto di aver contratto l’HIV e <a title="Post originale in inglese" href="http://bikolanongtsekwangbakla.blogspot.com/2007/07/sounding-alarm.html">ha raccontato</a> [in] cosa significhi conviverci:</p>
<blockquote><p>Essere sieropositivo non è per niente affascinante.</p>
<p>È come avere una malattia cardiaca per tutta la vita, anche se i medici mi hanno spiegato che è meglio del diabete. Con le medicine facilmente reperibili oggi si può esser sicuri di vivere più a lungo dei malati di cancro, degli anemici o degli anziani che vivono nelle metropoli inquinate come Manila.</p></blockquote>
<p><em><a title="Post originale in inglese" href="http://mylifepositive.com/wpmu/ukguy/2009/07/22/mr-angry-2/">Freerangelife</a></em> [in] è il blog di un gay dislessico di origine inglese che ha vissuto con l’AIDS per oltre vent’anni. In un post recente ha parlato della pericolosità di non prendere le dovute precauzioni:</p>
<blockquote><p>Conosciamo il virus HIV da oltre vent’anni, la gente ne conosce i rischi. Allora perché continua a diffondersi? Secondo me perché ne sottovalutiamo i rischi e spesso pensiamo “a me non potrà mai succedere&#8221;.</p></blockquote>
<p><strong>Repubblica del Congo</strong></p>
<p>L’anno scorso <em>Davy Herman Malanda</em> ha scritto nel blog <a title="Sito originale in inglese" href="http://aidsrightscongo.org/?p=103"><em>Aids Right Congo</em></a> [in] su quanto sia rischioso far conoscere agli altri il proprio stato di persona sieropositiva. Racconta la storia di Bernadette (uno pseudonimo), ragazza che vende abiti usati al mercato Tié-Tié di Pointe-Noire nella Repubblica del Congo:</p>
<blockquote><p>La vita di Bernadette è cambiata quando la sua compagna ha rivelato altri che era sieropositiva. I suoi colleghi e clienti sono venuti a saperlo. Pochi clienti hanno continuato ad acquistare vestiti al suo banchetto. La sua vita è diventata difficile, e si è fatto duro arrivare a fine del mese.</p></blockquote>
<p>Dalla capitale della Repubblica del Congo, Brazzaville, <em>Aurelie</em> <a title="Post originale in inglese" href="http://aidsrightscongo.org/?p=111">descrive</a> [in] il proprio shock nell&#39;aver scoperto di essere sieropositiva:</p>
<blockquote><p>All&#39;inizio mi sembrava di essere stata schiacciata da una tonnellata di mattoni. Ho capito all’istante che la mia vita era cambiata, e mille pensieri hanno preso ad accavallarsi.</p></blockquote>
<p>Spiega anche che, grazie al sostegno della famiglia e di un’associazione non-profit, oggi riesce a condurre una vita normale.</p>
<p><strong>Stati Uniti</strong></p>
<p><em>Michelle</em> scrive dagli Stati Uniti che <a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.poz.com/michelle/">“l&#39;amore è ancora possibile”</a> [in] anche con l’HIV e racconta di aver incontrato il suo nuovo compagno in un blog del network internazionale <a title="Sito originale in inglese" href="http://blogs.poz.com/"><em>POZ Blog</em></a> [in]. E offre questo consiglio:</p>
<blockquote><p>A quelli che hanno scoperto da poco di essere infetti e a quelli che sono stanchi di essere soli: non perdete la speranza. Non rinunciate mai ad amare. Arriverà quando meno ve lo aspettavate e quando ne avevate più bisogno.</p></blockquote>
<p><strong>Kenya</strong></p>
<p>Essere sieropositivi non significa che sarete tagliati fuori dal mondo per le discriminazioni. <em><a title="Post originale in inglese" href="http://rising.globalvoicesonline.org/repacted/2008/12/03/world-aids-day-mr-and-miss-red-ribbon-2008/">Mr. and Miss Red Ribbon</a></em> [in] è un galà di beneficenza con sfilata di moda organizzato ogni anno dai gruppi Nakuru Youth in Kenya. La blogger sieropositiva <em>Maureen</em>, membro del collettivo di blog <a title="Sito originale in inglese" href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/repacted-kenya/">REPACTED</a> [in] all&#39;interno di <a title="Sito originale in inglese" href="http://rising.globalvoicesonline.org/">Rising Voices</a> [in] è stata una delle concorrenti alla sfilata e <a title="Post originale in inglese" href="http://maureenakinyi.blogspot.com/2008/12/blogging-positively.html">condivide così la sua esperienza</a> [in]:</p>
<blockquote><p>Partecipo alle sfilate dal 2006 e ne sono sempre stata felice perché questo avvenimento riesce a ridurre efficamente lo stigma e la discriminazione. <em>Mr and Miss Red Ribbon</em> consente a malati e infetti di ritrovarsi insieme per celebrare la bellezza in maniera speciale. Durante l’evento il pubblico può apprezzare la bellezza guardando i modelli, senza più vedere in loro la malattia.</p></blockquote>
