<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices in Italiano &#187; Australia</title>
	<atom:link href="http://it.globalvoicesonline.org/-/world/oceania/australia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://it.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Il mondo ti parla. Stai ascoltando?</description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 Dec 2009 04:39:50 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Campagne-video per evidenziare e combattere la mortalità per parto nel mondo</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/11/campagne-video-per-evidenziare-e-combattere-la-mortalita-per-parto-nel-mondo/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/11/campagne-video-per-evidenziare-e-combattere-la-mortalita-per-parto-nel-mondo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 05:37:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roberta Sichera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Americhe]]></category>
		<category><![CDATA[Asia meridionale]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Bambini]]></category>
		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>
		<category><![CDATA[Conversations for a Better World]]></category>
		<category><![CDATA[Diritti umani]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Perù]]></category>
		<category><![CDATA[Salute]]></category>
		<category><![CDATA[Sierra Leone]]></category>
		<category><![CDATA[Sviluppo]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=9538</guid>
		<description><![CDATA[Continuando ad occuparci di questioni relative alla maternità per il blog dell'UNFPA, ecco una raccolta di testimonanze e progetti in video utili per capire come sia possibile che così tante donne muoiano ancora di parto in vari Paesi - e cosa fare per mettere fine a questi drammi.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Ricòn Parra</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/robertas/'>Roberta Sichera</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/28/videos-on-how-maternal-mortality-affects-communities/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>Quando una donna muore durante la gravidanza, nel travaglio o per le complicazioni dopo il parto, spesso ciò colpisce non solo la famiglia, ma l&#39;intera comunità. I video che seguono, realizzati da diverse organizzazioni per i diritti umani, vanno al di là delle statistiche per raccontarci le storie di donne, e delle proprie famiglie, che cercano di capire come sia possibile che così tante donne muoiano di parto e cosa occorra fare per mettere fine a tutto ciò.</p>
<p><a title="Post originale in inglese" href="http://www.whiteribbonalliance.org/index.cfm">White Ribbon Alliance</a> [in] ha prodotto un video di quattro minuti intitolato <a title="Video su YouTube" href="http://www.youtube.com/watch?v=VrH7945NhNk">Nascita e morte </a> [in] che illustra la gravità della mortalità materna e come possa essere fermata:</p>
<p><center><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="261" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/VrH7945NhNk&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="261" src="http://www.youtube.com/v/VrH7945NhNk&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p></center></p>
<p>Anche l&#39;UNICEF ha realizzato un <a title="Video su You tube" href="http://www.youtube.com/watch?v=-2z7NH0yxCw">un video di due minuti</a> [in] per sensibilizzare su questo problema, segnalando 5 elementi da adottare per diminuire il tasso di mortalità materna: educazione, rispetto, controllo, investimento e protezione.</p>
<p><center><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/-2z7NH0yxCw&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/-2z7NH0yxCw&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p></center></p>
<p>Nel video successivo, <a title="Video su YouTube" href="http://www.youtube.com/watch?v=U1bBYfC8Mf4"><em>In silenzio: tasso di mortalità materna in India </em></a> [in] di <a title="Sito di Human Rights Watch in inglese" href="http://www.hrw.org/">Human Rights Watch</a>[in], la fotografa Susan Meiselas e la giornalista Dumeetha Luthra viaggiano in India per seguire la vicenda di una donna morta dopo aver partorito:</p>
<p><center><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="261" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/U1bBYfC8Mf4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="261" src="http://www.youtube.com/v/U1bBYfC8Mf4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p></center></p>
<p>In Peru, come raccontato da <a title="Video su YouTube" href="http://www.youtube.com/watch?v=WOy4Nj5V-mk">Phil Borges in questo servizio realizzato per CARE</a> [in], il programma <em>&#8220;Watchman for Lives&#8221;</em> ha avuto successo nel far diminuire il tasso di mortalità materna, responsabilizzando e informando alle donne dall&#39;interno delle comunità riguardo l&#39;importanza dell&#39;assistenza sanitaria durante la gravidanza e realizzando un grafico ad uso delle ostetriche con specifici sintomi gravi onde inviare le donne in clinica. cresce così il numero di quante vanno in clinica per partorire, riducendo drasticamente il numero delle morti causate da complicazioni durante il travaglio.</p>
<p><center><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="261" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/WOy4Nj5V-mk&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="261" src="http://www.youtube.com/v/WOy4Nj5V-mk&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p></center></p>
<p>Amnesty International ha realizzato il seguente documentario di circa 18 minuti  sul <a title="Video su YouTube" href="http://www.youtube.com/watch?v=oHjwc4a57Vo">tasso di mortalità materna in Sierra Leone</a> [in]. in questo Paese una donna su otto muore di parto: l&#39;impossibilità di pagare per l&#39;assistenza medica, un sistema sanitario praticamente inesistente, la mancanza di formazione del personale medico, cliniche con carenza di personale e di attezzature, ne sono le ragioni principali. Come raccontano le donne nel video: tutti conoscono una donna morta durante la gravidanza o il travaglio.</p>
<p><center><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="261" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="Movie" value="http://www.youtube.com/v/oHjwc4a57Vo&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="Src" value="http://www.youtube.com/v/oHjwc4a57Vo&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="WMode" value="Window" /><param name="Play" value="0" /><param name="Loop" value="-1" /><param name="Quality" value="High" /><param name="SAlign" value="LT" /><param name="Menu" value="-1" /><param name="AllowScriptAccess" value="always" /><param name="Scale" value="NoScale" /><param name="DeviceFont" value="0" /><param name="EmbedMovie" value="0" /><param name="SeamlessTabbing" value="1" /><param name="Profile" value="0" /><param name="ProfilePort" value="0" /><param name="AllowNetworking" value="all" /><param name="AllowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/oHjwc4a57Vo&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="wmode" value="Window" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="quality" value="High" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="261" src="http://www.youtube.com/v/oHjwc4a57Vo&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowfullscreen="true" allownetworking="all" profileport="0" profile="0" seamlesstabbing="1" embedmovie="0" devicefont="0" scale="NoScale" allowscriptaccess="always" menu="-1" salign="LT" quality="High" loop="-1" play="0" wmode="Window" movie="http://www.youtube.com/v/oHjwc4a57Vo&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00"></embed></object></p>
<p></center></p>
<p>E dall&#39;Australia, studenti del corso di Infermieristica ed Ostetricia all&#39;Università di Sydney hanno creato un &#8220;Kit per il parto&#8221;, poi distribuito nei Paesi in via di sviluppo, per cercare di prevenire morti inutili. Il Kit include un telo di plastica da porre sotto la partoriente, guanti chirurgici, lame per bisturi, garze, sapone e la clip per chiudere il cordone ombelicale. <a title="Video su YouTube" href="http://www.youtube.com/watch?v=t7plsQvAo8E">Nel video</a> [in] qui sotto il gruppo racconta dell&#39;iniziativa avviata e ben riuscita in Bangadlesh.</p>
<p><center><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="261" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="Movie" value="http://www.youtube.com/v/t7plsQvAo8E&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="Src" value="http://www.youtube.com/v/t7plsQvAo8E&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="WMode" value="Window" /><param name="Play" value="0" /><param name="Loop" value="-1" /><param name="Quality" value="High" /><param name="SAlign" value="LT" /><param name="Menu" value="-1" /><param name="AllowScriptAccess" value="always" /><param name="Scale" value="NoScale" /><param name="DeviceFont" value="0" /><param name="EmbedMovie" value="0" /><param name="SeamlessTabbing" value="1" /><param name="Profile" value="0" /><param name="ProfilePort" value="0" /><param name="AllowNetworking" value="all" /><param name="AllowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/t7plsQvAo8E&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="wmode" value="Window" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="quality" value="High" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="261" src="http://www.youtube.com/v/t7plsQvAo8E&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowfullscreen="true" allownetworking="all" profileport="0" profile="0" seamlesstabbing="1" embedmovie="0" devicefont="0" scale="NoScale" allowscriptaccess="always" menu="-1" salign="LT" quality="High" loop="-1" play="0" wmode="Window" movie="http://www.youtube.com/v/t7plsQvAo8E&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00"></embed></object></p>
<p></center></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/11/campagne-video-per-evidenziare-e-combattere-la-mortalita-per-parto-nel-mondo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Adozione: tutelare i diritti di madri e bambini</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/11/adozione-tutelare-i-diritti-di-madri-e-bambini/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/11/adozione-tutelare-i-diritti-di-madri-e-bambini/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 05:38:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elena Intra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Americhe]]></category>
		<category><![CDATA[Argentina]]></category>
		<category><![CDATA[Asia meridionale]]></category>
		<category><![CDATA[Asia orientale]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Bambini]]></category>
		<category><![CDATA[Camerun]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Cina]]></category>
		<category><![CDATA[Conversations for a Better World]]></category>
		<category><![CDATA[Corea del Nord]]></category>
		<category><![CDATA[Corea del Sud]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Diritti umani]]></category>
		<category><![CDATA[Etiopia]]></category>
		<category><![CDATA[Etnie]]></category>
		<category><![CDATA[Europa occidentale]]></category>
		<category><![CDATA[Finanza]]></category>
		<category><![CDATA[Giovani]]></category>
		<category><![CDATA[Guatemala]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Oceania]]></category>
		<category><![CDATA[Regno Unito (GB)]]></category>
		<category><![CDATA[Salute]]></category>
		<category><![CDATA[Spagnolo]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=9409</guid>
		<description><![CDATA[Donne di vari Paesi e situazioni affrontano i molti aspetti della delicata questione: madri adottive, madri biologiche e figli adottati. Punto che trova tutti d'accordo è la necessità di garantire massima trasparenza all'intero processo dell'adozione e alle sue diverse ricadute.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/elenai/'>Elena Intra</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/adoption-securing-the-rights-of-mothers-and-children/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>L&#39;adozione di un bambino, sia nella propria nazione che a livello internazionale, crea opportunità per i bambini e i futuri genitori ma anche rischi d&#39;abuso per i diritti umani. Su Internet, persone da tutto il mondo condividono esperienze dal punto di vista di madri adottive, di madri biologiche e degli stessi adottati. Quel che li accouma è la ricerca di maggior apertura e dialogo per un processo le cui molte conseguenze spesso restano invisibili. </p>
<p><strong>Babygate: il traffico dei bambini per far fronte alla domanda</strong></p>
<p>Malinda, madre adottiva di due bambine cinesi,  <a title="Leggi post originale in inglese" href="http://chinaadoptiontalk.blogspot.com/2009/09/adoption-corruptiontrafficking-in-news.html">scrive sul suo blog <em>Adoption Talk</em> </a> [in] riguardo gli estremi a cui arrivano certi individui corrotti  per assicurare un regolare flusso di bambini a persone in grado di pagare le alte tariffe per l&#39;adozione. Nel suo post <a title="Leggi post originale in inglese" href="http://chinaadoptiontalk.blogspot.com/2009/09/adoption-corruptiontrafficking-in-news.html"><em>Adoption Corruption: Trafficking in the news</em></a> [in] evidenzia alcuni casi recenti in <a title="Leggi articolo originale in inglese" href="http://allafrica.com/stories/200909160377.html">Camerun</a> [in], dove i bambini vengono rapiti per esser posti in adozione; in <a title="Leggi articolo originale in inglese" href="http://www.koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2009/09/137_51865.html">Corea</a> [in], dove giovani genitori mettono in vendita i figli su Internet; in <a title="Leggi articolo originale in inglese" href="http://www.cnn.com/2009/WORLD/americas/09/12/guatemala.child.abduction/index.html">Guatemala</a> [in], dove l&#39;esercito ha sequestrato e venduto oltre 333 bambini per darli in adozione e lo stesso è accaduto ad altri bambini <a title="Leggi post originale in inglese" href="http://poundpuplegacy.org/node/39619">senza il consenso dei genitori</a> [in]; e infine in <a title="Leggi articolo originale in inglese" href="http://www.abc.net.au/news/stories/2009/09/15/2685853.htm">Etiopia</a> [in], dove agenzie non regolamentate vanno convincendo le famiglie a dare in adozione i figli, promettendone il ritorno in futuro o il supporto economico della famiglia da parte della stessa agenzia. Casi analoghi si sono registrati in diversi altri Paesi.</p>
