<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
>

<channel>
	<title>Global Voices in Italiano &#187; Marocco</title>
	<atom:link href="http://it.globalvoicesonline.org/-/world/middle-east-north-africa/morocco/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://it.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Il mondo ti parla. Stai ascoltando?</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 18:18:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/2.0.4" -->
	<itunes:summary>Il mondo ti parla. Stai ascoltando?</itunes:summary>
	<itunes:author>Global Voices in Italiano</itunes:author>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://img.globalvoicesonline.org/Logos/GV-Logo-Vertical/gv-logo-below-square-600.gif" />
	<itunes:subtitle>Il mondo ti parla. Stai ascoltando?</itunes:subtitle>
	<image>
		<title>Global Voices in Italiano &#187; Marocco</title>
		<url>http://img.globalvoicesonline.org/Logos/GV-Logo-Vertical/gv-logo-below-square-144.gif</url>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/-/world/middle-east-north-africa/morocco/</link>
	</image>
		<item>
		<title>Mondo arabo: foto online per raccontare il 2011</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2012/01/mondo-arabo-il-2011-in-foto-secondo-gli-autori-di-global-voices/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2012/01/mondo-arabo-il-2011-in-foto-secondo-gli-autori-di-global-voices/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2012 17:38:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice Rossi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Bahrain]]></category>
		<category><![CDATA[Citizen Media]]></category>
		<category><![CDATA[Diritti umani]]></category>
		<category><![CDATA[foto]]></category>
		<category><![CDATA[Fotografia]]></category>
		<category><![CDATA[Giovani]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & conflitti]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Libano]]></category>
		<category><![CDATA[Libia]]></category>
		<category><![CDATA[Marocco]]></category>
		<category><![CDATA[Media & Giornalismi]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Palestina]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Siria]]></category>
		<category><![CDATA[Storia]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisia]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Yemen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=52013</guid>
		<description><![CDATA[Nel salutare un 2011 che ha rivoluzionato l'intera regione araba, alcuni collaboratori di Global Voices segnalano varie fotografie diffuse online che meglio rispecchiano quanto accaduto lo scorso anno nei rispettivi Paesi d'origine.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sin dal dicembre 2010, quando il giovane venditore ambulante <a title="Voce Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Mohamed_Bouazizi">Mohamed Bouazizi</a> [it] si è dato fuoco nella piccola città tunisina di Sidi Bouzid, un&#39;ondata di proteste popolari percorre il mondo arabo. Si tratta certamente di un evento senza precedenti, al quale i più non avrebbero mai immaginato di assistere.</p>
<p>Da allora, tre dittatori sono stati deposti e altri hanno dovuto aprire a riforme, mentre in alcuni Paesi le proteste tuttora in corso si stanno rivelando particolarmente violente e sanguinose.</p>
<p>È indubbio che, nella storia del mondo arabo, il 2011 sarà dunque ricordato come l&#39;anno in cui i cittadini hanno iniziato a ribellarsi contro i regimi oppressivi.</p>
<p>Nel dire addio a questi 12 mesi, alcuni collaboratori di Global Voices propongono qui di seguito una serie di fotografie diffuse online che ai loro occhi meglio rispecchiano quanto accaduto lo scorso anno nei rispettivi Paesi.</p>
<p><strong>Tunisia</strong></p>
<div id="attachment_281765" class="wp-caption aligncenter" style="width: 530px"><a href="http://www.demotix.com/users/talel-nacer/profile"><img class="size-full wp-image-281765" title="14 gennaio, proteste di fronte al Ministero degli Interni" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/12/rassemblement-des-tunisiens-le-14-Janvier-devant-le-ministere-de-linterieur-e1325328027714.jpg" alt="14 gennaio, proteste di fronte al Ministero degli Interni" width="520" height="390" /></a><p class="wp-caption-text">Foto di Talel Nacer, usata sotto autorizzazione</p></div>
<blockquote><p>Il 14 gennaio 2011, migliaia di manifestanti si sono riuniti nelle vicinanze della sede del Ministero degli Interni di Tunisi invocando la caduta del dittatore Zine El-Abidine Ben Ali. Più tardi, quello stesso giorno, Ben Ali ha lasciato il Paese per l&#39;Arabia Saudita.</p>
<p style="text-align: right;"><a title="Profilo GV dell'autrice" href="http://globalvoicesonline.org/author/afef-abrougui/">Afef Abroughi</a></p>
</blockquote>
<p><strong>Siria</strong></p>
<div id="attachment_281775" class="wp-caption aligncenter" style="width: 530px"><a rel="attachment wp-att-281775" href="http://it.globalvoicesonline.org/?attachment_id=281775"><img class="size-full wp-image-281775" title="Manifestazione a Kafar Nabel" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/12/syria-e1325328119265.jpg" alt="Manifestazione a Kafar Nabel" width="520" height="390" /></a><p class="wp-caption-text">Autore sconosciuto</p></div>
<blockquote><p>Un potente messaggio dalla &#8220;città occupara di Kafar Nabel&#8221;, Siria.</p>
<p style="text-align: right;"><a title="Profilo GV dell'autrice" href="http://globalvoicesonline.org/author/leila-nachawati-rego/">Leila Nachawati</a></p>
</blockquote>
<p><strong>Libano</strong></p>
<div id="attachment_281780" class="wp-caption aligncenter" style="width: 490px"><a href="http://www.krikorianmher.com/"><img class="size-full wp-image-281780" title="È tutta una questione di soldi" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/12/its-all-about-the-money.jpg" alt="È tutta una questione di soldi" width="480" height="720" /></a><p class="wp-caption-text">Foto di KrikOrian, uso autorizzato</p></div>
<blockquote><p>Anche se nel Libano del 2011 non si è assistito ad una rivoluzione, le proteste e gli sviluppi della regione hanno fortemente influenzato la situazione interna. Ma a spaventare i cittadini della Terra dei Cedri è soprattutto l&#39;elevato costo della vita, in crescita dopo ogni nuovo provvedimento sugli stipendi e prima ancora che lo stesso venga approvato dal Parlamento.</p>
<p style="text-align: right;"><a title="Profilo GV dell'autrice" href="http://globalvoicesonline.org/author/thalia-rahme/">Thalia Rahme</a></p>
</blockquote>
<p><strong>Palestina</strong></p>
<div id="attachment_281791" class="wp-caption aligncenter" style="width: 530px"><a href="http://www.flickr.com/photos/jilliancyork/6497991439/in/set-72157628384415907"><img class="size-full wp-image-281791" title="Cartellone in Palestina" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/12/6497991439_7d0eeffc88_b-e1325328208664.jpg" alt="Cartellone in Palestina" width="520" height="390" /></a><p class="wp-caption-text">Foto di Jillian C. York, licenza Creative Commons (BY-NC-SA 2.0)</p></div>
<blockquote><p>Palestina: &#8220;Uniti per la pace&#8221;.</p>
<p style="text-align: right;"><a title="Profilo GV dell'autrice" href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a></p>
</blockquote>
<p><strong>Yemen</strong></p>
<div id="attachment_281797" class="wp-caption aligncenter" style="width: 530px"><a rel="attachment wp-att-281797" href="http://it.globalvoicesonline.org/?attachment_id=281797"><img class="size-full wp-image-281797" title="Marcia a Sanaa, ottobre 2011" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/12/crowd-sanaa-fri-oct21-e1325327875678.jpg" alt="Marcia a Sanaa, ottobre 2011" width="520" height="390" /></a><p class="wp-caption-text">Copyright Shohdi Al-Sofi, usata con autorizzazione</p></div>
<blockquote><p>I grandi cortei pacifici che hanno percorso senza sosta le strade dello Yemen sono testimonianza della determinazione degli yemeniti e prova che, come recita il cartello, &#8220;la vittoria è del popolo&#8221;.</p>
<p style="text-align: right;"><a title="Profilo GV dell'autrice" href="http://globalvoicesonline.org/author/noon-arabia/">Noon Arabia</a></p>
</blockquote>
<p><strong>Bahrain</strong></p>
<div id="attachment_281804" class="wp-caption aligncenter" style="width: 530px"><a href="http://yfrog.com/h3bt4jlcj"><img class="size-full wp-image-281804" title="Mappa dei lacrimogeni" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/12/bt4jlc-1-e1325328653121.jpg" alt="Mappa dei lacrimogeni" width="520" height="271" /></a><p class="wp-caption-text">Foto diffusa su Twitter da @almakna</p></div>
<blockquote><p>La mappa (diffusa da <a title="Profilo Twitter" href="https://twitter.com/#!/Almakna">@almakna</a> [ar/en])riporta le aree in cui, nel giro di una sola notte, le forze di sicurezza del Paese avrebbero impiegato gas lacrimogeno per reprimere le proteste. Io stessa ho avuto difficoltà respiratorie, ritrovandomi a trascorrere la nottata e il giorno successivo in cattive condizioni di salute, a seguire spasmodicamente i tweet degli altri utenti bahreniti.</p>
<p style="text-align: right;"><a title="&lt;/dd"></a><a title="Profilo GV dell'autrice" href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a></p>
</blockquote>
<div id="attachment_281812" class="wp-caption aligncenter" style="width: 487px"> <img class="size-full wp-image-281812" title="Lacrimogeni" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/12/AhbR56XCEAABITd-1.jpg" alt="Lacrimogeni" width="477" height="640" /><p class="wp-caption-text">Foto diffusa su Twitter da @SanabisVoice</p></div>
<blockquote><p>L&#39;immagine (da <a title="Tweet in arabo" href="https://twitter.com/#!/SanabisVoice/status/150538430407905280/photo/1">@SanabisVoice</a> [ar]) mostra i cilindri esauriti di gas lacrimogeni rinvenuti per le strade di un piccolo centro nel corso di una sola giornata. In Rete sono molte le foto come questa, diffuse dai netizen attraverso i social network a raccontare una storia iniziata 11 mesi fa e che pure fatica ad attirare l&#39;attenzione del mondo.</p>
<p style="text-align: right;"><a title="&lt;/dd"></a><a title="Profilo GV dell'autrice" href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a></p>
</blockquote>
<p><strong>Egitto</strong></p>
<div id="attachment_281895" class="wp-caption aligncenter" style="width: 530px"><a href="http://www.flickr.com/photos/rouelshimi/5410504751/"><img class="size-full wp-image-281895" title="Il Cairo, 25 gennaio" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/12/5410504751_3f1039fbd4_b-e1325350647935.jpg" alt="Il Cairo, 25 gennaio" width="520" height="348" /></a><p class="wp-caption-text">Foto di rouelshimi, licenza Creative Commons (BY-NC-SA 2.0)</p></div>
<blockquote><p>25 gennaio, i primi manifestanti riuniti in corteo si dirigono verso Piazza Tahrir: è l&#39;alba della rivoluzione.</p>
<p style="text-align: right;"><a title="Profilo GV dell'autore" href="http://globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Tarek Amr</a></p>
</blockquote>
<p><strong>Marocco</strong></p>
<div id="attachment_281898" class="wp-caption aligncenter" style="width: 490px"><a href="https://www.facebook.com/photo.php?fbid=156224344438602&amp;set=t.100001531125059&amp;type=3&amp;theater"><img class="size-full wp-image-281898" title="Che la forza sia con noi" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/12/photo_4efb783ca8b58Amine-Hachimoto-The-Force-is-with-us.jpg" alt="Che la forza sia con noi" width="480" height="720" /></a><p class="wp-caption-text">Copyright Amine Hachimoto, usata con autorizzazione</p></div>
<blockquote><p>La bambina che osserva questo Superman marocchino in posa di fronte al Parlamento sembra chiedersi se l&#39;uomo sia davvero in grado di volare. Di chi si tratta? È un ultra-nazionalista o forse di un sostenitore del gruppo pro-riforme del 20 Febbraio? Non lo sappiamo, ma poco importa. Perché dietro a questa meravigliosa foto di <a title="Profilo Facebook" href="https://www.facebook.com/Hachimoto">Amine Hachimoto</a> si cela una realtà marocchina completamente nuova: il 2011 è stato l&#39;anno in cui la strada è divenuta teatro di espressioni politiche nonviolente, qualcosa che sembra destinato a non esaurirsi negli anni a venire.</p>
<p style="text-align: right;"><a title="Profilo GV dell'autore" href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham Almiraat</a></p>