<p><em>La </em><a title="Googlemap di Global Voices dei blogger sieropositivi" href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;msid=116925014949105791191.00045c9dd6cebd5e130f5&amp;ll=24.527135,14.765625&amp;spn=120.298584,316.40625&amp;z=2"><em>Googlemap di Global Voices dei blogger sieropositivi</em></a><em> [in] in alto mette in evidenza le voci dei blogger sieropositivi e di chi si prende cura di loro, nonché altri </em>citizen media <em> che trattano di HIV/AIDS. Per leggere altre storie significative in tema, basta fare clic sui contrassegni ivi inclusi.</em></p>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/rezwan/' title='elenca tutti gli articoli di Rezwan'>Rezwan</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/davideg/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Davide Galati'>Davide Galati</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/13/blogging-with-hiv-love-is-still-possible/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2009/08/blogger-sieropositivi-mai-rinunciare-ad-amare/#comments" title="commenti">commenti (1) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2009%2F08%2Fblogger-sieropositivi-mai-rinunciare-ad-amare%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2009%2F08%2Fblogger-sieropositivi-mai-rinunciare-ad-amare%2F&#038;text=Blogger+sieropositivi%3A+%26%238220%3BMai+rinunciare+ad+amare%26%238221%3B&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2009%2F08%2Fblogger-sieropositivi-mai-rinunciare-ad-amare%2F&#038;title=Blogger+sieropositivi%3A+%26%238220%3BMai+rinunciare+ad+amare%26%238221%3B' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2009%2F08%2Fblogger-sieropositivi-mai-rinunciare-ad-amare%2F&#038;title=Blogger+sieropositivi%3A+%26%238220%3BMai+rinunciare+ad+amare%26%238221%3B' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2009%2F08%2Fblogger-sieropositivi-mai-rinunciare-ad-amare%2F&#038;title=Blogger+sieropositivi%3A+%26%238220%3BMai+rinunciare+ad+amare%26%238221%3B' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2009%2F08%2Fblogger-sieropositivi-mai-rinunciare-ad-amare%2F&#038;title=Blogger+sieropositivi%3A+%26%238220%3BMai+rinunciare+ad+amare%26%238221%3B' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/08/blogger-sieropositivi-mai-rinunciare-ad-amare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Uganda: forse ridotta la popolazione dei gorilla di montagna</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/01/uganda-forse-ridotta-la-popolazione-dei-gorilla-di-montagna/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/01/uganda-forse-ridotta-la-popolazione-dei-gorilla-di-montagna/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jan 2009 04:39:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maria Grazia Pozzi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & conflitti]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Repubblica del Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Uganda]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=622</guid>
		<description><![CDATA[La popolazione dei gorilla di montagna era stimata intorno ai 700 esemplari, ancora in vita e allo stato libero, di cui 336 in Uganda - ma pare che la cifra sia troppo ottimista. Lo spiegano uno studio svolto da New Scientist e i rilanci di alcuni blogger.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright" title="Foto" src="http://farm4.static.flickr.com/3075/3220097852_63c85e7e54_m.jpg" alt="Parco nazionale Bwindi" />Si è sempre parlato di una cifra intorno ai 700 esemplari di <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Gorilla_di_montagna">gorilla di montagna</a> [it] ancora in vita e allo stato brado – di cui 336 in <a title="“Vai" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Uganda">Uganda</a> [it]. Ma uno studio recente pubblicato dal settimanale <a href="http://www.newscientist.com">New Scientist</a> [in] segnala che il calcolo potrebbe essere un po’ troppo ottimistico.</p>
<p>I 336 esemplari che si ritiene vivano all’interno di Bwindi, l’impenetrabile parco nazionale ugandese, sono il risultato di una stima elaborata secondo un metodo che conta il numero delle tane che il primate costruisce ogni sera. Lo studio ha evidenziato come questo metodo potrebbe aver sovrastimato il numero degli esemplari perché i gorilla fanno più di una tana per notte.</p>
<p>Paula Kahumbu <a title="Vai al post originale in inglese" href="http://gorilla.wildlifedirect.org/2009/01/22/mountain-gorilla-populations-have-declined/">ne parla sul blog Gorilla Protection</a> [in]:</p>