<p><strong>Le madri si uniscono per tutelare i propri diritti umani</strong></p>
<p>Alcune madri adottive fanno ciò che possono per assicurare che il diritto alla maternità di una donna non vada contro i diritti riproduttivi di un&#39;altra.</p>
<p>Un&#39;opzione sono le adozioni aperte, decisione <a title="Post originale in inglese" href="http://www.adoptionqa.com/blog/about-adoption/514/use-caution-when-considering-a-fully-open-adoption/">a volte controversa</a> [in] in cui il bambino rimane in contatto con la madre biologica ed è consapevole come, per altre circostanze, quest&#39;ultima non fosse in grado di prendersene cura.</p>
<p>Una donna statunitense, Leigh, cura un blog intitolato <a title="Post originale in inglese" href="http://sturdyyetfragile.blogspot.com/2009/06/open-adoption-roundtable.html">Open Adoption Round Table</a> [in] centrato sulle problematiche del figlio dato in adozione semi-aperta.</p>
<p>Un&#39;altra blogger e scrittrice, Dawn Friedman <a title="Post originale in inglese" href="http://www.thiswomanswork.com/2009/10/14/adoption-story/">racconta sul proprio blog la storia</a> [in] dall&#39;opposto punto di vista di aver adottato la figlia, Madison, pur mantenendo aperta la comunicazione con la madre biologica. Friedman è anche un&#39;attivista per la <a title="Post originale in inglese" href="http://www.thiswomanswork.com/tag/adoption-reform/"><span>riforma sull&#39;adozione</span> </a> [in] negli Stati Uniti. E ritine che certa assistenza psicologica nelle gravidanze non programmate spinga troppo facilmente le donne a dare i loro figli in <span>adozione</span> senza informarle adeguatamente sulle difficoltà psicologiche. Friedman raccomanda inoltre che l&#39;assistenza psicologica mirata all&#39;adozione includa anche una sessione post-parto in cui le donne vengano seguite durante la decisione e consigliate sui loro diritti e possibilità dopo il parto, nel caso debbano avere dei ripensamenti o ulteriori preoccupazioni.</p>
<p><strong>Madri biologiche</strong></p>
<p>Ancora dagli Stati Uniti, <a title="Post originale in inglese" href="http://www.firstmotherforum.com/2009/10/would-updated-medical-information-have.html">Lorraine Dusky</a> [in], coordinatrice del Forum <em>Birth Mother, First Mother</em> spiega in base alla </span><span><a title="Post originale in inglese" href="http://www.firstmotherforum.com/2009/10/would-updated-medical-information-have.html">propria anamnesi</a> [in] di ritenere che le pillole anticoncezionali assunte durante la gravidanza potrebbero aver danneggiato la salute della figlia poi data in adozione, ma quando ha cercato di informarne la famiglia adottiva tramite l&#39;agenzia, questa si è rifiutata di fornirle informazioni. </span></span></p>
<p>Lorraine ha dato in adozione la figlia senza particolari forzature, ma le norme sul “segreto anagrafico” nelle adozioni potrebbero costare la vita alla figlia. </span></span></p>
<p><span><span>Ma cosa succede alle madri biologiche nei Paesi in via di sviluppo? Dove sono le loro voci? Alcune di loro hanno scritto lettere ai figli dati in adozione, come ci racconta Pam Conell di <em><a title="Sito in inglese families.com" href="http://adoption.families.com/">families.com</a> </em> [in] nella <a title="Recensione in inglese" href="http://adoption.families.com/blog/book-review-i-wish-for-you-a-beautiful-life">recensione del libro di Ae Ran Won</a> [in] <em>I Wish for You a Beautiful Life: Letters from the Korean birthmothers of Ae Ran Won (Ti auguro una vita bellissima: Lettere da madri biologiche coreane). </em></p>
<p>Altre raccontano le proprie storie tramite dei <a title="Video su YouTube" href="http://www.youtube.com/watch?v=Swm1rlAUmOk">documentari</a> o con racconti dopo essersi <a title="Post originale in inglese" href="http://cedartrees.wordpress.com/2009/10/03/sorry-mrs-smith-looking-beyond-the-story/">riunite con i figli naturali</a> [in]. E altre raccontano di donne che non rimpiangono di aver dato in adozione i figli perchè la consideravano la miglior alternativa. Tuttavia alcune donne, come  <a title="Post originale in inglese" href="http://chinaadoptiontalk.blogspot.com/2009/05/birth-mothers-and-exotic-other.html">Malinda</a> [in] negli USA, madre adottiva di bambine cinesi che scrive su <a title="Post originale in inglese" href="http://chinaadoptiontalk.blogspot.com/2009/09/adoption-corruptiontrafficking-in-news.html"><em>AdoptionTalk</em></a> [in], ritiene che questi racconti vadano presi con le pinze:</p>
<blockquote><p>Queste rappresentazioni di madri straniere ci fanno separare dall&#39;esperienza di queste madri biologiche, di minimizzarne il dolore, e giustificare il fatto che i nostri figli stanno meglio con noi piuttosto che con loro.</p></blockquote>
<p><strong>Le voci degli adottati</strong></p>
<p><center>
<div id="attachment_102075" style="width: 250px;"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/266485504_02408b34a8_m.jpg"><img title="Mary Grace in Cina, foto di endbradley" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/266485504_02408b34a8_m.jpg" alt="Mary Grace in Cina, foto di endbradley" width="240" height="160" /></a><small>Mary Grace in Cina, foto di endbradley</small></div>
<p></center><br />
Le voci degli adottati sono diverse tra loro al pari delle altre parti coinvolte nella triade dell&#39;adozione. Ma in generale condividono alcuni punti di vista in comune: il desiderio di conoscere la propria origine, la ragione dell&#39;adozione e la speranza che le madri naturali abbiano preso una decisione ben informata nel separarsi da loro.  Credono anche nel diritto di conoscere la propria storia se lo scelgono, di sapere presto della loro condizione di adottati e di riconoscerlo come parte della propria identità.<br />
</span></span></p>
<p>Per esempio Susan di <a title="Post originale in inglese" href="http://readingwritingliving.wordpress.com/2009/09/29/mad-men-a-window-into-my-own-past/"><em>ReadingWritingLiving</em></a> [in], una donna adottata nata negli anni &#8216;60, si identifica nella serie TV Mad Men, in particolare nella rappresentazione delle adozioni in quel periodo, quando le donne nascondevano vergognandosi le gravidanze non volute fino a quando partorivano e i figli adottati venivano considerati degli scarti. Tutto ciò viene riassunto nel suo post <a title="Post originale in inglese" href="http://readingwritingliving.wordpress.com/2009/09/29/mad-men-a-window-into-my-own-past/"><em>Mad Men: A Window into my Own Past</em></a> [in]</p>
<blockquote><p>Sì, è stato doloroso sentire questo ma anche ESTREMAMENTE rinfrescante vedere qualcuno che semplicemente lo DICESSE.</p></blockquote>
<p>Nel blog in spagnolo <a title=Post originale in spagnolo" href="http://soyadoptado.wordpress.com/"><em>Soy Adoptado</em> </a> [sp], David Azcona parla della sua infanzia difficile, l&#39;adozione all&#39;età di 6 anni, l&#39;instabilità e <a title="Post originale in spagnolo" href="http://soyadoptado.wordpress.com/2009/08/14/la-dificultad-de-apego/">l&#39;incapacità di legare con la gente</a> [sp] che ha sperimentato da allora. È un posto in cui anche altri adottati possono pubblicare storie sull&#39;adozione, e condividere le proprie esperienze. Nei commenti sulla pagina personale si incontrano vicende di <a title="Commento originale in spagnolo" href="http://soyadoptado.wordpress.com/enlaces/#comment-618">bambini</a> [sp] che non conoscono i propri genitori biologici, di <a title="Commento originale in spagnolo" href="http://soyadoptado.wordpress.com/enlaces/#comment-440">gemelli separati alla nascita</a> [sp] da infermiere che annunciavano ai genitori <a title="Commento originale in spagnolo" href="http://soyadoptado.wordpress.com/enlaces/#comment-643">la morte di uno dei figli</a> [sp] e di richieste di madri biologiche che cercano di contattare i figli e anche viceversa.</p>
<p>Una <a title="Post originale in inglese" href="http://cedartrees.wordpress.com/2009/07/27/separated-by-adoption-reality-the-adoptive-parent-experience/">ragazza adottata risponde alla domanda</a> [in] posta su un sito riguardo l&#39;amore tra quanti vengono adottati e i genitori adottivi:</p>
<blockquote><p>Sono stata adottata appena nata da i genitori più affettuosi, premurosi e incoraggianti che un bambino o un giovane adulto possa desiderare. Ho anche un fratello più giovane adottato.</p>
<p>Non credo che i miei genitori biologici avrebbero potuto amarmi più di quelli adottivi.</p></blockquote>
<p>Sono intervenute anche altre <a title="Pagina di Yahoo Answers" href="http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090515134207AAw9oCD">persone adottate con esperienze simili</a> [in], alcuni con relazioni sia con i genitori naturali che quelli adottivi mentre altri conoscevano solo la famiglia adottiva. Le esperienze presentate in questo spazio appaiono straordinariamente positive verso l&#39;adozione.</p>
<p>Alcuni adottati si dichiarano contro l&#39;adozione. <em>Lost Letters</em>, un&#39;adottata che scrive su <a title="Commento originale in inglese" href="http://community.livejournal.com/anti_adoption/"><em>Anti-Adoption</em>, una comunità di livejournal</a> [in], ritiene che anziché spendere così tanti soldi per le procedure e le tariffe per le adozione, il denaro andasse utilizzato per migliorare le condizioni dei genitori naturali in modo da consentire loro di prendersi cura della propria famiglia. E aggiunge:</p>
<blockquote><p>Capisco che la mia <em>attuale</em> posizione nei confronti dell&#39;adozione farà arrabbiare molti perchè la gente vuol credere che l&#39;adozione sia una situazione in cui tutti vincono, perchè la gente ritiene che le donne bianche del ceto medio meritino di avere figli non importa come, perchè la gente crede che la nostra società occidentale sia così meravigliosa che tutti i bambini debbano crescere qui.</p></blockquote>
<p>Nel <a title="Commento originale in inglese" href="http://www.adultadoptees.org/forum/index.php?topic=17486.msg170814#msg170814">Adult Adoptees Advocating for Change</a></em> [in], AmyAdoptee scrive quanto segue:</p>
<blockquote><p>L&#39;industria dell&#39;adozione ci pone intenzionalmente l&#39;uno contro l&#39;altro. Noi glielo permettiamo.  In effetti, l&#39;industria dell&#39;adozione ci guadagna da tutto ciò. Ecco un articolo che in generale sostiene il nostro punto di vista ma chiede di astenerci dall&#39;attaccare i genitori adottivi. Non c&#39;è niente di male in una sana discussione.</p></blockquote>
<p><a title="Commento originale in inglese" href="http://www.adultadoptees.org/forum/index.php?topic=17486.msg170870#msg170870">PhilM</a> [in], che nella stessa pagina del forum discute su come vengano perceptiti dai genitori adottivi, chiarisce:</p>
<blockquote><p>Sono arrabbiato con una società che ignora i problemi dell&#39;adozione, e il danno che ciò provoca. Sono arrabbiato perchè quando cerco di parlare di queste cose, vengo emarginato e ignorato con commenti come, “beh, ognuno la vive in modo diverso” e “la maggior parte degli adottati che conosco amano i genitori adottivi” e simili. Mi fa arrabbiare che, siccome parlo di adozione, le persone mettono in questione il mio amore per la mia famiglia adottiva. E, ammetto, mi arrabbio quando la gente ripete cose simili.</p>
<p>Non ho bisogno di una lezione su come dialogare. Ho bisogno di persone disposte a dialogare.</p></blockquote>
<p><strong>I prossimi passi</strong></p>
<p>Come per ogni questione delicata, il tema è assai sensibile per tutti coloro che ne sono coinvolti: madri adottive, madri biologiche e figli adottati. Sembra tuttavia che tutti costoro trovano un punto d&#39;incontro su un punto importante: la trasparenza nel processo di adozione è vitale per salvaguardare i diritti umani delle madri e dei figli, e discutere apertamente di adozione incoraggia tale trasparenza.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p><em>Revisione redazionale:</em></p>
<p>Abbiamo rimosso il riferimento a una blogger che non vuole essere citata o menzionata in questo post - ce ne scusiamo. Non era nostra intenzione infastidirla od offenderla, quanto piuttosto offrire una molteplicità di punti di vista su questa delicata questione.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/11/adozione-tutelare-i-diritti-di-madri-e-bambini/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Internet e tecnologie di comunicazione per diffondere al meglio la conoscenza indigena</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/le-tecnologie-di-comunicazione-per-diffondere-la-conoscenza-indigena/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/le-tecnologie-di-comunicazione-per-diffondere-la-conoscenza-indigena/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 05:13:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tindaro Cicero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Americhe]]></category>
		<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Asia meridionale]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Ghana]]></category>
		<category><![CDATA[Indigeni]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & telecomunicazioni]]></category>
		<category><![CDATA[Oceania]]></category>
		<category><![CDATA[Sviluppo]]></category>
		<category><![CDATA[The Future of ICT for Development]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=8538</guid>
		<description><![CDATA[Professionisti della conoscenza indigena usano sempre più i media per scambiare idee e publicizzare l'apprendimento delle tradizioni al mondo intero. Cosa succede quando queste abitudini locali diventano globali?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/john-liebhardt/">John Liebhardt</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/tinoc/'>Tindaro Cicero</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/05/icts-and-the-spread-of-indigenous-knowledge/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>A prima vista, il rapporto tra conoscenza indigena e Internet sembra difficile. La conoscenza indigena <a title="Post originale in inglese" href="http://www.docstoc.com/docs/5618928/Developing-indigenous-knowledge-databases-in-India%E2%80%9D">fornisce</a> [in] un diverso insieme di convinzioni, pratiche e rappresentazioni strettamente legate al luogo; Internet si vanta di poter abbattere limiti e confini.</p>