</blockquote>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/hisham/' title='elenca tutti gli articoli di Hisham Almiraat'>Hisham Almiraat</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/alice-rossi/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Alice Rossi'>Alice Rossi</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2012/01/04/arab-world-a-year-in-pictures-our-authors-selection/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2012/01/mondo-arabo-il-2011-in-foto-secondo-gli-autori-di-global-voices/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2012%2F01%2Fmondo-arabo-il-2011-in-foto-secondo-gli-autori-di-global-voices%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2012%2F01%2Fmondo-arabo-il-2011-in-foto-secondo-gli-autori-di-global-voices%2F&#038;text=Mondo+arabo%3A+foto+online+per+raccontare+il+2011&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2012%2F01%2Fmondo-arabo-il-2011-in-foto-secondo-gli-autori-di-global-voices%2F&#038;title=Mondo+arabo%3A+foto+online+per+raccontare+il+2011' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2012%2F01%2Fmondo-arabo-il-2011-in-foto-secondo-gli-autori-di-global-voices%2F&#038;title=Mondo+arabo%3A+foto+online+per+raccontare+il+2011' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2012%2F01%2Fmondo-arabo-il-2011-in-foto-secondo-gli-autori-di-global-voices%2F&#038;title=Mondo+arabo%3A+foto+online+per+raccontare+il+2011' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2012%2F01%2Fmondo-arabo-il-2011-in-foto-secondo-gli-autori-di-global-voices%2F&#038;title=Mondo+arabo%3A+foto+online+per+raccontare+il+2011' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2012/01/mondo-arabo-il-2011-in-foto-secondo-gli-autori-di-global-voices/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Italia/Tunisia: le voci dei migranti sulla Primavera Araba</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2011/11/italiatunisia-le-voci-dei-migranti-sulla-primavera-araba/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2011/11/italiatunisia-le-voci-dei-migranti-sulla-primavera-araba/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Nov 2011 08:20:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Davide Galati</dc:creator>
				<category><![CDATA[Camerun]]></category>
		<category><![CDATA[Citizen Media]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-attivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Egitto]]></category>
		<category><![CDATA[Elezioni]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Italia]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Libia]]></category>
		<category><![CDATA[Marocco]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Senegal]]></category>
		<category><![CDATA[Storia]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnologia & Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisia]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=49356</guid>
		<description><![CDATA[Qual è l'opinione degli immigrati residenti in Italia sui recenti eventi nord-africani? E cosa pensano del ruolo di Internet? Le loro voci sono state raccolte in un documentario che verrà proiettato al convegno "Tunisia, le stagioni dei gelsomini", in occasione del Festival cinematografico Immaginafrica, il 14 novembre a Padova.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A partire dal gennaio 2011, le vicende nord-africane hanno trainato una serie di cambiamenti epocali rispetto alle forme (e agli effetti) della protesta globale e della partecipazione dei cittadini. Abbiamo assistito a una profonda ricombinazione tra le culture della protesta tradizionale e quelle dell&#39;attivismo in rete, anche se a tutt&#39;oggi permane quanto mai aperto il dibattito sul ruolo del web 2.0 nello scontro tra i governi e i movimenti antagonisti.</p>
<p>Quest&#39;appassionante laboratorio di media e politica che è stata (e rimane) l&#39;area del Medio Oriente e Nord Africa (MENA) ha ispirato, fra le numerose produzioni indipendenti, un video-documentario che dà direttamente voce agli immigrati nordafricani e africani residenti in Italia. Intitolato <em>#Revolution</em>, il video è stato realizzato nelle città di Padova e Bologna, da cittadini-reporter dell&#39;associazione <a title="Pagina web dell'associazione Voci Globali" href="http://vociglobali.it">Voci Globali</a>. Cos&#39;hanno significato le rivoluzioni per i migranti? Cosa pensano del ruolo di internet rispetto ai risultati ottenuti? Dalle interviste emergono idee diverse: se c&#39;è chi considera la Rete come principale volano dei successi, altri ritengono invece che i social network non possano sostituirsi alla piazza.</p>
<p>Ecco il <a href="http://www.youtube.com/watch?v=fFcKNM6yNHY">video integrale</a> [it, <a href="http://www.universalsubtitles.org/en/videos/sj0nSDIdf8f9/en/188926/">qui invece</a> con i sottotitoli in italiano e inglese]:</p>
<div align="center">
<p><object width="500" height="375"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fFcKNM6yNHY?version=3&#038;feature=oembed"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/fFcKNM6yNHY?version=3&#038;feature=oembed" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="375" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
</div>
<p><em>#Revolution</em> verrà presentato lunedì 14 novembre a Padova, in occasione del convegno &#8220;<a title="Pagina Facebook dell'evento" href="http://www.facebook.com/event.php?eid=196196107123732">Tunisia, le stagioni dei gelsomini</a>&#8221; [it, <em>come tutti i link successivi, tranne ove diversamente indicato</em>]. L&#39;evento è inserito nel contesto di <a title="HP di Immaginafrica" href="http://www.immaginafrica.storia.unipd.it/">Immaginafrica</a>, importante festival dedicato alle cinematografie africane promosso dal Dipartimento di Storia dell&#39;Università di Padova. Il festival, nato nel 2005, intende promuovere la conoscenza della complessità del continente africano, con lo scopo di:</p>
<blockquote><p>scalfire quell&#39;immagine troppo spesso superficiale, impoverita, stereotipata e sostanzialmente negativa, che, veicolata da una logica di tipo assistenziale, incontra non poche difficoltà nel valorizzare la posizione dell&#39;interlocutore. Questa immagine orienta in buona misura il rapporto con l&#39;immigrazione, mentre il riconoscimento del patrimonio intrinseco alle diverse culture, attraverso l&#39;attenta e qualificata conoscenza delle espressioni culturali in esse presenti - di cui gli immigrati sono testimoni - può risultare un valido aiuto per la costruzione di un rapporto reciprocamente arricchente.</p></blockquote>
<p>Storicamente, i <a title="Pagina del sito web di Immaginafrica" href="http://www.immaginafrica.storia.unipd.it/index.php/centro/persone.html">coordinatori</a> del festival hanno promosso numerose attività tra cui l&#39;attivazione di una <a title="Pagina dell'Università di Padova" href="http://www.lettere.unipd.it/bollettino/pub/programma_view.php?id=35601">cattedra universitaria</a> sulle Cinematografie Africane, in particolare francofone e con particolare attenzione alla fondamentale esperienza del Burkina Faso. Il corso è il primo del suo genere attivato in Italia: oltre alle lezioni, prevede scambi tra ricercatori italiani e burkinabé (come ad esempio il critico cinematografico <a title="Intervista a Ouoro su allafrica.com" href="http://fr.allafrica.com/stories/201103070967.html">Justin Ouoro</a> [fr]) all&#39;interno di un progetto di cooperazione tra l&#39;Università di Padova e quella di Ouagadougou. Al festival di quest&#39;anno verrà proiettato il vincitore dell&#39;importante festival burkinabé <a title="Pagina di Fespaco" href="http://www.fespaco-bf.net/">Fespaco 2011</a> [fr], &#8220;<a title="Pagina FB del film" href="http://www.facebook.com/note.php?note_id=147335961995444">Pégase</a>&#8221; [fr], del marocchino Mohamed Mouftakir.</p>
<div id="attachment_49494" class="wp-caption aligncenter" style="width: 441px"><a rel="attachment wp-att-49494" href="http://it.globalvoicesonline.org/2011/11/italiatunisia-le-voci-dei-migranti-sulla-primavera-araba/immaginafrica_2011/"><img class="size-full wp-image-49494" title="Immaginafrica 2011. Foto tratta dal cortometraggio kenyota 'Pumzi'" src="http://it.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/11/Immaginafrica_2011.png" alt="" width="431" height="207" /></a><p class="wp-caption-text">Immaginafrica 2011. Foto tratta dal cortometraggio kenyota &#39;Pumzi&#39;</p></div>
<p>Il convegno in programma prevede la proiezione di altri due documentari: &#8220;<a title="Recensione pubblicata su Nawaat" href="http://nawaat.org/portail/2011/06/28/reflexions-sur-le-film-de-nadia-el-fani/">Laïcité, inch&#39;Allah!</a>&#8221; [fr], girato in Tunisia durante i giorni delle rivolte e &#8220;<a title="Blog del film" href="http://inostriannimigliori.wordpress.com/">I nostri anni migliori</a>&#8220;, girato nei campi profughi di Mineo, Manduria e Palazzo San Gervasio. Seguirà una tavola rotonda cui parteciparenno il giovane storico e attivista online <a title="Pagina di insidetunisia.it" href="http://insidetunisia.it/">Mehdi Tekaya</a>, il critico cinematografico <a title="Blog di Chickhaoui" href="http://taharchikhaoui.blogspot.com/">Tahar Chickaoui</a> [fr] e Fethi Ouesleti, operaio tunisino emigrato protagonista del documentario citato sopra, coordinati dal giornalista e <a title="Pagina di Fortress Europe" href="http://fortresseurope.blogspot.com">blogger</a> Gabriele Del Grande.</p>
<p>Dati i <a title="Post di Global Voices in italiano" href="http://it.globalvoicesonline.org/2011/11/tunisia-dopo-le-elezioni-linizio-di-una-nuova-era/">risultati delle elezioni per la Costituente</a> del 23 ottobre scorso, deve raffreddarsi l&#39;entusiasmo dei giovani gelsomini? La gioia per gli eventi di inizio anno è ben rappresentata dall&#39;<a title="Intervista radio" href="http://www.immaginafrica.storia.unipd.it/index.php/multimedia.html">intervista radio</a> [it] a Tahar Chikaoui pubblicata in gennaio sul sito di Immaginafrica [l&#39;emozione del tono svela la storicità degli eventi anche a chi non comprende l&#39;italiano]. I risultati del 23 ottobre hanno chiarito i limiti della rete rispetto al suo potere di innovazione e alla complessità degli strati sociali. Il 27 ottobre scorso, lo scrittore algerino <a title="Voce di wikipedia su Tahar Lamri" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Tahar_Lamri">Tahar Lamri</a> diffondeva sulla sua pagina Facebook la traduzione di un <a title="Video in arabo" href="http://www.facebook.com/video/video.php?v=2574755525073">video</a> [ar] realizzato dalla comunità FB <a href="http://www.facebook.com/10Millions2Po?sk=info">10 Millions de Politiciens</a> [ar,fr] che recita così:</p>
<blockquote><p>Le elezioni non si vincono con Internet/ Non si vincono se fai il turista fra i problemi della gente/ non si vincono se appena prendi il microfono dici: populismo, élite, popolo ignorante, la laicità è tutto./ Perse perché l&#39;intellettuale conosce Brecht ma ignora tutto del popolo/ le elezioni non si vincono con le canzoni. Gli extraterrestri credevano che la Tunisia fosse Marte ecco perché hanno perso&#8230;</p></blockquote>
<p>Al convegno verrà anche presentato l&#39;e-book &#8220;<a title="Pagina di Quintadicopertina dedicata all'e-book" href="http://www.quintadicopertina.com/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;catid=54:70-chilometri-dallitalia&amp;id=114:70-chilometri-dallitalia">70 chilometri dall&#39;Italia</a>&#8220;, curato da <a title="Pagina web dell'associazione Voci Globali" href="http://vociglobali.it">Voci Globali</a> e dallo stesso Mehdi Tekaya. Dopo il successo della prima edizione, pubblicata nella primavera scorsa presso <a title="HP di Quintadicopertina" href="http://www.quintadicopertina.com">quintadicopertina.com</a>, il testo è stato ampiamente rivisto e aggiornato per includere anche le elezioni del 23 ottobre, incluse le immediate reazioni e prospettive dopo i risultati definitivi. L&#39;e-book integra un ampio quadro storico-politico con una scelta dei post più significativi già apparsi su <a title=" post su GV italiano sulla Tunisia" href="http://it.globalvoicesonline.org/-/world/middle-east-north-africa/tunisia/">Global Voices in Italiano</a>.</p>
<p><em>Per le interviste del video ringraziamo: Fabrice Dapnet, Mariange Sibi, Bacem Bjaoui, Tchouadeu Pouatcha Ulrich, Cheikh Ba, Hakim Jabrani, Zineb Naini, Souad Maddahi, Yassine Baradai, Diop Alioune Badara.</em></p>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/davideg/' title='elenca tutti gli articoli di Davide Galati'>Davide Galati</a></span></span> 