<blockquote><p>I recenti test del DNA svolti su campioni fecali da Katerina Guschanski del Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology di Lipsia, in Germania, rivelano che in realtà i gorilla di montagna sono assai di meno. Katerina ha provato l&#39;esistenza di 302 codici genetici distinti, il che fa supporre che il metodo del calcolo delle tane abbia sovrastimato l&#39;effettiva popolazione di gorilla, visto che alcuni di loro tendono a costruirsi più di una tana.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.sciencedaily.com/releases/2007/04/070420143329">Una precedente analisi genetica svolta nel 2007</a> [in] ha dato come risultato una popolazione di 340 esemplari. Ciò significa un calo del 10% nella comunità dei gorilla di Bwindi. Tuttavia, gli studiosi procedono con cautela e non sono ancora in grado di affermare con certezza se la popolazione sia effettivamente in calo oppure stabile.</p>
<p>Ma se il gruppo di gorilla fosse davvero in diminuzione, non è una buona notizia. Scrive Paula:</p>
<blockquote><p>Se è vero che i gorilla di Bwindi sono diminuiti, la cosa è allarmante – si stima che vi siano all&#39;incirca 700 esemplari in vita e questo censimento pare indicare una diminuzione del 5% della popolazione globale.</p></blockquote>
<p><img class="alignright" title="Ranger a Garamba" src="http://farm4.static.flickr.com/3517/3220097898_4da0f0343b.jpg?v=0" alt="Ranger a Garamba" />Intanto aumenta il numero delle persone uccise dai ribelli ugandesi del Lord Resistance Army (LRA) dopo l’attacco del 2 gennaio 2009 al Garamba National Park - sono salite a 10, in base alle ultime segnalazioni <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/01/11/wildlife-tragedies-and-bizarre-happenings-at-wildlifedirect-blogs/">dell’11</a> [in] e <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/01/14/the-killing-continues-in-dr-congos-wildlife-parks/">del 14 gennaio</a> [in]. Tre sono i dispersi, stando a quanto <a href="http://baraza.wildlifedirect.org/2009/01/22/6-still-missing-after-lra-attack-in-garamba/">riporta il blog Baraza</a> [in] che fornisce un elenco delle persone morte, ferite e scomparse.</p>
<p>Infine, il blog Gorilla Protection <a href="http://gorilla.wildlifedirect.org/2009/01/23/nkunda-arrested/">commenta l’arresto di Laurent Nkuda</a> [in], il generale congolese rinnegato e capo dei ribelli, da parte dei militari ruandesi, <a title="Vai alla notizia della BBC in inglese" href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7846339.stm">rilanciando l’annuncio della BBC</a> [in]. E questa, per i gorilla, è proprio una buona notizia.</p>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/samuel-maina/' title='elenca tutti gli articoli di Samuel Maina'>Samuel Maina</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/mgpozzi/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Maria Grazia Pozzi'>Maria Grazia Pozzi</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/23/mountain-gorilla-population-may-have-declined/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2009/01/uganda-forse-ridotta-la-popolazione-dei-gorilla-di-montagna/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2009%2F01%2Fuganda-forse-ridotta-la-popolazione-dei-gorilla-di-montagna%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2009%2F01%2Fuganda-forse-ridotta-la-popolazione-dei-gorilla-di-montagna%2F&#038;text=Uganda%3A+forse+ridotta+la+popolazione+dei+gorilla+di+montagna&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2009%2F01%2Fuganda-forse-ridotta-la-popolazione-dei-gorilla-di-montagna%2F&#038;title=Uganda%3A+forse+ridotta+la+popolazione+dei+gorilla+di+montagna' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2009%2F01%2Fuganda-forse-ridotta-la-popolazione-dei-gorilla-di-montagna%2F&#038;title=Uganda%3A+forse+ridotta+la+popolazione+dei+gorilla+di+montagna' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2009%2F01%2Fuganda-forse-ridotta-la-popolazione-dei-gorilla-di-montagna%2F&#038;title=Uganda%3A+forse+ridotta+la+popolazione+dei+gorilla+di+montagna' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2009%2F01%2Fuganda-forse-ridotta-la-popolazione-dei-gorilla-di-montagna%2F&#038;title=Uganda%3A+forse+ridotta+la+popolazione+dei+gorilla+di+montagna' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/01/uganda-forse-ridotta-la-popolazione-dei-gorilla-di-montagna/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