<p>Da un lato, le tradizioni racchiuse nella conoscenza indigena sono culturalmente uniche, usando concetti locali per risolvere problemi locali. Ciò la rende un importante componente nei campi dell&#39;ecologia, dell&#39;educazione, dell&#39;agricoltura e della salute. D&#39;altro canto, Internet viene lodata per diffondere informazioni che giovano alla gente, ma è anche un bazar, favorevole per le grandi corporation e le economie di ampia portata: Amazon.com, Google, Microsoft, PayPal. La conoscenza indigena possiede alcune componenti spirituali e cerimoniali; Internet è ampiamente agnostica, e trae grandi profitti dalla facile pornografia.</p>
<p>Nonostante tutte le possibili differenze, nell&#39;ultimo decennio la sapienza indigena e i sistemi di conoscenza globale sono diventati assai più vicini tra loro. I professionisti della conoscenza indigena hanno iniziato a far leva sui diversi media per scambiare idee e pubblicizzare l&#39;apprendimento tradizionale su vasta scala.</p>
<p>Un ricercatore in Ethiopia <a title="Documento Word in inglese" href="http://www.eictda.gov.et/Downloads/Papers/Knowledge_Management_and_Indigenous_Knowledge.doc">sostiene</a> [in] che le Tecnologie d&#39;Informazione e Comunicazione, abbreviati nell&#39;acronimo inglese ICT, possono essere usate come metodi economici per raccogliere, archiviare e diffondere varie forme di conoscenza indigena per le generazioni future.</p>
<p>Le ICT incrementano inoltre l&#39;accesso al sistema della conoscenza indigena, speciamente per le scuole, dove questo apprendimento può essere introdotto direttamente nelle aule.</p>
<p><strong>L&#39;integrazione nei sistemi didattici</strong></p>
<p>Come già detto, le ICT forniscono un perfetto esempio per l&#39;integrazione della sapienza indigena nei sistemi educativi formali ed informali. La tecnologia può facilitare la diffusione di idee sulle culture locali agli studenti e fornire alle scuole la possibilità di insegnare corsi nella lingua del posto.</p>
<p>Prima di considerare esempi specifici, seguiamo questo dibattito tra due blogger sull&#39;importanza di rendere gli studenti consapevoli dell&#39;esistenza di diversi sistemi di conoscenza. Per dirne una, incrementare l&#39;accesso alla conoscenza tradizionale, la rende più credibile agli occhi degli studenti?</p>
<p>Forse.  George Sefa Dei, sul blog del <em>Progetto Freire</em>, <a title="Post originale in inglese" href="http://www.freireproject.org/content-86">sostiene</a> [in] che sui temi dello sviluppo e dell&#39;educazione studenti e professionisti devono trovare un equilibrio tra tradizione e modernità.</p>
<blockquote><p>Gli studenti chiedono spesso come e perché certe conoscenze siano più importanti di altri sistemi d&#39;apprendimento. Esiste la consapevolezza da parte di chi apprende che la conoscenza svolga funzioni diverse a  seconda delle storie, delle condizioni ambientali e dei contesti a livello locale. Sfortunatamente i processi di validazione delle conoscenze falliscono nel considerare questa molteplicità di saperi capaci di parlare alla diversità di storie di idee ed eventi che hanno plasmato e continuano a plasmare la crescita e lo sviluppo dell&#39;umanità. Nel mettere in dubbio la gerarchia delle conoscenze, gli studenti alludono inoltre alla posizione problematica di una conoscenza neutrale, apolitica. È importante che nel nostro insegnare sull&#39;Africa evidenziamo e comprendiamo i processi attraverso i quali, per esempio, la conoscenza della scienza occidentale si posizioni come modalità neutrale, universale e opposta a modalità non-egemoniche, tentando inoltre di inficiare e svalutare gli altri modalità di conoscenza.</p></blockquote>
<p>Ciò va bene in teoria. Ma quanto funziona nella pratica?</p>
<p><em>Passionate Pedagogue</em>, in un <a title="Commento originale in inglese" href="http://www.freireproject.org/content-86#comment-580">commento</a> [in] al precedente post, mette a nudo un importante ostacolo.</p>
<blockquote><p>Trascorro ore cercare su Internet i siti di coloro di cui parlo nel mio corso di storia, testi delle persone di cui insegno. Spesso i siti che trovo sono troppo complicati o impliciti da capire per gli studenti. Altre volte, i siti (legittimamente) sono così culturalmente specifici che un teenager senza bagaglio culturale riguardo l&#39;area o le persone coinvolte potrebbe non capirli. Ciò lascia davvero poca informazione “indigena” accessiblie agli studenti.</p>
<p>Sono sicuro che durante la mia carriera come insegnante, qualche importante educatore riuscirà a creare un accesso alla sapienza indigena centrato sugli studenti. La mia speranza è che l&#39;informazione che brilla per gli inestimabili contributi degli indigeni non venga relegata ai testi universitari di sociologia o ai testi introduttivi di pedagogia critica. Mentre è chiaramente meraviglioso che studenti universitari e accademici prendano a cuore le lezioni che i Nativi del mondo hanno da offrire, hanno da offrire al cuore, forse dovremmo stare attenti a non diventare come Napoleone noi stessi; pubblicando trattati sulla storia dei Nativi scritta da loro che servono solo ai baroni del mondo accademico.</p></blockquote>
<p><strong>Laddove mancano le fonti</strong></p>
<p>Quando diventa troppo difficile trovare le fonti originali, alcuni insegnanti hanno deciso di crearle in proprio. Ecco due esempi di progetti dove la tecnologia può essere una benedizione per gli studenti che apprendono culture diverse. Il <a title="Post originale in inglese" href="http://e-learning-engagement.blogspot.com/2009/04/authentic-assessment-using-wiki.html">primo</a> [in] viene dall&#39; Australia, da Scot Aldred, che cura il blog <em>e-learning</em>.</p>
<blockquote><p>Sono partcolarmente interessato allo sviluppo di una pagina Wiki dedicata agli indigeni australiani; la loro diversità di cultura, storia, lingua e terra. Sebbene siano disponibili delle informazioni pubbliche in testi a stampa, non sono sostanziali e non descrivono tutte le nazioni indigene australiane e le loro popolazioni. Online la situazione è assai peggiore, con poche informazioni accurate.</p>
<p>Immaginate se tutti gli studenti australiani avessero l&#39;opportunità di contribuire ad una pagina Wiki pubblica con informazioni i nativi della propria zona geografica. Buona parte della storia indigena dell&#39;Australia è stata tramandata oralmente attraverso la tradizione orale. Gli anziani, i più vecchi e alcuni storici hanno informazioni che potrebbero essere condivise con tutti gli Australiani e con il mondo intero.</p>
<p>… E perché non avere un Webspace condiviso disponibile a tutte le scuole australiane (pubbliche e private) dove  queste potrebbero proporre un elenco di persone designate a creare contenuti e collaborare. Ulteriori ruoli/autorizzazioni per i moderatori verrebbero sempre stabiliti dalle scuole.</p></blockquote>
<p>Un <a title="Sito originale in inglese" href="http://e-learning-engagement.blogspot.com/2009/04/authentic-assessment-using-wiki.html?showComment=1239847080000#c2734495034909728343">commento</a> [in] di <em>Ginga</em>, originario dell&#39;Alaska (USA).</p>
<blockquote><p>Le tue idee sul recupero della conoscenza indigena, e sulla condivisione con il mondo in maniera collaborativa (pagine wiki e altro), va in parallelo a diversi progetti in corso nel distretto scolastico dello stretto di Bering nell&#39;Alaska del nord.</p>
<p>Il nostro staff e gli studenti stanno creando dizionari wiki in Inupiaq e Siberian Yupik per documentare le lingue indigene nella nostra area. Gli studenti inseriscono un file audio, un&#39;immagine del luogo, e altre informazioni che hanno raccolto. Stiamo inoltre provando a sviluppare altri progetti che abbiano formati flessibile onde consentire la condivisione e la collaborazione degli studenti tramite il wiki.</p></blockquote>
<p><strong>La torre di Chinglish?</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>Almeno un esperto <a title="Articolo su docs.google.com in inglese" href="http://tiny.cc/zuK6g">sostiene </a>[in] che con tutte le promesse dlle ICT, molte organizzazioni tradizionali si sentono perse nel “sovraccarico d&#39;informazione&#8221; di Internet. I loro siti finiscono in fondo ai risultati nei motori di ricerca e (a volte) mancano di raffinatezza.</p>
<p>Un problema è la lingua. È difficile per un sito scritto, per esempio, in groenlandese (parlato in Groenlandia) o Cha&#39;palaa, una lingua dell&#39; Ecuador, o Bisaya, dalle Filippine, competere per numero di visualizzazioni con siti scritti in Spagnolo, Hindi, Cinese, Giapponese o Arabo. Tradurre pagine web è spesso difficile e temporalmente dispendioso.</p>
<p>Comunque, i sistemi basati sulle ICT hanno la potenzialità di espandere la portata del linguaggio. Magari tramite corsi online o tutorial o piccole applicazioni per telefonia e computer. Ciò è importante soprattutto per l&#39;ambiente a volte fragile in cui vivono oggi i linguaggi indigeni.</p>
<p>Ecco una buona discussione sui questioni relative a lingue e tecnologia da parte di Heather, che vive negli Stati Uniti e scrive sul blog <em>flex your info</em>. La blogger <a title="Post originale in inglese" href="http://www.flexyourinfo.com/language-preservation/">sottolinea</a> [in] il fatto che la tecnologia potrebbe fornire ottimi strumenti di comunicazione ai membri della sua tribù che vivono in aree remote. Comunque, “La tecnologia può essere applicata per scopi ancora migliori: la rivitalizzazione e la preservazione culturale.” Ciò comporta tuttavia alcuni problemi.</p>
<blockquote><p>Le lingue indigene sono state a lungo in pericolo di estinzione per la combinazione di urbanizzazione e modernizzazione, oltre alle precedenti politiche governative di rimozione, riallocazione, e sterminio delle popolazioni indigene.</p>
<p>La tecnologia odierna consente di poter registrare facilmente le informazioni e mettersi in contatto con gli altri a lunga distanza, quindi dovrebbe essere facile registrare, preservare, e rendere disponibile le informazioni sui linguaggi indigeni. Esiste comunque un numero di altri fattori che vanno bilanciati con l&#39;urgenza di preservare il la lingua tramite le registrazioni, innanzitutto problemi riguardo proprietà ed accessibilità. Il linguaggio è strettamente legato alla cultura; anche se i membri di una tribù non lo parlano nel quotidiano, probabilmente ne fanno uso nelle cerimonie. Il linguaggio e le cerimonie sono accessibili solo a certe persone: a volte tutti i membri di una tribù, altre volte solo pochi eletti. Potrebbe esserci qualcuno a tutela della conoscenza, del linguaggio o altro. È importante assicurarsi che i programmi creati per registrare e preservare le lingue siano sensibili a questi temi.</p>
<p>Un altro problema da considerare è l&#39;appropriazione indebita o lo sfruttamento di queste informazioni. Non a caso, alcuni anziani di certe tribù hanno deciso di non condividere la conoscenza con persone appartenenti alla tribù; registrandola, aumenta l&#39;opportunità per chi non ne fa parte di accedere a tali informazioni. Evitando di registrarle i membri della tribù mantengono il controllo sulla propria cultura. Un altro modo per conservare tale controllo è coinvolgere direttamente i membri e gli anziani della tribù nel progetto e nella creazione di programmi di conservazione.  Man mano che un numero sempre maggiore di indigeni viene coinvolto nell&#39;opera di preservazione del linguaggio, sono loro a dr forma ai protocolli e agli strumenti impiegati per raccogliere e rendere disponibili le informazioni. Sia che la tribù decida di registrare e conservare un linguaggio, sia che continui a condividerlo oralmente soltanto con i membri della tribù, le loro posizioni vanno rispettate.</p></blockquote>
<p><strong>Apprendere le lingue via telefonia mobile</strong></p>
<p>Tenendo in mente quanto sopra, Heather annuncia una nuova applicazione per un sistema di telefonia mobile che insegnerà la lingua della tribù Cherokee, originaria della parte sud-est degli Stati Uniti, ma durante gli anni 1830-40 forzatamente spostata dal governo americano in una zona più centrale.</p>
<blockquote><p>…L&#39;applicazione comprende sintesi, registrazioni, e giochi per l&#39;apprendimento della lingua, e c&#39;è anche una versione per Nintendo DS. L&#39;idea di usare tecnologia diffusa per aiutare a preservare e rivitalizzare i linguaggi è entusiasmante, perché rende disponibile a tutti i membri della tribù le informazioni sulla lingua, non solo a quelli che vivono vicino ai territor tribalii, ed in un modo che può essere facilmente integrato nelle loro vite.</p>
<p>…L&#39;uso della tecnologia, come l&#39;applicazione della lingua Cherokee per iPhone, può aiutare membri della tribù sparsi in giro ad imparare la lingua originaria. Il software può essere usato per creare materiale multimediale per le lezioni scolastiche, mentre la tecnologia di teleconferenza via web può essere impiegata per insegnare e per fare pratica orale con altri membri.  Tuttavia, tali programmi devono essere sensibili ai temi del controllo e dell&#39;accesso, coinvolgendo direttamente i membri delle tribù e gli anziani, e rispettandone la volontà.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/le-tecnologie-di-comunicazione-per-diffondere-la-conoscenza-indigena/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hijab e burqa, divieti e libere scelte</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/08/hijab-e-burqa-divieti-e-libere-scelte/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/08/hijab-e-burqa-divieti-e-libere-scelte/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 23:32:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Davide Galati</dc:creator>
				<category><![CDATA[Algeria]]></category>
		<category><![CDATA[Americhe]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Diritti umani]]></category>
		<category><![CDATA[Egitto]]></category>
		<category><![CDATA[Etnie]]></category>