 &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2011/11/italiatunisia-le-voci-dei-migranti-sulla-primavera-araba/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F11%2Fitaliatunisia-le-voci-dei-migranti-sulla-primavera-araba%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F11%2Fitaliatunisia-le-voci-dei-migranti-sulla-primavera-araba%2F&#038;text=Italia%2FTunisia%3A+le+voci+dei+migranti+sulla+Primavera+Araba&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F11%2Fitaliatunisia-le-voci-dei-migranti-sulla-primavera-araba%2F&#038;title=Italia%2FTunisia%3A+le+voci+dei+migranti+sulla+Primavera+Araba' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F11%2Fitaliatunisia-le-voci-dei-migranti-sulla-primavera-araba%2F&#038;title=Italia%2FTunisia%3A+le+voci+dei+migranti+sulla+Primavera+Araba' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F11%2Fitaliatunisia-le-voci-dei-migranti-sulla-primavera-araba%2F&#038;title=Italia%2FTunisia%3A+le+voci+dei+migranti+sulla+Primavera+Araba' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F11%2Fitaliatunisia-le-voci-dei-migranti-sulla-primavera-araba%2F&#038;title=Italia%2FTunisia%3A+le+voci+dei+migranti+sulla+Primavera+Araba' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2011/11/italiatunisia-le-voci-dei-migranti-sulla-primavera-araba/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fare attivismo con lo &#039;slam&#039; nell&#039;Africa francofona</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2011/10/fare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2011/10/fare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 22:43:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Camilla Corradin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Algeria]]></category>
		<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Citizen Media]]></category>
		<category><![CDATA[Creolo-francese]]></category>
		<category><![CDATA[Francese]]></category>
		<category><![CDATA[Giovani]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Letteratura]]></category>
		<category><![CDATA[Libertà d'espressione]]></category>
		<category><![CDATA[Linguaggi]]></category>
		<category><![CDATA[LINGUE]]></category>
		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>
		<category><![CDATA[Malgascio]]></category>
		<category><![CDATA[Marocco]]></category>
		<category><![CDATA[Mauritius]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Repubblica del Congo]]></category>
		<category><![CDATA[TIPO]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisia]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=47475</guid>
		<description><![CDATA[Non solo manifestazioni e sit-in. Tra i canali innovativi della protesta sociale, compare un po' ovunque lo <i>slam</i>, un misto di poesia e narrazione ritmata che, nato in America del Nord, ha ormai trasceso i confini nazionali. Ecco alcuni esempi dall'Africa francofona.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Negli ultimi dieci mesi, i movimenti sociali sono germogliati nel mondo intero a una velocità impressionante. Iniziato con <a title="Post su Global Voices sul tentativo di suicidio di Mohamed Bouazizi" href="http://globalvoicesonline.org/2010/12/23/tunisia-unemployed-mans-suicide-attempt-sparks-riots/">un gesto disperato</a> [en] nella città di Sidi Bouzid, in Tunisia, il movimento si è ormai esteso a <a title="Post sul sito 15october.net sui luoghi delle manifestazioni" href="http://15october.net/where/">87 paesi e 951 città</a> [en] sparse ovunque nel mondo, secondo gli organizzatori del movimento United for #GlobalChange (October 15).</p>
<p>Manifestare di fronte agli edifici istituzionali è un modo per esprimere il desiderio di cambiamento sociale. Ma altre forme di attivismo, esistenti ormai da parecchio tempo, sono state rispolverate un po&#39; ovunque per protestare contro lo status quo. Noto canale di espressione per molti attivisti dell&#39;America del Nord, la <a title="Articolo sullo slam su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Slam_%28poesia%29">poesia slam</a> [it], una fusione unica di poesia e narrazione ritmata, è stato ormai adottato nel resto del mondo.</p>
<p>Per molti è stato talvolta difficile appropriarsi di una forma di espressione che, spesso a torto, viene percepita come propria alla sola gioventù urbana dell&#39;America del Nord. In realtà, lo slam è ormai radicato nella cultura di molti Paesi, in particolare in Africa, poiché fa propria la tradizione africana della narrazione orale. Ecco alcuni esempi di slam provenienti dal continente africano, e il contesto in cui hanno preso forma.</p>
<p><strong>La rivoluziona araba</strong></p>
<p>King Bobo ha scritto su UniversalSlam un tributo ai giovani tunisini, egiziani, siriani e libici dal titolo <a href="http://www.universlam.com/?p=258">Liberté chérie j’écris ton nom</a> [fr, <em>come i link successivi eccetto ove diversamente indicato</em>] (Cara libertà, scrivo il tuo nome):</p>
<blockquote><p>Liberté chérie j’écris ton nom<br />
Ecoutez ce vent de liberté qui souffle dans toutes les langues<br />
La jeunesse tunisienne s’exprime sur les murs<br />
Avec des slogans tracés à la peinture<br />
Liberté, liberté, liberté<br />
La jeunesse égyptienne grave sur les sépultures<br />
Des hiéroglyphes modernes inscrits pour le futur<br />
La jeunesse syrienne ne voit que des balles perdues<br />
Qui ricochent un peu partout et qui tracent sur les murs<br />
Les poètes libyens de Benghazi murmurent<br />
Des poèmes satiriques comme des caricatures</p></blockquote>
<div class="translation">Cara libertà, scrivo il tuo nome<br />
Ascolta questo vento di libertà che soffia in tutte le lingue<br />
La gioventù tunisina si esprime sui muri<br />
dipingendovi gli slogan<br />
Libertà, libertà, libertà<br />
I giovani egiziani incidono sulle tombe<br />
Geroglifici moderni iscritti per il futuro<br />
I giovani siriani non vedono che proiettili volanti<br />
che rimbalzano ovunque e lasciano segni sui muri<br />
I poeti libici di Bengasi mormorano<br />
Poemi satirici come caricature</div>
<p><strong>Algeria</strong></p>
<p>L&#39;autore, poeta e blogger algerino Fodil Belhadj scrive su <a title="Blog Régards Africains, in francese" href="http://regafodil.wordpress.com/">Regards Africains</a> (Sguardi africani) uno slam sulla <a href="http://www.youtube.com/watch?v=YpjwQ4T484c&amp;feature=fvsr">promessa di indipendenza algerina</a>, facendo un&#39;analogia con la sua storia personale e l&#39;esilio dalla madrepatria.</p>
<p style="text-align: center;">
<p> &nbsp; </p>
<p><object width="500" height="375"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YpjwQ4T484c?version=3&#038;feature=oembed"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/YpjwQ4T484c?version=3&#038;feature=oembed" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="375" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>
<p> &nbsp; </p>
</p>
<p>Fodil Belhadj pubblica nel suo blog anche una lettera aperta all&#39;esercito algerino:</p>
<blockquote><p>.. Cela s’appelle l’autodétermination Chère Armée Algérienne. L’aurais-tu par je ne sais quel crime oublié ? Ah oui j’avais oublié que les Algériens s’étaient « trompés » en mandatant 188 députés du Front islamique du salut. Oui c’est vrai z’avaient qu’à pas voter pour de méchants islamistes, alors que toi tu es tellement, tellement sympathique. Chère Armée Algérienne. C’est tout ce que tu as trouvé comme argument spécieux, s’il en est, pour écraser ton propre peuple et rassurer « ta » communauté internationale…!<br />
Sache donc grande muette puisque tu feins de ne point le comprendre, et à défaut de l’admettre, que démocratie signifie : Se soumettre au verdict des urnes.</p></blockquote>
<div class="translation">.. Si chiama autodeterminazione, caro esercito algerino. L&#39;hai per caso dimenticato,  commettendo non so qual crimine? Certo, dimenticavo che gli algerini si sono &#8220;sbagliati&#8221; mandando in parlamento 188 deputati del FIS (Fronte Islamico per la Salvezza). Certo, non avrebbero dovuto votare per gli islamisti cattivi, mentre tu sei talmente, talmente simpatico. Caro esercito algerino. &#200 l&#39;unico argomento ingannevole che hai saputo trovare, per opprimere il tuo popolo e rassicurare la &#8220;tua&#8221; comunità internazionale&#8230;!<br />
Sappi, grande muto [&#8221;muette&#8221; è il soprannome dato all&#39;esercito in molti Paesi francofoni], visto che fingi di non capirlo e non lo ammetti, che democrazia significa: Sottomettersi al verdetto delle urne.</div>
<p><strong>Repubblica del Congo</strong></p>
<p><a title="Post su Abd al Malik sul blog musicale Blaluca, in italiano" href="http://blaluca.wordpress.com/2010/11/12/abd-al-malik/">Abd al Malik</a> [it] è un noto cantante e poeta, cresciuto a Brazzaville, nella Repubblica del Congo. Impegnato politicamente e socialmente, in particolar modo sulla percezione dell&#39;islam in Francia, ha creato con altri artisti il gruppo &#8220;Nouveaux Poètes Africains&#8221; (NAP, Nuovi Poeti Africani). Nella sua poesia <i>Soldat de plomb</i> (Soldatino di piombo), Malik descrive la lotta di una gioventù ribelle che cerca di trovare il suo posto:</p>
<blockquote><p>Soldat de plomb, soldat de plomb<br />
Bien sûr qu&#39;un sourire nous aurait fait plaisir,<br />
Juste un peu d&#39;attention et peut-être ça aurait été autrement.<br />
Nous aurions été des enfants normaux et pas des enfants soldats,</p></blockquote>
<div class="translation">Soldatino di piombo, soldatino di piombo<br />
Certo che un sorriso ci avrebbe fatto piacere,<br />
Sarebbe bastata un po&#39; di attenzione e le cose sarebbero andate diversamente.<br />
Saremmo stati dei bambini normali, non dei bambini soldato.</div>
<p style="text-align: center;"><object width="500" height="375"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8md-ZX2uimU?version=3&#038;feature=oembed"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/8md-ZX2uimU?version=3&#038;feature=oembed" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="375" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Marocco</strong></p>
<p>In Marocco, il sito di informazione indipendente Mamfakinch racconta di come, alcuni mesi fa, il Movimento del 20 febbraio aveva saputo dar voce al suo desiderio di cambiamento <a title="Articolo originale su Mamfakinch, in francese" href="http://www.mamfakinch.com/contester-differemment-flash-mob-freeze-ce-dimanche/">in modo innovativo</a>:</p>
<blockquote><p>Nous sommes jeunes, nous sommes capables d’innovation ! Pour ne pas tomber dans la banalisation de nos formes de protestation, et au vu de l’essoufflement que peuvent ressentir nos concitoyens et principalement les jeunes par les sit-in répétitifs, la coordination de Rabat des jeunes du 20 févier a décidé de diversifier ses formes des contestations.<br />
C’est dans cet esprit nous avons choisi, après un long débat, de faire un Flash-mob: Plus précisément, un Freeze ( on explique plus bas le principe) et un petit concert de musique et poèmes contestataires.</p></blockquote>
<div class="translation">Siamo giovani e capaci di innovare! Per non rischiare la banalizzazione delle nostre forme di protesta, e coscienti del rischio che i cittadini, soprattutto giovani, si possano stancare della ripetitività dei sit-in, la coordinazione di Rabat dei giovani del 20 febbraio ha deciso di diversificare le proprie forme di contestazione.<br />
Dopo una lunga discussione, abbiamo scelto di mettere in atto un <a title="Articolo su Wikipedia sul Flash Mob" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Flash_mob">flash mob</a>, più precisamente un <a title="Articolo su Wikipedia sul Freeze Flash Mob" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Flash_mob#Freeze">freeze</a>, e un piccolo concerto di musica e poesie di protesta.</div>
<p>Ecco un video di parte della protesta:</p>
<p style="text-align: center;">
<p> &nbsp; </p>
<p><object width="500" height="375"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fxR7dkocjec?version=3&#038;feature=oembed"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/fxR7dkocjec?version=3&#038;feature=oembed" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="375" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>
<p> &nbsp; </p>
</p>
<p><strong>Madagascar</strong></p>
<p>Si potrebbe obiettare che le origini dello slam sono da trovare in Madagascar. La cultura malgascia ha da sempre incorporato lo <a title="Articolo su Wikipedia sullo Hainteny, in inglese" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hainteny">Hainteny</a> (la parola malgascia che significa &#8220;conoscenza delle parole&#8221;), una forma tradizionale di letteratura e poesia orali che prevedono un largo uso delle metafore.</p>