		<category><![CDATA[Europa occidentale]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Genere]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Oceania]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Religione]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=6833</guid>
		<description><![CDATA[Anche se la pratica del <em>hijab</em> esiste sin da epoche preislamiche, il dibattito che lo circonda si è intensificato negli ultimi anni, suscitando quasi sempre reazioni polarizzate - come accade a seguito della recente, controversa proposta del presidente francese Sarkozy.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/davideg/'>Davide Galati</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/30/hijablogging-on-burqas-and-bans/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>Anche se la pratica del <em><a title="Voce su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Hijab">hijab</a></em> [it] esiste sin da epoche preislamiche, il dibattito che lo circonda si è intensificato negli ultimi anni. Mentre in alcuni Paesi (Arabia Saudita, Iran, parti dell’Afghanistan e dell’Indonesia) il <em>hijab</em> è obbligatorio, in altri è stato vietato nelle scuole e in altri luoghi pubblici (Turchia, Tunisia, parti del Belgio e della Germania). Ma sia che venga imposto o proibito, l&#39;abbigliamento delle donne musulmane è quasi sempre un argomento che suscita un dibattito infuocato.</p>
<p>Recentemente il presidente francese Nicholas Sarkozy <a title="Articolo originale in inglese" href="http://www.cnn.com/2009/WORLD/europe/06/23/france.burkas/index.html">ha proposto</a> [in] il divieto di indossare il <em><a title="Voce su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Burqa">burqa</a></em> [it]. La sua proposta segue la norma francese del 2004 che proibisce l’uso del <em>hijab</em> nelle scuole.</p>
<p>Blogger di tutto il mondo e di ogni posizione hanno commentato la proposta di Sarkozy. Su <em>KABOBfest</em>, la canadese Sana <a title="Post originale in inglese" href="http://www.kabobfest.com/2009/07/beyond-mini-skirts-and-veils.html">scrive</a> [in]:</p>
<blockquote><p>Avendo come obiettivo il modo in cui un numero ridotto di donne francesi scelgono di asserire e rappresentare la propria sessualità, la Francia perde di vista le vere radici del problema, lasciando intendere al contempo che le sue fondamenta forse sono assai meno solide di quanto pensino il mondo e i propri cittadini. È ora che la Francia non rinunci alle varie componenti della propria identità, avvicinandosi piuttosto a tali elementi con la mente più aperta. Le sue minoranze stanno cercando di adattarvisi da decenni, ma la Francia non può accettare un’equità minima come base per un’uguaglianza più vasta come abbiamo fatto qui nell’America del Nord?</p></blockquote>
<p>La blogger conclude così:</p>
<blockquote><p>Sig. Sarkozy, forse i suoi tentativi sono sinceri: dopo tutto lei sta solo cercando di salvaguardare i criteri che rendono una persona sufficientemente “francese”. Ricordi, comunque, che nel suo tentativo di liberare la donna dalle proprie catene di stoffa, lei ne limita la sessualità, l&#39;individualità e il suo essere ai confini dell&#39;harem dettando la danza che deve eseguire e gli indumenti che deve indossare per compiacere lei.</p></blockquote>
<p>Il blogger algerino-americano <em>The Moor Next Door</em> fa eco a questo modo di vedere. Sostenendo che la proposta di Sarkozy è “bigotteria travestita da galanteria”, <a title="Post originale in inglese" href="http://themoornextdoor.wordpress.com/2009/06/27/bigtory-dressed-as-gallantry-sarko-and-the-burqa/">afferma</a> [in]:</p>
<blockquote><p>Il problema di cui i francesi dovrebbero preoccuparsi non è il burqa per come è indossato oggi in Francia, ma il fatto che un simile divieto, come è successo con la proibizione del velo, rafforzerà quest&#39;indumento in quanto simbolo dell’identità musulmana e un segnale di sfida culturale. La Francia ha fatto un buon lavoro nell&#39;alienarsi le minoranze razziali e religiose. Senz’altro tra le nazioni occidentali è leader in questo campo. Tuttavia questo primato non consente di far avanzare granché la causa dell’assimilazione attivamente perseguita dai francesi. La proposta arriva accompagnata anche da altri accessori. La preoccupazione (sottolineata dall’articolo dell’Economist) che questo possibile divieto venga “equivocato all’estero”, pare ridicola. Cosa ci sarebbe da equivocare? È esattamente un tentativo di limitare l’espressione della religione, in particolare l’Islam in questo caso, e deriva dalle stesse motivazioni del precedente divieto di indossare il velo.</p></blockquote>
<p>Farah, scrivendo sul blog di gruppo <em>Nuseiba</em>, presenta <a title="Post originale in inglese" href="http://nuseiba.wordpress.com/2009/07/27/burqas-bans-and-feeble-women/">un eccellente riepilogo delle opinioni australiane</a> [in] sull&#39;argomento, e nota:</p>
<blockquote><p>Numerosi scrittori (compresi Posetti e Hussein) contrari al divieto rilevano come molte donne scelgano volontariamente di indossare il burqa o il niqab. Mentre il burqa è stato usato da certi gruppi per soggiogare le donne, questi autori sottolineano la necessità di riconoscere la libera decisione di queste donne musulmane, anziché negargliela come farebbe un divieto.</p></blockquote>
<p>La blogger credente Tracy Simmons, dagli Stati Uniti, ritiene la questione alquanto semplice. Chiedendo a Sarkozy di non privare le donne della propria dignità, <a title="Post originale in inglese" href="http://blogs.rep-am.com/matters_of_faith/?p=808">implora</a> [in]:</p>
<blockquote><p>Non credo che la gente comprenda che indossare il burqa è una scelta per parecchie donne musulmane. Ed essendo una scelta, non dovrebbero essere costrette da un governo a NON indossarlo.</p></blockquote>
<p>Beninteso, non tutti i blogger sono contrari al divieto proposto da Sarkozy. La nota blogger ed editorialista egiziana Mona Eltahawy, famosa per essersi tolta il velo alcuni anni fa (un’esperienza <a title="Post originale in inglese" href="http://www.monaeltahawy.com/blog/?p=86">narrata sul proprio blog</a>) [in] ha scritto <a title="Articolo originale in inglese" href="http://www.nytimes.com/2009/07/03/opinion/03iht-edeltahawy.html?_r=4&amp;ref=global">un editoriale</a> [in] per <em>The New York Times</em> nel quale ha affermato che, come donna e come musulmana, si oppone al <em>burqa</em> ovunque venga indossato.</p>
<p>Una blogger statunitense, <em>Anne of Carversville</em>, <a title="Post originale in inglese" href="http://www.anneofcarversville.com/annes-smart-sensuality-blog/2009/7/2/redtracker-viewpoint-we-support-mona-eltahawys-ny-times-op-e.html">esprime sostegno</a> [in] ad Eltahawy dicendo:</p>
<blockquote><p>Sono sensibile alla natura delicata del cambiamento in politica, ma non ho vissuto fino ad oggi per sentire nel 2009 di essere fuori strada perché credo che i burqa sminuiscano le donne, cancellandole dalla società come sostiene Eltahawy.</p>
<p>Nel formalizzare la mia posizione contro i burqa, non sono assolutamente offesa dalle forme più conservatrici di abbigliamento scelte da molte donne musulmane. Non sono contraria a copricapo di tutti i tipi.</p></blockquote>
<p>Più in generale, la blogger aggiunge:</p>
<blockquote><p>Allo stesso tempo, sostengo e raccomando che si accetti con piacere la sensualità della vita – vedere, sentire, odorare e usare tutta la nostra sensibilità per gustare la vita. Questa visione non è cotnraria alla cultura musulmana, che accetta anch’essa la natura profondamente sensuale del vivere.</p>
<p>Accetterò il burqa per le donne quando gli uomini saranno ugualmente costretti a indossarlo. Se entrambi i sessi adotteranno il burqa come un segno di rispetto per la propria religione (che non lo richiede espressamente nel Corano), allora accetterò il burqa come simbolo della cultura musulmana e del costume religioso.</p></blockquote>
<p>Tuttavia l’editoriale di Eltahawy non ha mancato di suscitare opposizione nella blogosfera. Sahar, che scrive su <em>Nuseiba</em>, protesta:</p>
<blockquote><p>…il miglior modo per sostenere le donne musulmane è rispettarne la scelta di espressione della propria religione e cultura. Non sta nell’imporre loro ciò che noi riteniamo giusto. Trovo paradossale che Eltahawy, che si considera una femminista, dimentichi l’importanza della scelta, della libera decisione e delle esperienze di vita di queste donne – elementi essenziali per comprendere le donne nell’analisi femminista.</p>
<p>Né siamo tutti d’accordo con Eltahawy che, forse per la sua posizione sociale privilegiata, è distante dalle motivazioni sociali, politiche e religiose del portare il burqa, e non riesce a capire come possa essere un veicolo di successo per alcune o un orgoglioso rafforzamento dell’identità islamica per altre. Il burqa può essere concepito come un simbolo della rabbia che i musulmani sentono nei confronti di un’Europa sempre più xenofoba. Rappresenta il tentativo di aggrapparsi a un’identità che va erodendosi in un ambiente ostile. Scrivo questo pezzo subito dopo aver letto della donna egiziana che è stata pugnalata 18 volte in un tribunale tedesco dall’uomo da lei denunciato per averla molestata perché portava il velo. Non è soltanto il burqa a essere denigrato e screditato ma l’abbigliamento islamico nel suo complesso. Pertanto, l’appello a togliere il burqa non può essere visto al di fuori di questo contesto e per Eltahawy pensare di poter separare la propria critica da un simile contesto è politicamente naïf.</p></blockquote>
<p>Anche se resta da vedere se la Francia adotterà o meno il divieto del <em>burqa</em>, una cosa è certa: si tratta di un tema che polarizza fortemente le opinioni in tutto il mondo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/08/hijab-e-burqa-divieti-e-libere-scelte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Il disastro del volo AF 447: dolore e sensazionalismo, poche informazioni e possibili cause</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/06/il-disastro-del-volo-af-447-dolore-e-sensazionalismo-poche-informazioni-e-possibili-cause/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/06/il-disastro-del-volo-af-447-dolore-e-sensazionalismo-poche-informazioni-e-possibili-cause/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 05:14:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elena Intra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Americhe]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Brasile]]></category>
		<category><![CDATA[Disastri]]></category>
		<category><![CDATA[Francese]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Kuwait]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Polacco]]></category>
		<category><![CDATA[Polonia]]></category>
		<category><![CDATA[Portoghese]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=5365</guid>
		<description><![CDATA[I blogger di tutto il mondo riflettono e discutono sul disastro dell'aereo Air France, e inviano le condoglianze alle famiglie dei morti. Soprattutto in Brasile, non mancano però le critiche sul modo poco rispettoso con cui media hanno trattato l'incidente, mentre altri rilanciano informazioni più tecniche sulle possibili dinamiche del disastro.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/thiana-biondo/">Thiana Biondo</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/elenai/'>Elena Intra</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/06/air-bus-af-447-sorrow-lack-of-information-and-sensationalism/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>Il volo Air France <a title= "Vedi voce Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Volo_Air_France_447 ">AF 447</a> [it] scomparso domenica mentre volava da Rio de Janeiro, Brasile, a Parigi, Francia, ha lasciato dietro di sé 228 morti, molti punti interrogativi e ovviamente le speculazioni dei media. </p>
<div>
<div id="attachment_78648" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px;"><a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:AF_447_path-en.svg"><img class="size-medium wp-image-78648" title="Percorso del volo Air France 447 del 31 Maggio/1 Giugno, Immagine di Mysid (autore di Wikipedia Commons), usata con licenza di pubblico dominio" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/358px-af_447_path-ensvg-300x237.png" alt="Immagine di Mysid (autore di Wikipedia Commons), usata con licenza di pubblico dominio" title="" width="300" height="237" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Immagine di Mysid (autore di Wikipedia Commons), usata con licenza di pubblico dominio.</p>
</div>
<p>Le autorità hanno dichiarato che sono i 58 brasiliani morti nell’incidente. Ma su diversi blog brasiliani, il dibattito si concentra sui resoconti mediatici sul disastro. Secondo <em><a title= "Leggi post originale in portoghese" href="http://leitedecobra.blogspot.com/2009/06/voo-447.html">Leite de Cobra</a></em> [pt], è scandaloso il modo in cui è stato presentato il mancato arrivo e il disastro dell’aereo:</p>
<blockquote><p>Acho perverso isso da imprensa ficar divulgando fatos e particulares da vida das vítimas do desastre aéreo. Não têm o mínimo respeito e nem disfarçam o desejo de que a dor renda, em escala nacional, o máximo possível, até que venha a próxima catástrofe, o próximo escândalo. Ô corja! Por isso que não acompanho mais nada desse triste episódio. Pra mim deu</p></blockquote>
<div class="translation">Credo che i media siano immorali quando rilasciano notizie e informazioni private sulla vita delle vittime del disastro. Non hanno il minimo rispetto per le vittime e non nascondono il desiderio che il dolore duri, a livello nazionale, il più a lungo possibile, fino a quando arriva la prossima catastrofe, il prossimo scandalo. Che avvoltoi! Ecco perchè non seguirò nient’altro riguardo questo caso. Ne ho abbastanza!</div>
<p>Secondo i blogger, il problema è che i media vogliono sempre riportare qualcosa e dimostrare di aver ragione, qualsiasi cosa succeda – inventandosi teorie e aumentando il sensazionalismo. <em>Camerini</em>, dal blog <em><a title= "Leggi post originale in portoghese" href="http://transbrasil.wordpress.com/2009/06/01/voo-447-pode-ter-tido-problemas-em-zona-intertropical/">Transbrasil</a></em> [pt], dichiara:</p>
<blockquote><p>Os experts de plantão já estão desfilando as baboseiras nas Tvs.</p>
<p>Falam e falam sobre o que ainda não passa de especulações, até Raios são culpados pela queda do AirBus da Air France !</p>
<p>É prematuro qualquer indicação sobre o acidente até que as equipes consigam, primeiro localizar os destroços do avião, depois a Caixa Preta, com o Data Recorder e o Voice Recorder, mas, como dá audiência levar para a Tv um bando de especialistas natos em acidentes aéreos, o que se pode fazer!</p>
<p>Ouvir um Chamar o avião da Air France de Boeing A 330, outro dizer que o Atlântico é o lugar mais seguro do sistema solar , depois outro que afirma categoricamente que um raio derrubou o avião!</p>
<p>A Verdade é que ninguém sabe ainda o que aconteceu, aonde aconteceu e como aconteceu, mas muitos especialistas deveriam saber que um acidente aéreo não ocorre apenas por uma só causa, e sim por mais fatores que desencadeam um acidente</p></blockquote>
<div class="translation">Gli esperti continuano a dire un sacco di stupidaggini in TV. Hanno continuato a parlare e parlare di cose che sono solo speculazioni. Anche il fulmine è stato incolpato per l’incidente dell’aereo Air France!</p>
<p>È troppo presto per capire cos&#39;è successo, fin quando le squadre di soccorso non avranno prima trovato i resti dell’aereo e la scatola nera, con le registrazioni dei dati e delle voci. Ma siccome portare un gruppo di esperti nati in TV attrae un vasto pubblico, cos&#39;altro si può fare!</p>
<p>Ho sentito uno di loro dire che l’aereo dell&#39;Air France era un Boeing A330, un altro che l’Oceano Atlantico è il posto più sicuro nel sistema solare, e poi un altro ancora affermare categoricamente che un fulmine ha abbattuto l’aereo!</p>
<p>La verità è che nessuno sa cos&#39;è successo, dove è successo e come è successo, ma molti esperti dovrebbero sapere che un incidente aereo non è dovuto a un unico motivo, ma a una serie di fattori che lo causano.</p></div>
<p>Per <em><a title= "Leggi post originale in portoghese" href="http://shimarina.blogspot.com/2009/06/sobre-as-teorias-que-surgem-agora.html">Eu, Você e Todo Mundo</a></em> [pt], il problema è anche la disperata ricerca di esperti:</p>
<blockquote><p>Gente, que absurdo!</p>
<p>Eu como jornalista fico indignada mesmooo!!! Aqui no Futura recebemos o e-mail de uma assessoria de Campinas falando de uma terapeuta holística que analisou a catástrofe desse acidente pela numerologia, tarô. Enfim, de acordo com o texto dela que vou colocar abaixo, essa catástrofe é efeito da conjunção de uma série de números ruins, energias negativas… pra mim é demais querer explorar uma tragédia como essa dessa maneira. Que vergonha… e ainda dos jornalistas que se propõem a divulgar isso! Vejam o absurdo:</p>
<p>Detalhe: não estou julgando a numerologia, mas o uso que está se fazendo dela nesse caso!</p></blockquote>
<div class="translation">Ragazzi, è assurdo! Io stessa come giornalista mi sento davvero indignata!!! Qui a <a title="Voce inglese su encyclopedia.com" href="http://www.encyclopedia.com/doc/1G1-166186655.html">Futura channel</a> [in] abbiamo ricevuto un email da un ufficio di pubbliche relazioni situato a <a title="Vedi voce wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Campinas">Campinas</a> [it], nel quale un terapista olistico analizzava questa catastrofe utilizzando la numerologia e i tarocchi. Comunque, secondo quel comunicato stampa, la catastrofe è il risultato di una congiunzione di fattori come brutti numeri, brutte sensazioni… Credo solo che sia troppo esplorare una tragedia del genere in questo modo. Che vergogna…. E vergogna anche ai giornalisti che l&#39;hanno pubblicata! Capite l&#39;assurdo: non sto giudicando la numerologia, ma il modo in cui è stata usata in questo caso.</div>
<p>Con un commento assai controverso che ha sollevato il tema molto discusso per cui <a title="Leggi articolo originale in inglese" href="http://globalvoicesonline.org/2009/05/11/brazil-when-climate-change-meets-cyber-activism/">alcuni disastri sono considerati più importanti</a> [in] e meritevoli di essere pubblicati rispetto ad altri a seconda della classe sociale delle persone coinvolte, <em><a title="Leggi post originale in portoghese" href="http://psysapiens.posterous.com/voo-447-nada-de-novo-so-mais-do-mesmo">Bruno Nepumoceno</a></em> [pt] ha raggiunto la seguente conclusione, dopo aver parlato con alcuni colleghi di lavoro:</p>
<blockquote><p>Fui dar minha opinião sobre o assunto e nego ficou me criticando, dizendo que eu não tenho coração, que eu sou insensível e coisas do tipo. A vontade que deu e de dizer: VOCÊS QUE SÃO BURROS OS SUFICIENTE PARA NÃO ENXERGAR QUE O JORNALISMO GANHA DINHEIRO EXPLORANDO A DESGRAÇA ALHEIA! Se fosse um ônibus cheio de nordestinos com a mesma quantidade de pessoas, o caso já teria caido no esquecimento.<br />
Centenas morrem de fome no nordeste Brasileiro. O que é um aviãozinho cair?</p></blockquote>
<div class="translation">Ho espresso la mia opinione del caso e i ragazzi mi hanno criticato, dicendo che sono senza cuore, che non ho sentimenti di fronte a una notizia del genere. Ecco però quanto volevo dire: SIETE TUTTI STUPIDI A NON CAPIRE CHE I MEDIA FANNO SOLDI SFRUTTANDO LE DISGRAZIE ALTRUI! Se si fosse trattato di un pullman pieno di persone dal nord-est del Brasile, il caso sarebbe stato dimenticato. Migliaia di persone muoiono di fame nel continente africano. Centinaia muoiono di fame nel nord-est del Brasile. Perché tutta quest&#39;attenzione per un piccolo aereo che precipita?</div>
<div id="attachment_78657" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/caribb/504845634/"><img class="size-medium wp-image-78657" title="Air France A330-200 F-GZCE" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/airbus-a330-300x199.jpg" alt="Foto di un Air France A330 di Caribb su Flickr, pubblicata con licenza Creative Commons" title="Foto di un Air France A330 di Caribb su Flickr, pubblicata con licenza Creative Commons" width="300" height="199" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Foto di un Air France A330 di Caribb su Flickr, pubblicata con licenza Creative Commons</p>
</div>
<p>Esiste comunque un&#39;intensa ondata di dolore e shock in tutto il mondo, e naturalmente i blogger brasiliani non sono gli unici a discutere online l&#39;incidente. Dal Kuwait, il blogger <em><a title="Leggi post originale in inglese" href="http://www.zdistrict.com/2009/06/02/air-france-447-tragedy/">ZDistrict</a></em> [in] riassume così il suo stato d&#39;animo:</p>
<blockquote><p>228 persone a bordo di un volo Air France dal Brasile alla Francia che è scomparso sull’Atlantico dopo aver attaraversato un temporale. Non ho visto una tragedia del genere da tanto tempo, un aereo di quel tipo che si schianta in mezzo all’Atlantico.</p></blockquote>
<p>In un commento allo stesso post su ZDistrict <a title="Vai al commento originale in inglese" href="http://www.zdistrict.com/2009/06/02/air-france-447-tragedy/#comment-233389">Charles</a> [in], scrive:</p>
<blockquote><p>Paura, impotenza, momento terribile – ti fa venire le lacrime agli occhi e ti piange il cuore sentire che della gente è morta così. Spero davvero che fossero tutti addormentati durante quei momenti. È finita ora, che la loro fede li porti a dove appartengono.</p></blockquote>
<p>Un altro commento di <em><a title="Vai al commento originale in inglese" href="http://www.zdistrict.com/2009/06/02/air-france-447-tragedy/#comment-233367">Another Me</a></em> [in] afferma:</p>
<blockquote><p>sono così triste per le famiglie. volo spesso e non posso immaginare cosa abbiano provato i passeggeri, per non parlare delle loro famiglie. anch&#39;io ho un figlio piccolo e mi si spezza il cuore a pensare a quel piccolo innocente, ignaro di cosa stesse succedendo. secondo me, le autorità internazionali dell’aviazione (o chiunque sia) non deve permettere ai piloti di viaggiare attraverso o sopra i temporali, e imporre che volino intorno a ogni tempesta. quei temporali possono raggiungere i 50.000 piedi; provare a volarci al di sopra è troppo rischioso.</p></blockquote>
<p>Molte volte, le tragedie aeree avvenute sull’Oceano Atlantico sono state associate al <a title="Voce su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Triangolo_delle_Bermude ">Triangolo delle Bermude</a> [it], che è situato a nord del Brasile, tra la Florida, Porto Rico e Bermuda. Ancora dal Kuwait, l’utente di Twitter <em>@<a title="Vai alla pagina su Twitter" href="http://twitter.com/2twentythree3/statuses/1995737255%E2%80%9D">2Twenty3 </a></em>suggerisce che il &#8220;Triangolo delle Bermude ha bisogno di indagini&#8221;.<a href="http://twitter.com/2twentythree3/statuses/1995737255%E2%80%9D"><br />
</a></p>
<p>Cynthia Drescher, che scrive su <em>Britannica Blog</em>, <a title="Leggi post originale in inglese" href="http://www.britannica.com/blogs/2009/06/is-air-france-flight-447-lost-in-the-bermuda-triangle/%E2%80%9D">sostiene</a> [in] che la mancanza di informazioni sul disastro darà spazio ai teorici della cospirazione, e molti hanno già provato a collegare l’incidente con il <a title="Voce su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Triangolo_delle_Bermude ">Triangolo delle Bermude</a> [it].</p>
<blockquote><p>…Gli scettici vorrebbero aumentare il dramma associando il Triangolo delle Bermude a questo mistero recente. E cosa viene dopo — diranno che il Triangolo ora è qualche sorta di gigante trapezoide? Forse la misteriosa area si annoiava di frequentare la costa degli Stati Uniti e ha deciso di andare in Brasile per qualche caipirinha?<br />
Sebbene le autorità non abbiano ancora confermato che i sedili galleggianti provengano davvero dall’aereo Air France scomparso, è abbastanza facile capire dalla mappa sopra che per una volta, questa possibile tragedia non ha niente a che fare con alieni o campi elettromagnetici o con il fantasma di Amelia Earhart. Riguarda piuttosto solo gli strani incidenti e la sicurezza degli aerei.</p></blockquote>
<p>Non dimenticando l’effetto del Triangolo delle Bermude, il blog polacco <a title="Leggi post originale in polacco" href="http://tierraincognita.blox.pl/2009/06/Katastrofa-Air-France.html"><em>Tierra Incognita</em> </a> [pl], si domanda cosa sia successo, e afferma che nonostante questa catastrofe, ama ancora volare:</p>
<blockquote><p><strong>Uwielbiam latać samolotem</strong>. Podróż lotnicza nie wywołuje u mnie żadnego stresu, wręcz przeciwnie – działa uspokajająco i relaksująco. W chwili gdy maszyna odrywa się od ziemi wpadam w specyficzny błogostan, mam wrażenie że wszystkie moje problemy i zmartwienia pozostały tam na dole. Świadomość, że przez najbliższe kilka godzin podróży będę w zupełnie innym wymiarze, gdzie w sumie nic ode mnie nie zależy, sprawia mi wielką frajdę. Jak dziecko, godzinami mogę gapić się przez okienko, nawet jeśli to czarna noc i widać tylko gwiazdy.</p>
<p>Zastanawiam się dlaczego ten właśnie wypadek aż tak bardzo wlazł mi pod skórę? Złożyło się na to pewnie kilka czynników – Air France jest jednym z moich ulubionych przewoźników, dosłownie kilkanaście dni temu odprowadzałem bliską przyjaciółkę na samolot lecący z Caracas do Paryża, a ja sam też na trasie Ameryka Południowa – Europa latam dość często. No i jeszcze ta tajemniczość tej katastrofy – nie żadne „tradycyjne” kłopoty przy starcie, bądź lądowaniu, ale zaginięcie gdzieś na środku oceanu. Dobrze, że przynajmniej nie nad Trójkątem Bermudzkim…</p>
<p>Na szczęście nie sądzę aby ten wypadek zmienił mój stosunek do latania. Nadal się cieszę, że prawdopodobnie jeszcze w tym miesiącu będę musiał kilka razy wsiąść do samolotu. I wciąż mam nadzieję, że jeszcze w tym roku uda mi się dolecieć samolotem do Księżyca…</p></blockquote>
<div class="translation"><strong>Mi piace molto volare in aereo</strong>. Il viaggio in aereo per me non è affatto stressante, al contrario – mi rilassa e mi calma. Nel momento in cui l’apparecchio non tocca più terra, entro in uno stato di pace, sento che tutti i miei problemi e guai sono rimasti là sotto. L&#39;idea di essere bloccato per le successive ore in una dimensione completamente diversa, dove niente dipende da me, è davvero bello. Come un bambino, posso fissare fuori dal finestrino per ore, anche se è notte e tutto quel che vedo sono le stelle. Mi chiedo perché questo incidente mi abbia toccato così profondamente? Probabilmente c’è qualche ragione - Air France è una delle mie compagnie preferite, solo qualche giorno fa ho accompagnato un mio caro amico al volo da Caracas a Parigi, e io stesso viaggio spesso sulla linea Sud America - Europa. E tutto il mistero attorno a questa catastrofe – non i &#39;soliti&#39; problemi con il decollo o l’atterraggio, ma la scomparsa da qualche parte in mezzo dell’oceano. Meno male che non è accaduto sopra il Triangolo delle Bermude… Fortunatamente non credo che quest&#39;incidente cambierà il mio atteggiamento verso i viaggi in aereo. Mi rende ancora contento sapere che molto probabilmente questo mese salirò su un aereo qualche volta. E spero anche che questo mese riuscirò a prendere l’aereo per la Luna.</div>
<p>Chiacchere e discussioni hanno cominciato a circolare non solo sul maltempo nella zona dell’Atlantico dove è caduto l’aereo, ma anche sui sistemi computerizzati dell’aereo A330-203. Precisamente, alcuni stanno esaminando le coincidenze tra il volo Air France e un volo Quantas dell’ottobre 2008 diretto a Perth, Australia, che è caduto di 200 metri nel giro di pochi minuti, costringendo l’aereo ad effettuare un atterraggio di emergenza. Altri <a title="Articolo originale in inglese" href="http://globalvoicesonline.org/2009/06/06/air-bus-af-447-sorrow-lack-of-information-and-sensationalism/%E2%80%9Dhttp://www.engineeringnews.co.za/article/australian-airbus-incident-unlikely-to-be-relevant-to-air-france-disaster-2009-06-03%E2%80%9C">sostengono che</a> [in] quest&#39;incidente non ha nulla a che vedere con il recente disastro. Ecco alcuni stralci tratti da <a title="Leggi post originale in inglese" href="http://blogs.crikey.com.au/planetalking/2009/06/03/af447-mid-air-breakup-evidence-raises-new-discussions-about-the-last-signals-sent-to-paris">Plane Talking</a> [in], scritto da Ben Sandilands su <em>Crikey Blogs</em> in Australia.</p>