<p>Lo Hainteny comprende una forma di discorso pubblico, detta Kabary, le cui origini datano del XVIII secolo. Il Kabary è spesso usato inoccasioni di vita sociale, come le feste di fidanzamento o di matrimonio, in cui i portaparola delle rispettive famiglie si confrontano oralmente.<br />
Solitamente affare per uomini, ecco un raro esempio di Kabary pronunciato da una donna</a> [mg]:</p>
<p style="text-align: center;">
<p> &nbsp; </p>
<p><object width="500" height="375"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/X0pQnwPrrLU?version=3&#038;feature=oembed"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/X0pQnwPrrLU?version=3&#038;feature=oembed" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="375" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>
<p> &nbsp; </p>
</p>
<p><strong>Mauritius</strong></p>
<p>Lo slam ha preso piede persino alle Mauritius. <a title="Articolo su Wikipedia su StefH2K, in francese" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Stefan_Hart_De_Keating">Stefan Hart de Keating</a>, anche conosciuto come StefH2K, è uno dei pionieri dello slam nell&#39;Oceano Indiano. StefH2K spiega che, nello slam, la presenza scenica ha tanta importanza quanto la qualità del testo.</p>
<p><a title="Post sul blog Slamoris" href="http://slamoris.wordpress.com/textes/">Fictif</a> parla della crisi identitaria a cui è confrontata talvolta la minorità asiatica nelle Mauritius [fr, kr]:</p>
<blockquote><p>Le Sino-Mauricien:</p>
<p>Aujourd’hui<br />
Je veux slamer<br />
Pour tous ceux<br />
Qui comme moi en ont marre<br />
D’être mis à l’écart<br />
Car je ne suis pas qu’un petit Chinois<br />
Mais un Mauricien<br />
Comme toi… comme toi… comme toi<br />
Oublie mon accent chinois<br />
Ma langue maternelle, c’est le créole<br />
Ki to ti kroir toi ? Mo pa konn koz kréol ?<br />
Même si je regarde Jackie Chan à la télé<br />
Ou pratique le kung-fu<br />
Fou, hein ?<br />
Ma danse préférée reste le séga</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>Il sino-mauritano</p>
<p>Oggi<br />
Voglio fare dello slam<br />
Per tutti quelli<br />
Che come me non ne possono più<br />
Di essere emarginati<br />
Perché io non sono solo un piccolo cinese<br />
Ma un mauriziano<br />
Come te&#8230; come te&#8230; come te<br />
Dimentica il mio accento cinese<br />
La mia lingua madre, è il creolo<br />
Cos&#39;è che credevi? Che non parlassi il creolo?<br />
Anche se guardo Jackie Chan in TV<br />
O faccio kung-fu<br />
Pazzo, no?<br />
La mia danza preferita resta il <a title="Articolo in inglese su Wikipedia sulla musica sega, tipica della cultura mauriziana" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sega_music"><i>sega</i></a> [en]</div>
<p>Le cause per cui si protesta nelle strade o si prende parte ai dibattiti politici sono molteplici. Oggi i diversi modi per farlo si intrecciano e si alimentano reciprocamente con maggiore rapidità. Allo stesso modo, lo slam ha oltrepassato le frontiere, diventando un canale universale di espressione e attivismo sociale. Di fatto, l&#39;affermazione dei social media ha svolto un ruolo importante nella diffusione dello slam come voce universale per gli oppressi.</p>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/lova-rakotomalala/' title='elenca tutti gli articoli di Lova Rakotomalala'>Lova Rakotomalala</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/camilla-corradin/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Camilla Corradin'>Camilla Corradin</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2011/10/17/poetry-slam-activism-in-francophone-africa/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2011/10/fare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Ffare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Ffare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona%2F&#038;text=Fare+attivismo+con+lo+%26%2339%3Bslam%26%2339%3B+nell%26%2339%3BAfrica+francofona&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Ffare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona%2F&#038;title=Fare+attivismo+con+lo+%26%2339%3Bslam%26%2339%3B+nell%26%2339%3BAfrica+francofona' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Ffare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona%2F&#038;title=Fare+attivismo+con+lo+%26%2339%3Bslam%26%2339%3B+nell%26%2339%3BAfrica+francofona' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Ffare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona%2F&#038;title=Fare+attivismo+con+lo+%26%2339%3Bslam%26%2339%3B+nell%26%2339%3BAfrica+francofona' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Ffare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona%2F&#038;title=Fare+attivismo+con+lo+%26%2339%3Bslam%26%2339%3B+nell%26%2339%3BAfrica+francofona' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2011/10/fare-attivismo-con-lo-slam-nellafrica-francofona/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marocco: controversie per un progetto francese di ferrovia TAV</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2011/10/morocco-controversie-per-un-progetto-francese-di-ferrovia-atv/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2011/10/morocco-controversie-per-un-progetto-francese-di-ferrovia-atv/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 22:08:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nadia Dellapiana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Citizen Media]]></category>
		<category><![CDATA[Francese]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Marocco]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Palestina]]></category>
		<category><![CDATA[Politica]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Relazioni internazionali]]></category>
		<category><![CDATA[Sviluppo]]></category>
		<category><![CDATA[Viaggi e turismo]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=46233</guid>
		<description><![CDATA[Il presidente francese Sarkozy ha presenziato in Marocco all'avvio dei lavori di costruzione del nuovo collegamento ferroviario ad alta velocità fra Tangeri e Casablanca. I blogger locali s'interrogano sul rilievo, l'importanza politica e i motivi reali dietro al costoso (e forse inutile) progetto.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Giovedì 29 settembre scorso, il presidente francese Sarkozy ha presenziato in Marocco all&#39;avvio dei lavori per la costruzione del nuovo collegamento ferroviario del tipo <a title="Voce su Wikipedia in italiano" href="http:///it.wikipedia.org/wiki/Treno_ad_alta_velocità">TAV</a> [it] tra le città di Tangeri e Casablanca. Il treno ad alta velocità francese dovrà iniziare ad essere operativo entro dicembre 2015 ed ha un valore stimato di 20 miliardi di diram (2,4 miliardi di dollari statunitensi).</p>
<p>L&#39;agenzia di stampa nazionale marocchina M.A.P. si vanta del fatto che &#8220;il Marocco è la prima nazione africana  e del mondo arabo ad avere una rete ferroviaria così tecnologicamente avanzata.&#8221;</p>
<p>Nella cerimonia presieduta dal re del Marocco Mohammed VI e dal presidente Sarkozy, il Ministro dei trasporti <a title="Articolo in francese" href="http://www.lematin.ma/Actualite/Express/Article.asp?id=156962&amp;utm_source=twitterfeed&amp;utm_medium=twitter&amp;utm_campaign=Feed%3A+lematin+%28LE+MATIN.ma%29">Karim Ghellab</a> [fr, <em>come i link successivi tranne ove diversamente indicato</em>] ha spiegato che, grazie al TGV, si prospettano nuovi posti di lavoro e di tirocinio nelle professioni ferroviarie per i cittadini in cerca di lavoro.</p>
<p>Tuttavia il progetto sta causando un gran tumulto nella blogosfera, dove ci si domandano i motivi dietro la decisione e se il Paese necessiti davvero di un progetto così costoso.</p>
<div id="attachment_257774" class="wp-caption alignright" style="width: 273px"><a href="http://www.flickr.com/photos/joost-ijmuiden/4054622383/"><img class="size-medium wp-image-257774 " title="Un treno ATV nella campagna francese." src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/09/TGV-375x280.jpg" alt="Un treno ATV nella campagna francese. Image by Flickr user Joost J. Bakker IJmuiden (CC BY 2.0)." width="263" height="196" /></a><p class="wp-caption-text">Un treno TGV nella campagna francese. Image by Flickr user Joost J. Bakker IJmuiden (CC BY 2.0).</p></div>
<p><strong>I “veri” motivi</strong></p>
<p>Il blogger veterano Larbi protesta contro un progetto che ritiene un &#8220;crimine economico&#8221;. Spiega che il contratto fu offerto a Sarkozy nel 2007, come ricompensa  dopo che i francesi avevano <a title="Articolo in inglese" href="http://www.f-16.net/f-16_users_article35.html"> perso un lucroso affare di armi rispetto agli USA</a>. All&#39;epoca il governo marocchino preferì i caccia statunitensi Lockheed Martin F-16 ai francesi Dassault Rafael.</p>
<p>Il Marocco si è così offerto di acquistare il sistema francese ad alta velocità per consolare Sarkozy, spiega il blogger. <a title="Post originale in francese" href="http://www.larbi.org/post/2011/09/Monsieur-Sarkozy%2C-votre-TGV-est-un-racket-%C3%A9conomique?utm_source=feedburner&amp;utm_medium=email&amp;utm_campaign=Feed%3A+larbi+%28Comme+une+bouteille+jet%C3%A9e+%C3%A0+la+mer!%29">Ecco cosa scrive</a> il blogger, rivolgendosi direttamente al presidente francese:</p>
<blockquote><p>C’est ainsi que cette aberration économique est née. D’un mélange d’ascendant psychologique que vous exercez sur les dirigeants marocains, de la volonté de ces derniers de vous plaire et du fait du prince, voire du caprice, du roi Mohammed VI. Un jour, sans étude préalable, sans aucune consultation ni étude de rentabilité, on a décidé de vous accorder un marché de TGV pour ne pas vous fâcher. En contrepartie vous avez bien voulu faire un beau discours au parlement marocain pour dire tout le bien que vous pensez du roi Mohammed VI et de la démocratie à la marocaine. C’était en 2007, c’était il y a mille ans. Mais force est de constater que ce sujet au moins vous n’avez pas changé d’avis, printemps arabe ou pas.</p></blockquote>
<div class="translation">È così che è nata questa aberrazione economica: da un misto di ascendente psicologico che lei [Sarkozy] esercita sui leader marocchini, dal fatto che questi ultimi vogliono farle un piacere, e dalla volontà, o forse dovrei dire dal capriccio, del re Mohammed VI. Una mattina, senza alcuno studio preliminare, senza alcuna consultazione né piano economico, abbiamo deciso di concederle il mercato del TAV per non farLa arrabbiare. In cambio lei ha gentilmente fatto un bel discorso al Parlamento marocchino per dire tutto ciò che pensa di buono del re Mohammed VI e della democrazia marocchina. È successo nel 2007, è successo mille anni fa. Ma una cosa è certa, lei non è cambiato&#8230; primavera araba o meno.</div>
<p><strong>&#8220;Sarkozy, vattene!&#8221;</strong></p>
<p>La visita di Sarkozy in Marocco è giunta in un momento di importante dibattito sulle riforme democratiche ispirate alla primavera araba, caratterizzata da <a title="Voce su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Proteste_in_Marocco_del_2011 ">manifestazioni pacifiche in strada</a> guidate dal <a title="Post originale in inglese" href="http://globalvoicesonline.org/2011/02/19/morocco-i-am-moroccan-and-i-will-take-part/">movimento giovanile per la democrazia &#8220;20 Febbraio.&#8221;</a><br />
Per molti, la visita rappresenta un aperto sostegno della Francia alle riforme controverse condotte dal re Mohammed VI. Per l&#39;attivista <a title="Pagina su Facebook" href="https://www.facebook.com/profile.php?id=100001258896927">Rachid Droit</a> ciò interferisce negli affari interni del Marocco. Il suo messaggio a Sarkozy è chiaro:</p>
<div id="attachment_257667" class="wp-caption aligncenter" style="width: 330px"><a rel="attachment wp-att-257667" href="http://it.globalvoicesonline.org/?attachment_id=257667"><img class="size-full wp-image-257667 " title="&quot;Sarkozy, fuori di qui! Il Marocco non è in vendita&quot;. " src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/09/308760_242930869092208_100001258896927_767085_1261476928_n.jpg" alt="&quot;Sarkozy, fuori di qui! Il Marocco non è in vendita&quot;. Poster di Rachid Droit, pubblicato su Facebook." width="320" height="480" /></a><p class="wp-caption-text">&quot;Sarzoky, fuori di qui! Il Marocco non è in vendita&quot;. Poster di Rachid Droit, pubblicato su Facebook.</p></div>