<blockquote><p>È stato riportato dal The Aviation Herald, bollettino online con sede in Europa di incidenti e notizie sull&#39;aviazione, che il centro principale di allarmi elettronici comincia con il disinnesto del pilota automatico ed è seguito da messaggi collegati al ADIRU o dati aerei e le unità di riferimento inerziale e il PRIM o il computer di controllo primario del volo che ha informazioni riguardo la velocità, il comportamento e altri valori materiali del volo dal ADIRU.<br />
Superficialmente questo somiglia all’inizio del temporale a mezz’aria che ha spinto il volo Qantas  QF72 da Singapore a Perth ad effettuare un atterraggio di emergenza a Learmonth lo scorso ottobre.<br />
Il PRIM interviene in qualche modalità di volo sulle impostazioni di controllo del volo sull’aereo per inibire gli interventi del pilota oltre i limiti critici che possono far spegnere l’aereo, o sovraccaricare parti della struttura o dei piani mobili sulle ali o sul timone.<br />
Tuttavia queste limitazioni possono a loro volta essere disattivate dal pilota.<br />
Altre notizie indicano che questi messaggi ‘senza precedenti’ erano concentrati in un periodo di quattro minuti, terminando con un messaggio consultivo finale riguardante la velocità verticale, cioè la velocità con cui l’aereo stava cadendo piuttosto che la velocità con cui si stava muovendo in avanti.<br />
Le unità difettose dell’ADIRU sul Qantas A330-300 operanti sul volo che ha deviato a Learmonth sono ancora al centro dell’indagine in corso sull’incidente aereo effettuata dall’ATSB. L&#39;indagine sta inoltre consdierando altri incidenti collegati all’ADIRU sui Qantas A330.<br />
Tuttavia le unità ADIRU del Qantas erano state costruite dalla Northrop Grumman, mentre quelle dell&#39;aereo Air France dalla Honeywell. Si tratta di due modelli completamenti diversi, che eseguono due diverse serie di operazioni programmate pur se con gli stessi fini.</p></blockquote>
<p>La maggior parte dei passeggeri che hanno perso la vita erano francesi: 61 passeggeri e 11 membri dell&#39;equipaggio. Charles-guy de Kerimel, che cura il blog sulla storia dell’aviazione <a title="Leggi post originale in francese" href="http://pdlaviation.unblog.fr/2009/06/02/vol-air-france-rio-paris/"><em>Des avions et des hommes</em>, espreme le condoglianze</a> [fr] per i passeggeri e i membri dell’equipaggio dell’aereo A330-203.</p>
<blockquote><p>L’annonce de cet accident me remplit de tristesse.<br />
Le plus grave accident d’Air France, nous dit-on.<br />
Indépendamment du nombre de victimes, pour chacun de ceux qui sont concernés la gravité est extrême, pour la victime bien sûr, mais aussi pour les parents, les amis, les collègues : ils se trouvent brutalement confrontés à une perte irrémédiable. Je m’associe à leur peine. Je songe au personnel d’Air France ; en premier lieu aux navigants, comme leurs aînés ils vont poursuivre leur tâche.</p></blockquote>
<div class="translation">L’annuncio dell’incidente mi ha riempito di tristezza.<br />
Ci è stato detto che questo è l’incidente più grave dell’Air France…<br />
A prescindere dal numero delle vittime, per ognuno di quelli coinvolti la gravità è estrema, ma anche per parenti, amici, colleghi: all’improvviso devono affrontare una perdita irreparabile. Sento il loro dolore. Penso all&#39;equipaggio dell’Air France; prima di tutto al personale di volo, ai colleghi più anziani che continuano a lavorare.</div>
<div id="attachment_78559" class="wp-caption aligncenter" style="width: 265px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/eustaquio/3587667775/"><img class="size-medium wp-image-78559" title="In ricordo affettuoso dei 228 passeggeri e membri dell'equipaggio del volo AF 447" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/3587667775_51aa3ce3e3_o-255x300.jpg" alt="In ricordo affettuoso dei 228 passeggeri e membri dell'equipaggio del volo AF 447" width="255" height="300" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">&#8220;In ricordo affettuoso dei 228 passeggeri e membri dell&#39;equipaggio del volo AF 447&#8243;, foto di Eustaquio Santimano su Flickr, ripresa con licenza Creative Commons</p>
</div>
<div class="contributors"><a title="Vai al profilo su global voices" href="http://globalvoicesonline.org/author/john-liebhardt/">John Liebhardt</a>, <a title="Vai al profilo su global voices" href="http://globalvoicesonline.org/author/sylwia-presley/">Sylwia Presley</a> e <a title="Vai al profilo su global voices" href="http://globalvoicesonline.org/author/sara-moreira/">Sarita Moreira</a> hanno contribuito alla stesura di questo post.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/06/il-disastro-del-volo-af-447-dolore-e-sensazionalismo-poche-informazioni-e-possibili-cause/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Il dopo &#8216;Earth Hour&#039;: luci spente per un&#039;ora in molte città</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/04/il-dopo-earth-hour-luci-spente-per-unora-in-molte-citta/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/04/il-dopo-earth-hour-luci-spente-per-unora-in-molte-citta/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 04:07:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annalisa Del Greco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[Americhe]]></category>
		<category><![CDATA[Asia meridionale]]></category>
		<category><![CDATA[Asia orientale]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Brasile]]></category>
		<category><![CDATA[Cile]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-attivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Diritti umani]]></category>
		<category><![CDATA[Fotografia]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Malaysia]]></category>
		<category><![CDATA[Oceania]]></category>
		<category><![CDATA[Politica]]></category>
		<category><![CDATA[Portoghese]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<category><![CDATA[foto]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=2630</guid>
		<description><![CDATA[Foto e commenti intorno al mondo sull'operazione Earth Hour di fine marzo - gesto simbolico ma significativo a tutela dell'ambiente.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/annalisa/'>Annalisa Del Greco</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/04/global-switching-off-the-lights-for-a-sustainable-world/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>Sabato 28 marzo il monumento più famoso del Brasile, la statua del Cristo Redentore sulla cima della montagna del Corcovado, illuminava una Rio de Janeiro più buia del solito. Circa altre 100 città brasiliane hanno spento le luci dalle 20:30 alle 21:30 durante l&#39;operazione <a title="Post originale in inglese" href="http://www.earthhour.org/home/">Earth Hour</a> [in]. È stata la prima volta che il Paese ha partecipato al movimento globale per manifestare sostegno a un mondo più sostenibile.</p>
<p><a title="Foto su divshare" href="http://www.divshare.com/download/6951622-3c2"><img class="size-full wp-image-65150" title="6951622-3c2" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/6951622-3c2.jpg" alt="6951622-3c2" width="448" height="297"></a></p>
<p><small>Foto di <a title="Foto su divshare" href="http://www.divshare.com/download/6951622-3c2">Americo Verme/WWS Brasile</a></small></p>
<p>Proprio come il <a title="Post originale in inglese" href="http://globalvoicesonline.org/2009/04/03/brunei-joins-earth-hour-for-the-first-time/">Brunei</a> [in] e molti altri Paesi, il Brasile ha preso parte per la prima volta all&#39;operazione Earth Hour. La blogosfera ha raccolto le reazioni più disparate, dai post ottimistici e d&#39;incoraggiamento, a quelli più critici e talvolta cinici. Sul blog <a title="Post originale in portoghese" href="http://papodehomem.com.br/dissecando-a-hora-do-planeta/"><em>Papo de Homem</em></a> [pt], Guilherme Nascimento Valadares ha descritto le reazioni da lui monitorate su Twitter, contando oltre 8.000 messaggi con i tag correlati, tra le 20:45 di sabato 28 e le 6:00 di domenica 29. Il blogger conclude:</p>
<blockquote><p>Fato peculiar. O mais críticos eram justamente os mais conectados, jovens, hypes, espertos. Me corrijam se estiver errado, mas tenho uma forte impressão de que o retrato da juventude produtiva brasileira de hoje - estou falando da turma que saiu da faculdade e já faz o seu $$$ - é um tremendo bundão, cético, hedonista, indolente, inseguro, maria-vai-com-as-outras.</p>
</blockquote>
<div class="translation">Un fatto peculiare: la maggior parte delle critiche è arrivata proprio dai più connessi, dai giovani e trendy. Forse sbaglio, ma ho l&#39;impressione che questo sia il ritratto della gioventù brasiliana attiva di oggi – sto parlando di quei ragazzi che hanno finito l&#39;università, hanno fatto soldi – e sono diventati dei grandi stronzi, scettici, edonistici, pigri, insicuri e pecoroni.</div>
<p>Tra quelli che hanno spento le luci, numerosi sono gli <a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/earthhour_global/">utenti di Flickr che hanno scattato delle foto</a> per trascorrere il tempo. Di seguito potete trovare una rassegna di foto caricate con licenza Creative Commons da Brasile, India, Malaysia, Australia, Singapore e Cile:</p>
<p><a title="Foto su Flickr" href="http://saopaulourgente.blogspot.com/2009/03/hora-do-planeta-no-centro-paulistano.html"><img class="size-full wp-image-65151" title="3393393277_dda7b4949e" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/3393393277_dda7b4949e.jpg" alt="3393393277_dda7b4949e" width="430" height="287"></a></p>
<p><small>Foto di <a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/alexbolt/">Alexandre E Silva&#39;s</a> - Brasile</small></p>
<blockquote><p>“Transmitindo a Hora do Planeta ao vivo pelo Ustream.”</p>
</blockquote>
<div class="translation">“L&#39;Ora della Terra in streaming su Ustream”</div>
<p><a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/earthhour_global/3393791445/"><img class="aligncenter size-full wp-image-66386" title="3393791445_7552075b13" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/3393791445_7552075b13.jpg" alt="3393791445_7552075b13" width="500" height="356"></a><br />
Earth Hour a Bangalore, India - Foto di <a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/earthhour_global/3393791445/">Earth Hour Global</a>. Per un blogger locale che ci ricorda come il Paese debba affrontare ogni giorno una scarsità cronica di energia elettrica, osservare Earth Hour è stata una pura follia. <a title="Post originale in inglese" href="http://kishorekumar62.wordpress.com/2009/03/28/a-symbol-of-foolishness/">View of My World</a> [in] spiega:</p>
<blockquote><p>Bangalore e gran parte dell&#39;India osservano già da qualche anno l&#39;ora della terra / il giorno della terra / la notte della terra. Anche stamattina non c&#39;era corrente a casa mia tra le 9 e le 11.</p>
</blockquote>
<p><a title="Foto su Flickr" alt="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/danipontes/3393294153/"><img class="aligncenter size-full wp-image-65152" title="3393294153_642a764c6c" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/3393294153_642a764c6c.jpg" alt="3393294153_642a764c6c" width="440" height="330"></a></p>
<h5 style="text-align: center;">Foto di <a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/danipontes/3393294153/">Dani Pontes</a>, Brasile</h5>
<blockquote><p>“Nós participamos!!<br />
E aproveitamos pra namorar a luz de velas!! rs”</p>
</blockquote>
<div class="translation">“Noi abbiamo partecipato! E abbiamo approfittato dell&#39;occasione per coccolarci a lume di candela”.</div>
<p><a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/hellochild/3393913016/"><br />
</a></p>
<p><a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/lucianojoaquim/3392817669/"><img class="aligncenter size-full wp-image-65153" title="3392817669_9908bb91a4" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/3392817669_9908bb91a4.jpg" alt="Foto su Flickr" width="424" height="318"></a></p>
<p><small><br />
<style="text-align: center;">Foto di <a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/lucianojoaquim/3392817669/">Luciano Joaquim</a>, Brasile <a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/lucianojoaquim/3392817669/"><br />
</a></small></p>
<p><a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/cw_ye/3394914218/"><img class="aligncenter size-full wp-image-66387" title="3394914218_8e7293aa17" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/3394914218_8e7293aa17.jpg" alt="Foto su Flickr" width="432" height="324"></a></p>
<p><small><br />
<style="text-align: center;">Date una possibilità alla terra… foto di <a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/cw_ye/">CW Ye</a>-  Malaysia</small></p>
<p><a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/maxymiliano/3396708164/"><img class="aligncenter size-full wp-image-66388" title="3396708164_1ae14ddd63" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/3396708164_1ae14ddd63.jpg" alt="3396708164_1ae14ddd63" width="500" height="333"></a></p>
<p><small><br />
<style="text-align: center;">Foto di <a title="Foto su Flickr" title="Link alla rassegna fotografica di Max e Miliano" rel="dc:creator cc:attributionURL" href="http://www.flickr.com/photos/maxymiliano/"><strong>Max e Miliano</strong></a>, Cile</small></p>
<p><a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/mondayne/3410280101/"><img class="aligncenter size-full wp-image-66401" title="3410280101_c5841fde97" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/3410280101_c5841fde97.jpg" alt="3410280101_c5841fde97" width="500" height="333"></a></p>
<p><small><br />
<style="text-align: center;">Foto di <a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/mondayne/">Mondayne</a>. Sydney, Australia.</small></p>
<blockquote><p>L&#39;Ora della Terra è stata sia deludente che priva di senso a Sydney. Non hanno neppure spento le luci sull&#39;Opera House o sul Ponte… giusto un paio di luci. Non posso credere che siano riusciti a risparmiare così tanta elettricità.</p>
</blockquote>
<p><a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/hsien-ku/3406157063/"><img class="aligncenter size-full wp-image-66402" title="3406157063_b99c59121e" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/3406157063_b99c59121e.jpg" alt="3406157063_b99c59121e" width="500" height="352"></a></p>
<p><small><br />