<p><strong>L&#39;azienda francese Alstom</strong></p>
<p>L&#39;azienda francese Alstom, che ha ottenuto il contratto per  la linea ATV in Marocco, è stata messa in lista nera dalla<a title="Voce su Wikipedia in inglese" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Boycott,_Divestment_and_Sanctions"> campagna BDS</a> (Boicottaggio, Disinvestimento e Sanzioni) da quando è <a title="Articolo in inglese" href="http://electronicintifada.net/content/pressure-continues-veolia-and-alstom-halt-light-rail-project/8665">emerso, nel gennaio 2010, </a>che l&#39;azienda era coinvolta nella costruzione di un progetto a rotaia leggera a Gerusalemme, ideato per il collegamento di Gerusalemme Ovest a insediamenti illegali all&#39;interno e intorno Gerusalemme Est, occupata dai palestinesi.</p>
<p><em>Mamfakinch!</em>, un sito web gestito da un gruppo di attivisti, si occupa della questione e <a title="Articolo in francese" href="http://www.mamfakinch.com/le-tgv-marocain-jugez-par-vous-meme/">si chiede</a>:</p>
<blockquote><p>Lors de l’attribution à Alstom de ce projet a-t-on pris en compte sa participation à la construction d’un tramway reliant Jérusalem-Ouest, via Jérusalem-Est, à deux colonies de Cisjordanie? (Pour rappel : la ligune arabe, dont le Maroc est membre, a voté une résolution condamnant le projet de tramway de Jérusalem)</p></blockquote>
<div class="translation">Quando il progetto è stato assegnato alla Alstom, era stata presa in considerazione del tutto la partecipazione nella costruzione di una rete tranviaria che collega Gerusalemme Ovest a Gerusalemme Est, nonché a due insediamenti della banca occidentale? Come promemoria, la lega araba, di cui il Marocco è un membro a pieno diritto, ha adottato come soluzione la condanna del progetto a rotaia leggera di Gerusalemme [all&#39;inizio del 2010].</div>
<p><strong>L&#39;alta velocità costa troppo</strong></p>
<p>Gran parte delle controversie che circondano il progetto TAV derivano dalla stima dei relativi costi. Il blogger Omar El Hyani <a title="Articolo in francese" href="http://www.elhyani.net/tgv-au-maroc-la-gabegie-continue/">spiega</a>:</p>
<blockquote><p>Le coût du projet avancé jusque là était de 20 milliards de DH (dirhams), soit un peu moins de 2 milliards d’euros. Et au début de ce mois-ci, une autre surprise attendait le contribuable marocain : le coût prévisionnel du projet n’est plus de 20 milliards, mais bien de 33 milliards de DH (~3 milliards d’euros) ! Oui , vous avez bien lu, une augmentation de 13 milliards de DH (plus d’un milliard d’euros), soit 65% d’augmentation, sans qu’aucune explication ne soit fournie!</p></blockquote>
<div class="translation">Il costo iniziale del progetto era stimato a 20 miliardi di diram marocchini, poco meno di due miliardi di euro. Ma all&#39;inizio del mese, una sorpresa attendevai contribuenti: il costo stimato del progetto non è più di 20 miliardi, bensì di 33 miliardi di diram (circa 3 miliardi di euro)! Sì, hai letto bene. Un aumento di 13 miliardi di diram (oltre un miliardo di euro), ovvero un aumento del 65%. E finora non è stata fornita nemmeno una spiegazione!</div>
<p>Omar prosegue spiegando perché ritiene che queste stime di spesa non siano stato sottoposto a scrutinio democratico:</p>
<blockquote><p>Ne soyons pas naïfs. Il existe une catégorie de projets sur lesquels les parlementaires et les ministres n’ont aucun droit de regard. Des projets tombés d’en haut. Exécutez, trouvez du financement, et venez présenter sur un tapis rouge. De préférence devant beaucoup de caméras. Quid des règles de base de gouvernance économique, des études d’utilité, de rentabilité et d’impact socio-économique, de l’état des finances publiques? Quelle hérésie!</p></blockquote>
<div class="translation">Non facciamo gli ingenui. C&#39;è una categoria di progetti sui quali parlamentari e ministri non hanno il controllo: progetti cascati dall&#39;alto, portati avanti, finanziati, e infine presentati su un tappeto rosso, preferibilmente davanti a molte camere. Che ne è delle regole di base della governance economica, dei piani economici, degli studi sull&#39;impatto economico e socio-economico, dello stato delle finanze pubbliche? Che eresia!</div>
<p><strong>TAV – per cosa?</strong></p>
<p>Il blogger Kingstoune dubita che l&#39;ATV sia la risposta giusta ai problemi del trasporto pubblico in Marocco da quando, argomenta, è stato dimostrato che rappresenta soltanto una soluzione inadeguata e costosa persino in Francia. Egli ritiene che il TAV sia più l&#39;espressione di un capriccio reale che di una vera necessità d. E <a title="Articolo in francese" href="http://kingstoune.com/?p=495">aggiunge</a>:</p>
<blockquote><p>Je me demande si les responsables politiques et technocrates avaient vraiment étudié ou abordé de manière critique ce projet.<br />
La LGV [Ligne Grande Vitesse], succès technologique, risque d’être un flop financier à l’instar de la France.<br />
Elle semble donc être une sorte de caprice, un éléphant blanc dont certains responsables seront fiers, mais qui a de fortes chances de ne pas être utilisée par des millions de marocains comme ils l’espèrent.</p></blockquote>
<div class="translation">Mi domando se politici e tecnocrati abbiano studiato o discusso questo progetto criticamente.<br />
IL TAV, un successo tecnologico, potrebbe portare ad una catastrofe finanziaria, come è successo in Francia.<br />
Sembra essere una sorta di capriccio, un elefante bianco di cui alcuni ufficiali sono orgogliosi, ma che non potrà essere usato da milioni di marocchini come sembrano sperare.</div>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/hisham/' title='elenca tutti gli articoli di Hisham Almiraat'>Hisham Almiraat</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/nadia-dellapiana/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Nadia Dellapiana'>Nadia Dellapiana</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2011/10/01/morocco-french-made-tgv-rail-project-causes-controversy/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2011/10/morocco-controversie-per-un-progetto-francese-di-ferrovia-atv/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Fmorocco-controversie-per-un-progetto-francese-di-ferrovia-atv%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Fmorocco-controversie-per-un-progetto-francese-di-ferrovia-atv%2F&#038;text=Marocco%3A+controversie+per+un+progetto+francese+di+ferrovia+TAV&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Fmorocco-controversie-per-un-progetto-francese-di-ferrovia-atv%2F&#038;title=Marocco%3A+controversie+per+un+progetto+francese+di+ferrovia+TAV' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Fmorocco-controversie-per-un-progetto-francese-di-ferrovia-atv%2F&#038;title=Marocco%3A+controversie+per+un+progetto+francese+di+ferrovia+TAV' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Fmorocco-controversie-per-un-progetto-francese-di-ferrovia-atv%2F&#038;title=Marocco%3A+controversie+per+un+progetto+francese+di+ferrovia+TAV' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Fmorocco-controversie-per-un-progetto-francese-di-ferrovia-atv%2F&#038;title=Marocco%3A+controversie+per+un+progetto+francese+di+ferrovia+TAV' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2011/10/morocco-controversie-per-un-progetto-francese-di-ferrovia-atv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Esiste una generazione 11 settembre?</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2011/09/esiste-una-generazione-11-settembre/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2011/09/esiste-una-generazione-11-settembre/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Sep 2011 09:31:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paola DOrazio</dc:creator>
				<category><![CDATA[America Latina]]></category>
		<category><![CDATA[CANALI]]></category>
		<category><![CDATA[Citizen Media]]></category>
		<category><![CDATA[Europa centrale & orientale]]></category>
		<category><![CDATA[Giovani]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & conflitti]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[LINGUE]]></category>
		<category><![CDATA[Marocco]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Messico]]></category>
		<category><![CDATA[Nord America]]></category>
		<category><![CDATA[Politica]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Relazioni internazionali]]></category>
		<category><![CDATA[Storia]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Ungheria]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=44793</guid>
		<description><![CDATA[Sono trascorsi dieci anni dall'attentato dell'undici settembre 2001: giovani di tutto il mondo discutono su come quell'evento ha cambiato la loro vita e le relazioni internazionali. Il progetto "Generation 9/11" ne raccoglie i video-autoprodotti.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_252727" class="wp-caption alignnone" style="width: 410px"><a href="http://www.flickr.com/photos/video4net/4103200587/in/photostream/"><img class="size-full wp-image-252727 " src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/09/4103200587_2531911d59.jpg" title="Foto di PeterJBellis, licenza Creative Commons, dal Museo dell'11 Settembre a New York" alt="Foto di PeterJBellis, licenza Creative Commons, dal Museo dell'11 Settembre a New York" width="400" height="198" /></a><p class="wp-caption-text">Foto di PeterJBellis, licenza Creative Commons, dal Museo dell&#39;11 Settembre a New York</p></div>
<p>Sono trascorsi dieci anni dall&#39;attentato di Al-Qaeda  dell&#39;undici settembre 2001: un evento che ha cambiato in maniera radicale il modo in cui l&#39;Occidente si relaziona al Medio Oriente e il suo atteggiamento nei confronti dell&#39;Islam, comportando anche l&#39;introduzione di nuove restrizioni ai modi di viaggiare e di attraversare le frontiere.</p>
<p>Questi sono anche i temi al centro di dibattiti tra giovani di tutto il mondo - che attraverso <a title="pagina del progetto su Vimeo" href="http://vimeo.com/album/1680725">brevi video</a> <em>[en, come tutti gli altri link, tranne ove diversamente specificato]</em> - riflettono su cosa significhi essere diventati adulti negli anni &#8220;post 11 settembre&#8221;.</p>
<p><a title="link al video su Vimeo" href="http://vimeo.com/28574440">Salmaa Elshanshory</a> al momento dell&#39;attacco viveva in Texas e, in quanto americana musulmana, ha vissuto sulla sua pelle sia quegli stereotipi negativi figli dell&#39;ignoranza che il conforto, la premura e la generosità della comunità che in quei giorni si unì per aiutare gli stranieri dopo gli attacchi. Lei preferisce pensare che la sua generazione sia composta da persone che - nonostante le incertezze - hanno imparato a convivere con gli stranieri e ad andare avanti guardando al lato positivo delle cose.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://player.vimeo.com/video/28574440" width="500" height="375" frameborder="0" webkitAllowFullScreen allowFullScreen></iframe></p>
<p>Hisham Almiraat dal Marocco [collaboratore di <a title="link al profilo di Hisham Almiraat" href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Global Voices Online</a>], in quanto arabo e musulmano, racconta di essersi sentito mal rappresentato non solo dal governo, che non è stato in grado di riconoscere che molti non erano affatto d&#39;accordo con quell&#39;attentato, ma anche dai media e dagli attentatori stessi, i quali dichiararono di aver agito in nome di tutti gli arabi. Hisham afferma di aver constatato - a distanza di dieci anni - la diminuzione della popolarità dei regimi autocratici arabi, così come del fanatismo e dell&#39;estremismo mentre avanzano i movimenti popolari che lottano e si organizzano per rovesciare quei regimi e rimpiazzarli con una società più egualitaria.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://player.vimeo.com/video/28277268" width="500" height="281" frameborder="0" webkitAllowFullScreen allowFullScreen></iframe></p>
<p><a href="http://vimeo.com/album/1680725/video/28265065">L&#39;ungherese Krisztian Gal</a> nella sua testimonianza mette in luce il fatto che - pur geograficamente lontani da quel triste avvenimento - i vigili del fuoco e le scuole della scuole della sua città si organizzarono per ricordare coloro che avevano perso la vita negli attentati. Quello che ha capito in quell&#39;occasione è che le persone riescono assumere diverse prospettive sui fatti se non sono direttamente coinvolte in uno specifico avvenimento, ma anche che relazionarsi con diverse culture e diverse nazioni è un ottimo modo per afferrare il senso della politica e delle relazioni internazionali, tanto che ha deciso di applicare questo nuovo principio alla sua vita professionale e personale.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://player.vimeo.com/video/28265065" width="500" height="281" frameborder="0" webkitAllowFullScreen allowFullScreen></iframe></p>
<p><a href="http://vimeo.com/album/1680725/video/28287108">Cristina Balli dal Texas</a> ricorda quanta paura invase la sua comunità e quanto le frontiere vennero definite come fonti di pericolo ed assunte come capri espiatori. Gli immigrati divennero qualcosa di cui aver paura e si creò una situazione per cui c&#39;era &#8220;noi contro loro&#8221;, anche se gli attentatori non erano giunti attraverso la frontiera messicana e quelle comunità non avessero niente a che vedere con l&#39;attentato. Quella che per generazioni era stata una frontiera fluida che aveva dato vita a scambi culturali divenne un muro e - ammette Cristina - questo ha distrutto in maniera decisiva le dinamiche sociali, cambiando il modo di vivere nella sua città.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://player.vimeo.com/video/28287108" width="500" height="281" frameborder="0" webkitAllowFullScreen allowFullScreen></iframe></p>
<p>Altri video sono reperibili sul sito del progetto <a href="http://vimeo.com/album/1680725">Generation 9/11</a>, iniziativa del <a href="http://www.oursharedfuture.org/">British Council&#39;s Our Shared Future</a> e <a href="http://www.tn2020.org/">Transatlantic Network 2020</a>.</p>
<div class="notes">La foto del titolo è di <a href="http://www.flickr.com/photos/milkmit/2850415324/">milkmit</a>, ripresa su Flickr con licenza CC BY-NC-ND 2.0.</div>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/' title='elenca tutti gli articoli di Juliana Rincón Parra'>Juliana Rincón Parra</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/paola-dorazio/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Paola DOrazio'>Paola DOrazio</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2011/09/08/911-retrospective-the-birth-of-a-generation/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2011/09/esiste-una-generazione-11-settembre/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F09%2Fesiste-una-generazione-11-settembre%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F09%2Fesiste-una-generazione-11-settembre%2F&#038;text=Esiste+una+generazione+11+settembre%3F&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F09%2Fesiste-una-generazione-11-settembre%2F&#038;title=Esiste+una+generazione+11+settembre%3F' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F09%2Fesiste-una-generazione-11-settembre%2F&#038;title=Esiste+una+generazione+11+settembre%3F' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F09%2Fesiste-una-generazione-11-settembre%2F&#038;title=Esiste+una+generazione+11+settembre%3F' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F09%2Fesiste-una-generazione-11-settembre%2F&#038;title=Esiste+una+generazione+11+settembre%3F' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2011/09/esiste-una-generazione-11-settembre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marocco: tragica ed esaltante la testimonianza personale di un attivista</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2011/07/morocco-tragica-ed-esaltante-la-testimonianza-personale-di-un-attivista/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2011/07/morocco-tragica-ed-esaltante-la-testimonianza-personale-di-un-attivista/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Jul 2011 14:56:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice Rossi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabo]]></category>
		<category><![CDATA[Citizen Media]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-attivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Diritti umani]]></category>
		<category><![CDATA[Giovani]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Marocco]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Politica]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Salute]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=42516</guid>
		<description><![CDATA[Nel bel mezzo della campagna di censura e discredito portata avanti dal governo ai danni dei cittadini, e dopo il deludente risultato del referendum, gli attivisti del Movimento 20 febbraio si sono nuovamente affidati alla Rete per far circolare la toccante testimonianza di un militante inizialmente scettico - inclusa la storia della tragica morte della moglie, convinta attivista, per complicazioni al settimo mese di gravidanza.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Com&#39;è noto, i cittadini marocchini <a title="Post GVO in inglese" href="http://globalvoicesonline.org/2011/02/20/morocco-across-the-nation-demonstration/">sono impegnati da mesi</a> [en, <em>come tutti i link tranne ove diversamente indicato</em>] in una campagna per la richiesta di riforme democratiche. <a title="Post GVO in inglese" href="http://globalvoicesonline.org/2011/02/19/morocco-i-am-moroccan-and-i-will-take-part/">Nato su Internet</a>, il Movimento del 20 febbraio ha acquisito in breve tempo un ruolo di primo piano anche nelle strade, dove tramite &#8220;coordinamenti&#8221; presenti su tutto il territorio, ha ascoltato le lamentele della popolazione per poi tradurle in richieste formali e slogan, molti dei quali intonati nel corso delle proteste domenicali.</p>
<p>Nel tentativo in calmare le proteste, il regime ha presentato <a title="Post GVO in inglese" href="http://globalvoicesonline.org/2011/07/01/morocco-a-new-constitution-without-much-reforms/">una riforma costituzionale</a> apparentemente finalizzata alla riduzione del potere della monarchia assoluta. Il 1. luglio 2011, il progetto è stato sottoposto a referendum ottenendo un&#39;altissima percentuale di consensi. Non sono tuttavia mancate le <a title="Post GVO in inglese" href="http://globalvoicesonline.org/2011/07/05/morocco-protests-over-reform-continue/">proteste</a> degli attivisti, che hanno in più occasioni denunciato l&#39;imparzialità della campagna e bollato la nuova costituzione come insoddisfancente nei confronti delle istanze dei manifestanti.</p>
<div id="attachment_239900" class="wp-caption alignright" style="width: 273px"><a href="http://www.flickr.com/photos/magharebia/5828800894/in/photostream/"><img class="size-medium wp-image-239900 " title="Manifestazione a Casablanca, 15 maggio 2011" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/07/Casablanca-protest-375x281.jpg" alt="Manifestazione a Casablanca, 15 maggio 2011" width="263" height="197" /></a><p class="wp-caption-text">Manifestazione a Casablanca, 15 maggio 2011. Foto di Magharebia, Flickr (CC BY 2.0).</p></div>
<p>Al di là dei dibattiti intorno alla proposta di riforma costituzionale, gli osservatori hanno evidenziato una nuova tendenza: il regime sembra infatti deciso a sconfiggere il movimento pro-democrazia, negandogli da una parte l&#39;accesso ai media e ingaggiando dall&#39;altra un&#39;operazione di diffamazione nei suoi confronti.</p>
<p>Internet rimane dunque il canale di comunicazione principale del movimento, che utilizza senza sosta la Rete per tenere alta l&#39;attenzione su di sé e promuovere le sue idee attraverso video, aggiornamenti e conferenze stampa. A volte però una storia personale può avere un impatto maggiore e più duraturo sul grande pubblico.</p>
<p>È questo il caso di Younes Loukili, un giovane sociologo le cui parole hanno immediatamente conquistato la blogosfera marocchina. In una lettera condivisa online, Younes racconta di come, dopo l&#39;iniziale scetticismo, si sia avvicinato al Movimento del 20 febbraio, fino a diventare uno dei suoi più fedeli sostenitori. <em>Mamfakinch!</em>, il blog collettivo dei militanti del Movimento, <a title="Post in arabo su Mamfakinch!" href="http://www.mamfakinch.com/%D9%83%D9%8A%D9%81-%D8%A3%D8%B5%D8%A8%D8%AD%D8%AA-%D8%B9%D8%B4%D8%B1%D9%8A%D9%86%D9%8A%D8%A7%D8%8C-%D9%88%D9%84%D9%85%D8%A7%D8%B0%D8%A7-%D9%84%D8%A7%D8%A8%D8%AF-%D8%A3%D9%86-%D8%A3%D8%B8%D9%84-%D8%B9/">ha rilanciato</a> [ar] la lettera di Younes in uno dei suoi post:</p>
<p>Younes scrive:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">قبل خمسة أشهر لم أكن مساندا لعشرين فبراير رغم حضوري يومئذ في ساحة الحمام بالبيضاء كمشاهد مهتم بقضايا الوطن والتغيير، كما يُلزمه تخصصه العلمي بمتابعة أحداث المجتمع والناس.&nbsp;</p>
<p>حينها، عاتبني شخصان: أولهما زوجتي التي ناقشتُ الأمر معها طويلا، كنت ملحا أن المغرب استثناء، لأنه فعلا تقدم بإصلاحات ستجهض كل محاولة لتقليد تونس أو مصر. كان موقفها مخالفا إذ رأت أن الاستبداد والفساد في السلطة والثروة ما زالا قائمين بل تفاقما أكثر، وألحت أن تحضر معي يوم 20 فبراير، فرفضتُ لظروفها الصحية. والثاني: صديقي الصحفي السعودي نواف القديمي، الذي اتفقنا أن نحضر معا إلى مسيرة الرباط، لكن تخلفت عن الموعد بعد أن استيقظت متأخرا، فهاتفني معاتبا: أفي هذا اليوم يا يونس تستيقظ متأخرا؟!<br />
[&#8230;]<br />
رغم ذلك أصررت على موقفي، ولم أحضر منذئذ لأي تظاهرة.</p>
</div>
</blockquote>
<div class="translation">Cinque mesi fa non ero tra i sostenitori del Movimento 20 febbraio, nonostante quel giorno [20 febbraio, NdT] mi trovassi in Piazza al-Hammam a Casablanca. Ero lì in qualità di spettatore interessato alle questioni nazionali, al cambiamento e, merito della mia specializzazione scientifica, all&#39;osservazione degli eventi e della società.&nbsp;</p>
<p>All&#39;epoca erano due le persone critiche della mia posizione: la prima era mia moglie, con la quale avevo a lungo discusso sull&#39;argomento. Io sostenevo che il Marocco rappresentasse un&#39;eccezione, convinto che le riforme opportunamente avviate dal Paese avrebbero soffocato ogni tentativo di imitare la Tunisia o l&#39;Egitto. Mia moglie la pensava diversamente; secondo lei, l&#39;oppressione e la corruzione all&#39;interno dei circoli di potere non erano affatto scomparse, anzi, si erano aggravate. Insisteva perché andassi con lei alla protesta del 20 febbraio, ma rifiutai a causa del suo cattivo stato di salute. La seconda persona era il mio amico Nawaf Qudaymi, un giornalista saudita. Avevamo deciso di andare insieme a una manifestazione a Rabat, ma il giorno prestabilito mi svegliai troppo tardi, accolto da una telefonata di Nawaf che diceva &#8220;Come puoi svegliarti tardi in una giornata del genere, Younes?&#8221;<br />
[&#8230;]<br />
Malgrado questo, rimasi sulle mie posizioni e scelsi di non partecipare a nessuna manifestazione.</p>
</div>
<p>Ma un evento imprevisto avrebbe cambiato per sempre il punto di vista di Younes:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">يوم الجمعة 11 مارس، نقلت زوجتي، وهي لم تكمل شهرها السابع، على جناح السرعة إلى مستشفى ابن رشد بالبيضاء، حوالي الساعة العاشرة ليلا بعد أن ساءت حالتها إثر ارتفاع الضغط الدموي، وتسببه في نزيف دماغي، وأجريت لها عملية قيصرية حوالي الواحدة ليلا لإنقاذ الجنين، وطلب منا نقل الوليد إلى الحاضنة الزجاجية في الحال، لأن الأماكن غير شاغرة، وليس أمامنا إلا مصحات خاصة يصل فيها سعر الليلة إلى 2500 درهم، طبعا إن لم تملكها عليك انتظار أقرب فرصة لتعيد و زوجتك إنتاج ولد آخر،-بعدئذ عرفت أن الوسائط و الرشاوى يمكنها أن تجد مكانا-، لكن استطعنا نقله إلى جمعية قطرة الحليب بثمن معقول. أما زوجتي فبقيت على ذلك الحال طيلة السبت والأحد، وكلما سألت طبيبا مقيما أو داخليا عن حالتها، يطلب مني الدعاء!!&nbsp;</p>
<p>وصبيحة يوم الاثنين 14 مارس اتصل الطبيب يبلغني ضرورة القدوم من أجل إجراء فحوصات بالأشعة، ولم يفته أن يعلمني أن ثمنها 3000 درهم! فعلت ما طلب، وعلمت أن زوجتي مصابة بنزيف دماغي، والمطلوب إجراء عملية جراحية، وانتظرت إلى غاية العاشرة ليلا، ولم تجرى العملية بعد…الخ.عرفت بعد أيام أن زوجتي بقيت 48 ساعة بدون فحص، و أزيد من 72 ساعة بدون عملية، فسألت وتساءلت، فأدركت وفهمت أن قسم الفحوصات لم/لا يعمل يومي السبت والأحد، والطبيب لم/لا يعمل يومي السبت والأحد. لقد اكتشفتُ أن زوجتي تعرضت لإهمال طبي وااضح..وتأكدت في الحال أن المواطن العادي غير مسموح له بالمرض يومي السبت والأحد.</p>
</div>
</blockquote>
<div class="translation">Venerdì 11 marzo, le condizioni di salute di mia moglie, che non aveva ancora completato il settimo mese di gravidanza, peggiorarono a causa dell&#39;alta pressione e della conseguente emorragia cerebrale. Verso le dieci di sera la portai in tutta fretta all&#39;ospedale Averroè di Casablanca, dove a l&#39;una di notte fu sottoposta a un taglio cesareo per salvare il bambino. Ci dissero che nostro figlio aveva bisogno urgente di un&#39;incubatrice e che avremmo dovuto cercare un altro ospedale, perché in quello non c&#39;erano posti. Non rimaneva che rivolgerci a una clinica privata, in cui tuttavia il prezzo per notte sarebbe potuto arrivare anche a 2.500 dirham [circa 220 euro, NdT]. Altrimenti, ci dissero, avremmo dovuto aspettare e concepire un nuovo figlio. In quel momento capii che qualche bustarella ci avrebbe garantito un posto. Fu così che, pagando un prezzo accettabile, ottenemmo il trasferimento del bambino nella clinica dell&#39;istituzione benefica Qatra al-halib. Le condizioni di mia moglie rimasero critiche fino a domenica. Ad ogni mia richiesta di informazioni, non importa se a un medico o a un tirocinante, mi veniva risposto di pregare!&nbsp;</p>