<style="text-align: center;">Un autoritratto di <a title="Link alla rassegna fotografica di Hsien-Ku" rel="dc:creator cc:attributionURL" href="http://www.flickr.com/photos/hsien-ku/"><strong>Hsien-Ku</strong></a><strong>, Australia.</strong></small></p>
<p><strong><a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/nathanhayag/3403226377/"><img class="aligncenter size-full wp-image-66403" title="3403226377_f12480b0c6" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/3403226377_f12480b0c6.jpg" alt="Foto su Flickr"" width="500" height="323"></a></strong></p>
<p><small><br />
<style="text-align: center;"><strong>Foto di <a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/nathanhayag/">Nathan Hayag,</a> Singapore<a title="Foto su Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/nathanhayag/"></small></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/04/il-dopo-earth-hour-luci-spente-per-unora-in-molte-citta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Australia: clamore e incidenti per un film sulle gang libanesi di Sydney</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/03/australia-clamore-e-incidenti-per-un-film-sulle-gang-libanesi-di-sydney/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/03/australia-clamore-e-incidenti-per-un-film-sulle-gang-libanesi-di-sydney/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 06:49:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Giuseppina Manfredi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Etnie]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Giovani]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Intrattenimento]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Libano]]></category>
		<category><![CDATA[Razzismo]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=1403</guid>
		<description><![CDATA[Un film sulla vita delle gang libanesi nella periferia ovest della capitale australiana va provocando accese discussioni,  attente recensioni e l'interesse dei media - oltre a qualche rissa al cinema. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/giuseppina-manfredi/'>Giuseppina Manfredi</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/03/australian-film-on-lebanese-gangs-talk-of-the-town/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>Un film australiano sulla vita delle gang libanesi nella periferia ovest di Sydney ha scatenato ben più che una serie di recensioni.</p>
<p>Intitolata <em>The Combination</em>, la pellicola è stata ritirata da diverse sale di Sydney per le risse scoppiate in seguito alle proiezioni. <em>The Combination</em> è stata poi ri-programmata, predisponendo una maggiore vigilanza per tenere a bada eventuali facinorosi.</p>
<p>Scritto e interpretato dall&#39;attore australiano-libanese George Basha, questo film sui gangster è ambientato durante le rivolte razziali di Cronulla del 2005, che vedevano contrapposte le gang bianche dominanti agli australiani dall&#39;aspetto libanese/mediorientale.</p>
<p>Scopo della pellicola è rappresentare la vita reale dei libanesi della parte ovest di Sydney e i disagi di cui sono vittime. Gli australiani di origine libanese sono grosso modo 400.000, una larga fetta dei quali vive nelle periferie ovest di Sydney.</p>
<p>La controversa pellicola ha sollevato molte discussioni in città, ricevendo ampia attenzione da parte dei media. </p>
<p>Il blogger/critico cinematografico australiano <a title="Leggi il post originale in inglese" href="http://marcfennell.blogspot.com/2009/02/combination-of-excellent-marketing-and.html">Marc Fennell</a> [in], ha proposto le sue riflessioni sul film:</p>
<blockquote><p>La pellicola sui gangster australiano-libanese <a title="Leggi il post originale in inglese"href="http://www.thecombination.com.au/">The Combination</a> [in] è speciale – incarna lo spirito del momento e affronta un tema decisamente attuale. Ma soprattutto, è riuscita a vendersi stranamente bene. Fino ad ora, <a title="Leggi il post originale in inglese" href="http://www.thecombination.com.au/">The Combination</a> [in] si sta accaparrando l&#39;interesse dei media a sinistra, a destra e al centro. Va anche generando accesi commenti da, ahem, sinistra, destra e centro, ed è stata perfino accusata di <a title="Leggi il post originale in inglese" href="http://www.abc.net.au/news/stories/2009/03/01/2504194.htm?section=entertainment">fomentare le risse.</a> [in]</p>
<p>Tutto questo per un film che in realtà non è nemmeno tanto valido.</p>
<p>D&#39;accordo, ciò non è del tutto giusto. Lasciate che mi spieghi: le rivolte di Cronulla fanno da sfondo alla trama di <em>The Combination</em>. La storia parla di un uomo libanese (George Basha, anche sceneggiatore) che, nella zona ovest di Sydney, esce di galera solo per scoprire che il fratello minore ha imboccato la stessa strada che lo ha portato in prigione. (Storia australiana X??). Intanto Basha si innamora di una ragazza bianca con genitori razzisti e - a giudicare dalle sue capacità da attrice - con un debole per i sedativi per equini.</p>
<p>A questo film darei un 10 e lode per l&#39;ambizione. E sono piuttosto sincero. Mi PIACE inoltre il fatto che, finalmente, esista un film sulle aree occidentali di Sydney centrato su un personaggio non anglosassone.</p>
<p>Nella pellicola sono inoltre ravvisabili elementi degni di nota oltre lo stile &#8216;pop&#39;. Il modo in cui viene resa la cultura libanese - attraverso la danza, il cibo, la famiglia - è brillante. Sono questi i momenti di maggiore vividezza del film. Per non parlare poi di un paio di prestazioni superbe.</p>
<p>Tutto considerato, credo che sia stato importante un tentativo come <em>The Combination</em>. Tratta argomenti scottanti e importanti per i nostri tempi e per il Paese, e sospetto che col tempo diventerà un importante documento sociale in Australia. Ritengo inoltre che gli elementi positivi di questo film siano una forte indicazione del comprovato talento di George Basha e del regista  <a title="Leggi l'articolo wikipedia in inglese"  href="http://en.wikipedia.org/wiki/David_Field_%28actor%29">David Field</a> [in]. Non vedo l&#39;ora di vedere il loro prossimo lavoro, ma per il momento mi limito ad assegnare a <em>The Combination</em> un punteggio di 2 su 5.</p>
</blockquote>
<p><em>Scott Henderson</em>, sul suo blog <a title="Leggi il post originale in inglese"  href="http://darkhabits.blogspot.com/2009/02/film-review-combination.html">Dark Habits</a> [in], lo recensisce in maniera simile, concentrandosi sui temi che <em>The Combination</em> tenta di sondare:</p>
<blockquote><p>È tramite Sydney che il pubblico può assaporare gran parte dell&#39;affascinante cultura della comunità libanese, il cibo, la generosità, le danze nei ristoranti. Naturalmente è sempre tramite Sydney, e più specificamente tramite i genitori di Sydney, che siamo testimoni di alcune riflessioni sui pregiudizi e la xenofobia a cui <em>The Combination</em> dichiara battaglia. Il film offre in lungo e in largo riferimenti neanche troppo velati al fatto che i bianchi ritengano che le persone di colore siano tutte musulmane (il che suona come un doppio pregiudizio). Anche gli australiano-libanesi sono australiani, e le generazioni più anziane non contribuiscono alla causa ritenendo che le questioni di cuore debbano unire le due etnie (“Non è razzismo, è come stanno le cose”), e il razzismo, si sa, è una brutta cosa.</span></p>
<p>La violenza impazza in <em>The Combination</em> e la pellicola richiama esplicitamente <a title="Leggi l'articolo su Wikipedia in inglese" href="http://en.wikipedia.org/wiki/2005_Cronulla_riots">le rivolte di Cronulla</a> [in] del 2005 a Sydney che fungono da sottofondo più che da forza trainante della trama. La vita dei principali protagonisti viene indagata a fondo attraverso le risse scolastiche, gli accoltellamenti in strada per i videogame e i tentacoli della violenza delle gang in generale. Tali azioni (e il malaffare con i narcotrafficanti) non restano certo senza ripercussoni, con alcuni ragazzi che finiscono in galera e altri all&#39;obitorio. La violenza non è la risposta,  questo, il messaggio perentorio dello sceneggiatore George Basha e del regista David Field. O meglio, almeno fin quando [la violenza] è necessaria per imporre un punto esclamativo narrativo, ovviamente.</p>
<p>Quanto a questa idea culturale che permea <em>&#8220;The Combination</em>, il film si prodiga molto per mostrare le conseguenze della violenza, schierandosi a favore dell&#39;azione di una giustizia da &#8216;vigilante&#39; secondo cui va bene che qualcuno che merita molto peggio viene umiliato e picchiato selvaggiamente davanti ai membri più onesti della comunità. È un momento che inquina il messaggio e che rivela mancanza di coraggio o intenzione di chiudere il circolo della violenza con un finale dai toni ambigui. Invece <em>&#8220;The Combination&#8221;</em> opta per una via d&#39;uscita facile, un finale &#8216;macho&#39; che si presta ad essere acclamato dal pubblico</p>
</blockquote>
<p>Un blogger australiano musulmano, <em>Nurisha Ali</em> su <a title="Leggi il post originale in inglese"  href="http://brisbaneqalam.wordpress.com/2009/02/22/western-sydney-makes-the-big-screen/">Brisbane Qalam</a> [in], è colpito dai rischi a cui si espone il film:<br /></span></p>
<blockquote><p>È incoraggiante vedere come ci siano persone pronte a tutto pur di farsi notare e pronte a correre dei rischi. Spero che questo film possa essere visto oltreoceano, in modo che chiunque possa apprezzare talenti australiani mai visti e mai sentiti</p>
</blockquote>
<p>E un libanese del Medioriente, <a title="Leggi il post originale in inglese" href="http://jadaoun.com/blog/2009/03/01/when-a-documentary-comes-to-life/">Jad Aoun</a> [in] non appare sorpreso nell&#39;apprendere delle risse scoppiate alla proiezione del film:</p>
<blockquote><p>Immagino che quando non si riesca a imporsi, si faccia ricorso alla violenza, per difendere la propria dignità e i propri diritti. Nessun posto è come casa propria!</p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/03/australia-clamore-e-incidenti-per-un-film-sulle-gang-libanesi-di-sydney/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monumento ai caduti di guerra di Brunei e Australia</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/01/monumento-ai-caduti-di-guerra-di-brunei-e-australia/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/01/monumento-ai-caduti-di-guerra-di-brunei-e-australia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 08:51:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Giuseppina Manfredi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia orientale]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Brunei]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & conflitti]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Oceania]]></category>
		<category><![CDATA[Politica]]></category>
		<category><![CDATA[Relazioni internazionali]]></category>
		<category><![CDATA[Storia]]></category>
		<category><![CDATA[Viaggi e turismo]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=563</guid>
		<description><![CDATA[Si inaugura a Muara Beach il monumento a ricordo dello sbarco delle truppe australiane nel giugno del 1945 e a suggello degli accordi che intercorrono tra il Sultanato del Brunei, sull'isola del Borneo, e l'Australia. Presenti i dignitari dei due Paesi e i veterani di guerra australiani.        ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/fadila-ahmad/">Senor Pablo</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/giuseppina-manfredi/'>Giuseppina Manfredi</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/05/brunei-australia-war-memorial/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p><center><img src="http://anakbrunei.org/wp-content/uploads/2008/12/img-3297-thumb.jpg" alt="Monumento commemorativo Australia-Brunei" width="470" height="320" title="Monumento commemorativo Australia-Brunei"/><br />
<small><em>Immagine gentilmente concessa da AnakBrunei</em></small></center></p>
<p><em><a><em>Il blog</em></a><a title="Vai al post originale in inglese"><br />
</a> <em><a href="http://anakbrunei.org/?s=lest+we+forget">AnakBrunei</a> [in]</em> riporta la notizia della recente inaugurazione del monumento commemorativo Brunei-Australia, svoltasi a Muara Beach - a 13 km dalla capitale del Brunei, <a title="Vai alla voceo su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Bandar_Seri_Begawan">Bandar Seri Begawan</a> [it] - alla presenza dei dignitari del Brunei e dell&#39;Australia e di veterani di guerra australiani. L&#39;opera commemora non solo degli sbarchi australiani sulla spiaggia di Muara - o &#8220;spiaggia verde&#8221; - nel giugno 1945 durante la seconda guerra mondiale, ma altresì la cooperazione che lega le popolazioni di Brunei Darussalam e Australia. Il monumento sorge nel punto di sbarco delle forze australiane durante l&#39;Operazione OBOE 6 ed è corredato da un pannello informativo sulla storia dell&#39;operazione Brunei.</em></p>
<p>Secondo <em>AnakBrunei</em>:</p>
<div="translation">Il granito nero australiano celebra in particolare i 114 caduti australiani e i 221 militari feriti nel corso dell&#39;Operazione OBOE 6. L&#39;iscrizione sulla placca recita «1945 in memory», e la scritta circolare «Brunei-Australia Memorial» in inglese, malese e <a title="Vai alla voce Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Jawi">Jawi</a> [it].  </div>
<p><em><em>Tra gli altri monumenti commemorativi dei passati conflitti nel Borneo, vanno ricordati quelli di Labuan e Sandakan.</em></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/01/monumento-ai-caduti-di-guerra-di-brunei-e-australia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Australia: dar forma al futuro dell&#039;educazione indigena</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2008/12/australia-dar-forma-al-futuro-delleducazione-indigena/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2008/12/australia-dar-forma-al-futuro-delleducazione-indigena/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Dec 2008 04:36:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tamara Nigi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Indigeni]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Istruzione]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Oceania]]></category>
		<category><![CDATA[Politica]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=537</guid>
		<description><![CDATA[Recentemente circa 3.000 delegati da ogni parte del mondo sono convenuti a Melbourne, Australia, per dar vita alla Conferenza mondiale dei popoli indigeni sul tema dell'istruzione. Per sopperire alla scarsa risonanza delle grandi testate, e in parte anche della blogosfera,  ecco uno spaccato sull'evento attraverso video-interviste, post e commenti a latere.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/kevin-rennie/">Kevin Rennie</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/tamara-nigi/'>Tamara Nigi</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/18/shaping-the-future-of-world-indigenous-education/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>Circa 3.000 delegati di ogni parte del mondo sono convenuti alla Rod Laver Arena di Melbourne per la Conferenza Mondiale dei Popoli Indigeni sull&#39;Istruzione <a title="Vai al sito della Conferenza" href="%20mce_href=">(The World Indigenous Peoples&#39; Conference: Education)</a> [in] tenutasi dal 7 all&#39;11 dicembre 2008. I grandi media vi hanno dato scarsa risonanza e anche la blogosfera globale, a quanto pare, ha fatto registrare un&#39;attenzione sorprendentemente modesta. </p>
<p><em>Carbon Media</em> ha realizzato un ottimo video per la <em>National Indigenous TV</em>, disponibile su <a title="Vai al sito di Black Tracks, un programma che propone esperienze di viaggio alternative, che valorizzano la prospettiva degli indigeni. L'Australia e il mondo vi sono rappresentati attraverso gli occhi dei viaggiatori Aborigeni e dei Torres Strait Islander, e particolare attenzione è riservata all'esperienza 'culturale'" href="http://nitv.org.au/blacktracks/">Black Tracks</a> [in]. Il video presenta cinque servizi con interviste a relatori e delegati. Quello che segue ne è un campione:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="225" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=2473107&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="225" src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=2473107&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
<a title="Vai al video su Vimeo" href="http://vimeo.com/2473107">Vodcast di Black Tracks Melbourne, Episodio 2</a> da <a title="Vai su Vimeo" href="http://vimeo.com/carbonmedia">Carbon Media</a> su <a title="Vai su Vimeo" href="http://vimeo.com">Vimeo</a>.</p>
<p>Ho avuto la fortuna di partecipare alla tradizionale cerimonia di benvenuto, dando una mano allo stand dell&#39;<a title="Vai al sito web di ICV" href="http://www.icv.com.au/ ">ICV</a> (<em>Indigenous Community Volunteers</em>) [in]. L&#39;ICV “è un ente senza fini di lucro che provvede a dotare gli indigeni australiani di nuove competenze. Comunità, associazioni o singoli identificano i propri bisogni formativi e l&#39;ICV imposta dei progetti con volontari in grado di soddisfarli. Fare volontariato con l&#39;ICV significa condividere competenze e saperi, per apprendere in modo collaborativo. Il trasferimento di competenze può preludere a un impiego, a un&#39;occupazione indipendente, alla crescita della comunità locale.”</p>
<p>I delegati di tutto il mondo si sono mostrati molto interessati alla possibilità di adattare alle proprie realtà locali una simile iniziativa.</p>
<p>A una settimana dalla chiusura della conferenza, tuttavia, la ricerca in rete ha dato finora scarsi risultati al riguardo, eccezion fatta per il profilo pubblicato il 13 dicembre dal quotidiano di Melbourne, <em>The Age</em>:</p>
<blockquote><p>Graham Hingangaroa Smith, è presidente del Te Whare Wananga o Awanuiarangi — un&#39;istituto Maori che offre corsi per diplomi dal post-secondario al dottorato di ricerca.</p>
<p>Fautore della così detta “rivoluzione educativa”, il Professor Smith è stato il primo a insegnare in una scuola Maori. Il sistema, che nel 1998 non contava che una scuola, è oggi una rete di oltre 80 istituti finanziati dal governo.</p>
<p>Sospinti dalla sua iniziativa sono poi sorti dipartimenti di studi Maori anche nelle università.</p>
<p>“Dovevamo avere un maggior numero di opzioni Maori nell&#39;offerta formativa. La nostra è stata una mossa reattiva e proattiva al tempo stesso,” ha precisato. “Non possiamo parlare di rinascita socio-economica di noi indigeni senza prima rivoluzionare il sistema educativo.”</p></blockquote>
<p>Alla conferenza il Prof. Chris Sarra, dell&#39;<em>Indigenous Education Leadership Institute of Australia</em>, già preside della Cherbourg School del Queensland, ha illustrato ai presenti come sia possibile sviluppare un sistema educativo più solido ed efficace, capace di valorizzare le scuole sia in termini di ricchezza culturale sia sul piano della qualità.</p>
<p>Il quotidiano <em>The Age</em> [in] <a title="Vai all'articolo originale in lingua inglese che titola 'Il docente Maori ancora in cerca di risposte adeguate'" href="http://www.theage.com.au/national/maori-educator-still-seeks-the-right-answers-20081212-6xl8.html">riporta</a> quanto segue:</p>
<blockquote><p>Chris Sarra si è rivolto alla platea dicendo che gli educatori devono impegnarsi a migliorare la formazione degli indigeni “con ogni mezzo possibile”.</p>
<p>A torto i giovani indigeni si sono spesso convinti che brillare a scuola li avrebbe sminuiti come aborigeni, ha aggiunto.</p>
<p>“Quanti di voi hanno incontrato o sentito parlare di giovani indigeni desiderosi di andar bene a scuola, smontati però dai coetanei con battute del tipo ‘Cosa pensi, che non siamo alla tua altezza?&#39; oppure ‘Sei un mezzo sangue&#39;, ” ha raccontato Sarra ai delegati.</p>
<p>Egli ha poi esortato gli educatori a considerare l&#39;identità degli studenti un fattore imprescindibile per conseguire risultati migliori.</p>
<p>Gli educatori Maori sono ancora alla <a title="Vai all'articolo in inglese su The Age" href="http://www.theage.com.au/national/maori-educator-still-seeks-the-right-answers-20081212-6xl8.html">ricerca delle risposte giuste</a> [in].</p></blockquote>
<p>Fra i temi delle video-interviste di <em>Black Tracks</em> spicca “l&#39;importanza del mantenere viva la lingua”. Nel servizio si fa riferimento alla “questione del bilinguismo nelle scuole del Territorio del Nord” che è attualmente fra le più dibattute. Le nuove politiche del governo hanno infatti ridotto l&#39;orario delle lezioni nelle scuole in cui vige il bilinguismo.</p>
<p>La questione è stata approfondita da <a title="Vai al sito in lingua inglese" href="http://www.crikey.com.au/index-member.html">Crikey</a> [in], testata d&#39;informazione online indipendente. Il relativo blog, <em>The Northern Myth</em>, è curato da Bob Gosford a Yuendumu, 300 Km a nord-ovest di Alice Springs, il quale riporta così sulla polemica in corso:</p>
<blockquote><p>Marion Scrymgour è il più autorevole esponente politico aborigeno dell&#39;Australia. In qualità di Vice Premier e Ministro dell&#39;Istruzione, oltreché di titolare di una serie di incarichi ministeriali minori, ha uno degli impegni più gravosi del governo laburista del Territorio del Nord, guidato da Paul Henderson con maggioranza di un seggio.</p>
<p>Negli ultimi tempi ha sollevato sbrigativamente dall&#39;incarico la dirigente del suo dipartimento, annunciato una politica impopolare ed urgente, e subìto gli attacchi serrati e implacabili dei media e del parlamento su come ha gestito il sistema educativo nel Territorio del Nord – e soprattutto su quanto si pensava fosse il suo punto di forza, la formazione a distanza degli aborigeni sul territorio.</p>
<p><a title="Vai al post originale in lingua inglese sul blog The Northern Myth, che titola 'Picchiano duro, ma se la cava con qualche graffio'" href="http://blogs.crikey.com.au/northern/2008/11/28/marion-scrymgour-%E2%80%93-picks-%E2%80%98big-stoush%E2%80%99-gets-bloody-nose/">Qui il post integrale</a> [in].</p></blockquote>
<p>Il ministro ha replicato in modo alquanto articolato. Questa la sintesi:</p>
<blockquote><p>Credo che le scuole svolgano un ruolo importante nell&#39;insegnamento delle lingue aborigene regionali e quindi nel garantire la sopravvivenza delle stesse. Intendevo solo dire che le lezioni devono tenersi il pomeriggio.</p>
<p><a title="Vai al post originale in lingua inglese che titola ''Sono a favore dell'insegnamento delle lingue aborigene regionali', pubblicato su Crikey" href="http://www.crikey.com.au/Politics/20081201-Scrymgour-.html">Qui il post integrale</a> [in].</p></blockquote>
<p>Rinfranca vedere un politico cimentarsi in un dibattito tanto acceso utilizzando i nuovi media online.</p>
<p>Infine, sul blog del <em>NITV</em> Mitchell Stanley ha così riassunto i punti salienti della conferenza:</p>
<blockquote><p>Molti dei problemi discussi dagli altri delegati di origine autoctona sono quelli incontrati anche dalla nostra gente qui in Australia, gli stessi che ancora l&#39;affliggono e contro cui continua a battersi, come il diritto dei nativi alla terra, i casi di morte in carcere, il suicidio giovanile fra gli aborigeni, la così detta <a title="Vai all'articolo de LA STAMPA, in italiano" href="http://www.lastampa.it/redazione/cmsSezioni/esteri/200802articoli/30102girata.asp">generazione rubata</a> [it], l&#39;assimilazione e altro ancora.</p>
<p>Nell&#39;intreccio di contatti con altri delegati indigeni è emersa una miniera di informazioni per chiunque volesse ascoltare. Ovviamente molte di queste battaglie sono comuni a tutti gli indigeni; vogliamo tutti apprendere ed essere istruiti nei nostri reciproci percorsi di affermazione, trovare strumenti specifici per educare le generazioni future, e preservare le nostre pratiche ed eredità culturali, come pure le nostre lingue, senza compromessi e rifuggendo la mediocrità, offrendo servizi di alto livello e innalzando gli standard.</p>
<p><a title="Vai al post originale di Mirchell Stanley, in lingua inglese" href="http://nitv.org.au/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=300&amp;Itemid=41">Qui il post integrale</a> [in].</p></blockquote>
<p>Dispiace vedere come finora le tante realtà positive emerse alla conferenza <em>WIPCE</em> non abbiano ricevuto maggiore attenzione dai media.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2008/12/australia-dar-forma-al-futuro-delleducazione-indigena/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Germania: l&#039;Australia ci ha delusi</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2008/11/germania-laustralia-ci-ha-delusi/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2008/11/germania-laustralia-ci-ha-delusi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 16:49:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maria Grazia Pozzi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Europa occidentale]]></category>
		<category><![CDATA[Germania]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Oceania]]></category>
		<category><![CDATA[Salute]]></category>
		<category><![CDATA[in breve]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=424</guid>
		<description><![CDATA[La storia di Lukas, ragazzino tredicenne tedesco affetto dalla sindrome di Down, la cui condizione ha spinto l'ufficio immigrazione australiano a respingere la richiesta di residenza avanzata dal padre, un medico che era stato assunto due anni fa per supplire alla mancanza di specialisti nelle zone rurali. Discriminazione, o misura necessaria per non gravare sui contribuenti?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian York</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/mgpozzi/'>Maria Grazia Pozzi</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/11/03/morocco-disappointed-in-australia/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p><em>Vagabondeuse</em> <a title="Leggi il post originale" href="http://vagabondeuse.blogspot.com/2008/11/no-residency-for-you-because-you-son.html">racconta</a> [in] di una famiglia tedesca a cui è stato negato il visto di residenza in Australia per via del figlio affetto dalla sindrome di Down.</p>
<p>Il Dipartimento dell’Immigrazione del Governo Australiano ha rifiutato la domanda di residenza permanente presentata dal Dott. Moeller perché il figlio Lukas è affetto dalla sindrome di Down e non soddisfa “i requisiti di salute” previsti: &#8220;è quindi verosimile che ciò si traduca in costi significativi a carico della comunità australiana&#8221;, si legge nel comunicato.</p>
<p>La cosa più inquietante è che il governo australiano aveva ingaggiato il Dott. Moeller, specialista in medicina interna che esercitava la professione in Germania, per far fronte alla carenza di medici nelle aree rurali.  Quindi va bene utilizzare le sue competenze a beneficio della comunità australiana, ma NON VA BENE assicurargli la residenza perché il figlio malato potrebbe generare oneri finanziari per i contribuenti derivanti da specifiche esigenze didattiche e sanitarie.</p>
<p>&#8220;<a title="Leggi il comunicato dal sito della Cnn" href="http://edition.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/10/31/australia.residency.denied.ap/index.html">Non si tratta di discriminazione</a> [in].  La disabilità in sé non è motivo di rifiuto per ragioni di salute &#8212; il punto è l&#39;impatto economico sulla comunità&#8221;, spiega ancora il comunicato.  Il Dott. Moeller afferma che le autorità non hanno considerato le capacità economiche della famiglia per offrire a Lukas le cure e l’assistenza necessarie.</p>
<p>La decisione ha suscitato enorme scalpore e incredulità nella comunità in cui il Dott. Moeller lavora da due anni. Secondo Cora Halder, responsabile dell&#39;InfoCenter per la Sindrome di Down, in Germania, la decisione è&#8230;</p>
<blockquote><p>particolarmente spiacevole e inaccettabile, specialmente se consideriamo che l&#39;Australia ha programmi medici per il trattamento della sindrome di Down ben più avanzati della Germania.</p></blockquote>
<p>L&#39;ufficio immigrazione ha così risposto alle accuse di discriminazione: &#8220;Se non utilizzassimo degli standard sanitari [nel valutare le pratiche di accoglienza], la comunità e il sistema sanitario non potrebbero sostenere i costi assistenzali&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2008/11/germania-laustralia-ci-ha-delusi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