<p>La mattina di lunedì 14 marzo dovetti tornare all&#39;ospedale per autorizzare una TAC, e il medico che mi aveva chiamato non mancò di ricordare che avrei dovuto pagare 3.000 dirham [circa 265 euro, NdT]. Feci quanto chiedevano, e solo dopo scoprii che mia moglie aveva avuto un&#39;emorragia cerebrale e doveva essere operata. Aspettai inutilmente fino alle dieci di sera, senza che ci fosse alcun intervento. Qualche giorno dopo venni a sapere che mia moglie aveva atteso 48 ore senza essere sottoposta a esami e altre 72 senza operazione. Chiesi ancora, finché non mi resi conto che il reparto rimaneva (o rimane) chiuso il sabato e la domenica. Lo stesso coi dottori: il sabato e la domenica non lavoravano. Capii che mia moglie era stata vittima di una chiara negligenza medica, giungendo alla conclusione che alle persone comuni non è permesso ammalarsi in quei giorni.</p>
</div>
<p>La lettera continua:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">أبدا لن أنسى<br />
لن أنسى.. آلام المرضى النائمين عراة ولم يسمح لهم بالدخول<br />
لن أنسى.. الرائحة الكريهة التي تزكم الأنوف في ممرات المستشفى<br />
لن أنسى..إنفاقي أكثر من 20000 درهم على الأدوية في مستشفى عمومي<br />
لن أنسى.. عربدة الممرضين وأياديهم الممدودة<br />
لن أنسى.. استعلاء الأطباء وسوء التواصل<br />
لن أنسى.. فوضى الأمن<br />
لن أنسى أنه بعد عشرين يوما توفيت زوجتي رحمها الله..</div>
</blockquote>
<div class="translation">Non dimenticherò mai<br />
Non dimenticherò mai&#8230; i lamenti dei pazienti che giacevano nudi sul pavimento, senza che gli fosse permesso di entrare.<br />
Non dimenticherò mai&#8230; il puzzo che impregnava i corridoi dell&#39;ospedale.<br />
Non dimenticherò mai&#8230; l&#39;aver speso più di 20.000 dirham [circa 1.770 euro, NdT] in medicine in un ospedale pubblico.<br />
Non dimenticherò mai&#8230; l&#39;insolenza degli infermieri.<br />
Non dimenticherò mai&#8230; l&#39;altezzosità e le scarse doti comunicative dei medici.<br />
Non dimenticherò mai&#8230; il caos.<br />
Non dimenticherò mai che dopo venti giorni&#8230;mia moglie è morta. Che Dio abbia misericordia di lei.</div>
<p>E così si conclude:</p>
<div class="arabic">
<blockquote><p>لقد دفعت حياتها ثمنا كي أقتنع عمليا بوجهة نظرها: الفساد مازال قائما، وأننا ندفع ثمن وجوده بالتقسيط، في الصحة، وفي الشغل، وفي السكن، وفي التعليم…</p>
<p>بعد كل هذا عرفتُ</p>
<p>عرفتُ..أنني ليس إلا مثال مكرر لآلاف الحالات اليومية في هذه البلاد..<br />
عرفتُ.. أن صمتي كان يعني انتظار الدوْر<br />
[&#8230;]<br />
عرفتُ..أن حركة عشرين فبراير الصيغة الوحيدة القادرة على تغيير الوضع في المغرب الراهن..<br />
عرفتُ..أن المطالب الفردية تتطور إلى مطالب اجتماعية ثم لا بد أن تتحول إلى مطالب سياسية..<br />
عرفتُ..أن حركة عشرين فبراير الصيغة الوحيدة القادرة على تغيير الوضع في المغرب الراهن..<br />
عرفتُ.. أن حركة عشرين فبراير وقفت حين جلس الجميع..<br />
عرفتُ..أن حركة عشرين فبراير جرأة تستحق المستقبل..<br />
عرفتُ..أنني لا بد أن أظل عشرينيا..</p>
<p>وليرحمك الله يا فاطمة</p></blockquote>
</div>
<div class="translation">
<p>Mia moglie ha dato la vita per convincermi del suo punto di vista: la corruzione esiste, e ne paghiamo il prezzo a rate, nella sanità, nel lavoro, nella casa, nell&#39;educazione&#8230;<br />
Dopo tutto quello che è successo, so&#8230;<br />
So che il mio non è che uno delle migliaia di casi cui assistiamo quotidianamente in questo Paese.<br />
So che stare in silenzio significa aspettare il proprio turno.<br />
So che le richieste individuali possono evolversi in istanze sociali e politiche.<br />
So che il Movimento del 20 febbraio è l&#39;unico in grado di cambiare lo status quo del Paese.<br />
So che il Movimento del 20 febbraio si è alzato in piedi quando tutti gli altri stavano seduti.<br />
So che il Movimento del 20 febbraio ha un coraggio degno di un futuro migliore.<br />
So che rimarrò uno del 20 febbraio.</p>
<p>Che Dio abbia pietà della tua anima, Fatima.</p>
</div>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/hisham/' title='elenca tutti gli articoli di Hisham Almiraat'>Hisham Almiraat</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/alice-rossi/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Alice Rossi'>Alice Rossi</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2011/07/15/morocco-a-personal-tale-of-protest/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2011/07/morocco-tragica-ed-esaltante-la-testimonianza-personale-di-un-attivista/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F07%2Fmorocco-tragica-ed-esaltante-la-testimonianza-personale-di-un-attivista%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F07%2Fmorocco-tragica-ed-esaltante-la-testimonianza-personale-di-un-attivista%2F&#038;text=Marocco%3A+tragica+ed+esaltante+la+testimonianza+personale+di+un+attivista&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F07%2Fmorocco-tragica-ed-esaltante-la-testimonianza-personale-di-un-attivista%2F&#038;title=Marocco%3A+tragica+ed+esaltante+la+testimonianza+personale+di+un+attivista' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F07%2Fmorocco-tragica-ed-esaltante-la-testimonianza-personale-di-un-attivista%2F&#038;title=Marocco%3A+tragica+ed+esaltante+la+testimonianza+personale+di+un+attivista' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F07%2Fmorocco-tragica-ed-esaltante-la-testimonianza-personale-di-un-attivista%2F&#038;title=Marocco%3A+tragica+ed+esaltante+la+testimonianza+personale+di+un+attivista' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F07%2Fmorocco-tragica-ed-esaltante-la-testimonianza-personale-di-un-attivista%2F&#038;title=Marocco%3A+tragica+ed+esaltante+la+testimonianza+personale+di+un+attivista' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2011/07/morocco-tragica-ed-esaltante-la-testimonianza-personale-di-un-attivista/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marocco: i movimenti per la democrazia contro la repressione di Stato</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2011/06/marocco-i-movimenti-per-la-democrazia-contro-la-repressione-di-stato/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2011/06/marocco-i-movimenti-per-la-democrazia-contro-la-repressione-di-stato/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Jun 2011 18:15:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Davide Maggiore</dc:creator>
				<category><![CDATA[Citizen Media]]></category>
		<category><![CDATA[Francese]]></category>
		<category><![CDATA[Giovani]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Marocco]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Politica]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=40676</guid>
		<description><![CDATA[All'inizio di quest'anno nessuno avrebbe potuto prevedere che l'appello lanciato da un piccolo gruppo di attivisti si sarebbe trasformato in un movimento nazionale per il cambiamento. Tre mesi e una dozzina tra marce, sit-in e raduni dopo, la blogosfera marocchina si chiede che strada dovrebbe prendere ora il movimento, e quali nuove strategie adottare di fronte alla crescente repressione della polizia.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Quando all&#39;inizio di quest&#39;anno un piccolo gruppo di attivisti marocchini lanciò una campagna su Facebook chiedendo alla gente di scendere in piazza il 20 febbraio 2011, nessuno avrebbe potuto prevedere che questo appello avrebbe dato il via a un movimento nazionale per il cambiamento. Tre mesi e una dozzina tra marce, sit-in e raduni dopo, la blogosfera marocchina si chiede che strada dovrebbe prendere ora il movimento, e quali nuove strategie adottare di fronte alla crescente repressione della polizia.<br />
Per molti, il movimento è riuscito dove i partiti hanno fallito per molti decenni: nel dare nuova vita al sistema politico in Marocco e nel costringere la monarchia a concedere alcune riforme. Ma mentre il movimento promette di tenere alta la pressione sul regime chiamando ogni settimana a manifestazioni di protesta nonviolente in tutto il Paese, le autorità sembrano sempre più determinate a reprimere le proteste nelle strade, lanciando allo stesso tempo una campagna per screditare il movimento.</p>
<div id="attachment_229177" class="wp-caption alignright" style="width: 385px"><a href="http://www.flickr.com/photos/magharebia/5782728644/"><img class="size-medium wp-image-229177" title="Proteste a Casablanca - 22 maggio 2011" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/06/5782728644_e707b6c130_b-375x249.jpg" alt="" width="375" height="249" /></a><p class="wp-caption-text">Proteste a Casablanca - Foto pubblicata su Flickr con licenza CC BY 2.0</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>Alcuni blogger suggeriscono al movimento &#8220;20 Febbraio&#8221; di prendere in considerazione un cambio di strategia. Altri avvertono che la strada della repressione scelta dal regime potrebbe portare, alla fine, a una radicalizzazione di un movimento di protesta che finora è stato attento a non attacccare frontalmente il regime.<br />
Il blogger <em>Mullionel</em> crede che l&#39;escalation di violenze della polizia potrebbe spingere verso il radicalismo i manifestanti, e portare a una situazione di cui le autorità potrebbero perdere il controllo.<br />
Infatti <a title="Articolo in inglese" href="http://mullionel.blogspot.com/2011/06/morocco-no-one-is-save-from-almakhzen.html">scrive</a>: [en, <em>come tutti i link successivi, se non diversamente indicato</em>]</p>
<blockquote><p>C&#39;è un pericolo crescente di scivolare per una brutta china, con l&#39;attuale politica di repressione. Potrebbe rappresentare una scintilla casuale per radicalizzare la maggioranza di chi protesta, che per ora chiede riforme democratiche e non la fine del regime come in Libia e in Siria. I resoconti dell&#39;ultima settimana hanno descritto poliziotti che prendevano a manganellate una donna con in braccio un bambino. Queste scene dimostrano come sia facile che le situazioni vadano fuori controllo e che una scena determinante e potente abbia luogo e sia immediatamente trasmessa a tutti, cosa che porterà a una maggior radicalizzazione e a un dissenso più ampio tra il pubblico. I recenti sviluppi in Paesi vicini hanno mostrato come una repressione più dura porti spesso a un&#39;opposizione più grande, perché il muro della paura è andato in pezzi in tutta la regione.</p></blockquote>
<p>Chana Nawfel  è preoccupato dalla  polarizzazione delle opinioni attorno al movimento per la democrazia, specialmente, dice, dopo la violenta repressione poliziesca delle proteste di domenica 29 maggio. Infatti <a title="Articolo in francese" href="http://nowbi.over-blog.com/article-a-vos-mouchoirs75450749.html">scrive</a> [fr]:</p>
<blockquote><p>On parle de plus en plus de radicalisation de la rue après les effusions de sang du dimanche dernier. Ce n’est pas faux, mais la radicalisation est bipartite : Il y a une partie des manifestants qui souhaite désormais élever le seuil des revendications et commence à pointer du doigt la monarchie, mais il y a une autre radicalisation tout aussi grave : une partie des citoyens, non hostile au changement à la base, se radicalise en refusant désormais d’y contribuer, à cause de certains préjugés sur le mouvement du 20 février ou quelques un de ses membres. Les deux radicalisations se nourrissent l’une de l’autre : la surenchère des revendications irrite les conservateurs, et la sclérose des royalistes enrage les progressistes; et chacun campe dans son ghetto. Cela ne fait que fragiliser la cohésion sociale, indispensable à la création d’un contre-pouvoir, seul garant d’une réelle avancée démocratique.</p></blockquote>
<div class="translation">Si parla sempre più di radicalizzazione della piazza dopo gli spargimenti di sangue di domenica scorsa. Non è falso, ma la radicalizzazione è bipartita. C&#39;è una parte dei manifestanti che ormai desidera alzare l&#39;asticella delle rivendicazioni e comincia a puntare il dito contro la monarchia, ma c&#39;è un&#39;altra radicalizzazione altrettanto grave: una parte dei cittadini, non ostile al cambiamento dal basso, si radicalizza, rifiutando ormai di contribuirvi, a causa di alcuni pregiudizi sul movimento &#8220;20 febbraio&#8221;, o su qualcuno dei suoi membri. Le due radicalizzazioni si nutrono l&#39;una dell&#39;altra: il gioco al rialzo sulle rivendicazioni irrita i conservatori, e l&#39;immobilismo dei realisti fa infuriare i progressisti; e ognuno si barrica nel suo ghetto. Questo rende più fragile il legame sociale, indispensabile alla creazione di un contro-potere, unico garante di un vero progresso democratico.</div>
<p>Ahmed T.B.  avverte che se l&#39;approccio repressivo adottato dalla polizia marocchina continuerà, il peggio potrebbe ancora dover arrivare. Infatti <a title="Articolo in inglese" href="http://cabalamuse.wordpress.com/2011/06/02/moroccan-democratic-reform-between-the-baton-and-the-kings-speech/">scrive</a>:</p>
<blockquote><p>Più il governo usa la violenza per reprimere le manifestazioni, più la gente scenderà in strada per gridare la sua insoddisfazione. non siamo lontani dal giorno in cui i giovani dimostranti smetteranno di scappare, e invece stringeranno le loro dita alla gola di quei bruti in uniforme e dei loro comandanti calcolatori coi walkie-talkie. Le probabilità di una transizione pacifica sono esili. Temo che il peggio debba ancora venire.</p></blockquote>
<p>Nadir Bouhmouch è un regista e attivista marocchino. Teme che l&#39;atteggiamento repressivo dello Stato stia facendo precipitare il movimento &#8220;20 febbraio&#8221; in un monotono stallo. Crede che l&#39;immagine proiettata dal movimento sia altrettanto importante del messaggio che vuole trasmettere. E <a title="Articolo in inglese" href="http://nadirbouhmouch.weebly.com/1/post/2011/05/moroccos-uprising-whats-missing.html">scrive</a>:</p>
<blockquote><p>Di recente lo Stato ha moltiplicato gli sforzi per fermare le persone che protestano, utilizzando la violenza. Di conseguenza, la gente stessa ha iniziato ad avere un atteggiamento diverso, meno coerente e a volte più bellicoso. Questo cambio di atteggiamento è ben percettibile. L&#39;appeal estetico dei dimostranti è stato pesantemente compromesso. Non si vedono più i circoli poetici e i flash mob, non si vede più un numero significativo di donne, si vedono a stento persino cartelli e bandiere! Una protesta senza nulla che ne indichi graficamente il messaggio è una protesta fallita. L&#39;appeal estetico di una protesta è quello che la rende attraente per i media. La rivoluzione in Egitto, ad esempio, ha fornito alle macchine fotografiche di tutto il mondo immagini spettacolari delle differenze nella folla, cartelli creativi e innumerevoli bandiere. Aveva un appeal.</p></blockquote>
<p>Nadir prosegue suggerendo qualche passo che, dice, potrebbe aggiungere un po&#39;di colore al movimento:</p>
<blockquote><p>1. Le donne devono essere incoraggiate a partecipare.<br />
2. Portare cartelli o bandiere.<br />
3. Creare un&#39;opera d&#39;arte; cantare, ballare, scrivere, filmare o dipingere per il movimento.<br />
4. Tenere un festival cinematografico indipendente.<br />
5. Organizzare una mostra d&#39;arte.</p></blockquote>
<p>Younes Benmoumen, scrivendo su <a title="Articolo in francese" href="http://capdemocratiemaroc.org/?p=394">Capdéma</a> [fr] condivide le proprie paure a proposito della crisi in cui, ritiene, la società marocchina è ormai coinvolta. Scrive:</p>
<blockquote><p>J’ai peur de ce peuple que notre gouvernement est en train de nous forger. Il est fait de trop de serveurs, de femmes de chambres et de désœuvrés débrouillards. Voila pour leurs conditions économiques. Il est fait de trop de soumis et de trop de révoltés. Voila pour leurs conditions politiques. Ces deux ensembles préparent un avenir inquiétant. Ce n’est pas là une société pacifiée que je vois, mais un ensemble décousu, où une part que l’on voudra toujours majoritaire, sera satisfaite par peur du pire, et l’autre révoltée parce que le vivant.</p></blockquote>
<div class="translation">Ho paura di questo popolo che il nostro governo sta creando per noi. È fatto di troppi camerieri, di troppe domestiche e disoccupati nullafacenti. Questo, per quanto riguarda le loro condizioni economiche. E troppi sottomessi, e troppi ribelli. Questo, per quanto riguarda le loro condizioni politiche. Questi due gruppi stanno costruendo un futuro inquietante. Quella che vedo non è una società pacificata, ma un insieme slegato, in cui una parte, che vorremmo sempre maggioritaria, sarà soddisfatta per paura del peggio, e l&#39;altra in rivolta perché lo vive.</div>
<p>Younes prosegue dicendo:</p>
<blockquote><p>A ces inconscients qui ordonnent la matraque : vous transformez le besoin de réformes en envie de révolution. Les humiliations peuvent être ravalées, mais point trop n’en faut. Elles se vomissent aussi.</p></blockquote>
<div class="translation">A questi incoscienti che ordinano le manganellate: voi trasformate il bisogno di riforme in voglia di rivoluzione. Le umiliazioni possono essere trangugiate, ma non possono essere troppe. Perché possono anche essere vomitate.</div>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/hisham/' title='elenca tutti gli articoli di Hisham Almiraat'>Hisham Almiraat</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/davide-maggiore/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Davide Maggiore'>Davide Maggiore</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2011/06/03/morocco-pro-democracy-movement-faces-state-repression/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2011/06/marocco-i-movimenti-per-la-democrazia-contro-la-repressione-di-stato/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F06%2Fmarocco-i-movimenti-per-la-democrazia-contro-la-repressione-di-stato%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F06%2Fmarocco-i-movimenti-per-la-democrazia-contro-la-repressione-di-stato%2F&#038;text=Marocco%3A+i+movimenti+per+la+democrazia+contro+la+repressione+di+Stato&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F06%2Fmarocco-i-movimenti-per-la-democrazia-contro-la-repressione-di-stato%2F&#038;title=Marocco%3A+i+movimenti+per+la+democrazia+contro+la+repressione+di+Stato' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F06%2Fmarocco-i-movimenti-per-la-democrazia-contro-la-repressione-di-stato%2F&#038;title=Marocco%3A+i+movimenti+per+la+democrazia+contro+la+repressione+di+Stato' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F06%2Fmarocco-i-movimenti-per-la-democrazia-contro-la-repressione-di-stato%2F&#038;title=Marocco%3A+i+movimenti+per+la+democrazia+contro+la+repressione+di+Stato' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F06%2Fmarocco-i-movimenti-per-la-democrazia-contro-la-repressione-di-stato%2F&#038;title=Marocco%3A+i+movimenti+per+la+democrazia+contro+la+repressione+di+Stato' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2011/06/marocco-i-movimenti-per-la-democrazia-contro-la-repressione-di-stato/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tecnologia per la trasparenza: relazione conclusiva</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2011/05/tecnologia-per-la-trasparenza/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2011/05/tecnologia-per-la-trasparenza/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 May 2011 19:25:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tamara Nigi</dc:creator>
				<category><![CDATA[America Latina]]></category>
		<category><![CDATA[Argentina]]></category>
		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>
		<category><![CDATA[Brasile]]></category>
		<category><![CDATA[Burundi]]></category>
		<category><![CDATA[Cambogia]]></category>
		<category><![CDATA[Cile]]></category>
		<category><![CDATA[Cina]]></category>
		<category><![CDATA[Colombia]]></category>
		<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Croazia]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-attivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Diritti umani]]></category>
		<category><![CDATA[East Timor]]></category>
		<category><![CDATA[Filippine]]></category>
		<category><![CDATA[Ghana]]></category>
		<category><![CDATA[Giordania]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Guatemala]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (Cina)]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Khirghizistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kuwait]]></category>
		<category><![CDATA[Libano]]></category>
		<category><![CDATA[Liberia]]></category>
		<category><![CDATA[Malesia]]></category>
		<category><![CDATA[Marocco]]></category>
		<category><![CDATA[Messico]]></category>
		<category><![CDATA[Nord Sudan]]></category>
		<category><![CDATA[Panama]]></category>
		<category><![CDATA[Paraguay]]></category>
		<category><![CDATA[Perù]]></category>
		<category><![CDATA[Polonia]]></category>
		<category><![CDATA[Portorico (USA)]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Repubblica Ceca]]></category>
		<category><![CDATA[Ruanda]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>
		<category><![CDATA[Slovenia]]></category>
		<category><![CDATA[Sri Lanka]]></category>
		<category><![CDATA[Tailandia]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzania]]></category>
		<category><![CDATA[Technology for Transparency Network]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnologia]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisia]]></category>
		<category><![CDATA[Ucraina]]></category>
		<category><![CDATA[Uganda]]></category>
		<category><![CDATA[Ungheria]]></category>
		<category><![CDATA[Venezuela]]></category>
		<category><![CDATA[Zimbabwe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=39935</guid>
		<description><![CDATA[Il Technology for Trasparency Network annuncia la pubblicazione della sua relazione conclusiva che documenta la mappatura su scala globale delle tecnologie per favorire la trasparenza e l'assunzione di responsabilità da parte delle istituzioni pubbliche di vari Paesi. Sintesi dei punti salienti.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Il <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/">Technology for Transparency Network</a> annuncia la pubblicazione della relazione conclusiva che documenta la <a href="http://www.transparency-initiative.org/reports/global-mapping-of-technology-for-transparency-and-accountability">mappatura su scala globale</a> delle tecnologie per favorire trasparenza e <a href="http://www.sdc.admin.ch/glossary_popup.php?itemID=18844&amp;langID=7">accountability</a>, la responsabilità delle autorità di rispondere ai cittadini delle proprie azioni.</p>
<p>Il documento è pubblicato a cura di <a href="http://www.transparency-initiative.org/" target="_blank">Transparency and Accountability Initiative</a> (<a href="https://twitter.com/#!/TAInitiative" target="_blank">@TAInitiative</a>) parallelamente a una serie di altre relazioni sull&#39;attuale orientamento alla promozione della trasparenza a livello globale. Gli ambiti di ricerca coinvolti sono: <a href="http://www.transparency-initiative.org/workstream/impact-learning">ricadute e processo di apprendimento</a>, <a href="http://www.transparency-initiative.org/workstream/new-technologies">nuove tecnologie</a> e <a href="http://www.transparency-initiative.org/workstream/policy-innovations">innovazioni nelle politiche pubbliche</a>.</p>
<p><a href="http://www.transparency-initiative.org/reports/global-mapping-of-technology-for-transparency-and-accountability" target="_blank"><img class="alignleft size-medium wp-image-225532" title="documento finale del Technology for Transparency Network" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/05/TTN_final_cover-213x300.png" alt="documento finale del Technology for Transparency Network " width="150" height="211" /></a> Un sentito ringraziamento va alla <em>Transparency and Accountability Initiative</em> per il sostegno accordato al nostro lavoro, alla straordinaria  <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/team">squadra di ricercatori</a> coinvolti e a David Sasaki, che ha <a href="http://globalvoicesonline.org/2010/01/19/announcing-the-technology-for-transparency-network/">lanciato e diretto </a> il Technology for Transparency Network nella sua fase iniziale, ponendo le basi per la realizzazione del documento &#8212; <a href="http://www.transparency-initiative.org/wp-content/uploads/2011/05/global_mapping_of_technology_final.pdf" target="_blank">disponibile qui in pdf</a>.</p>
<h3>Sintesi</h3>
<p>Il documento contiene le conclusioni cui siamo giunti dopo aver esaminato oltre 100 progetti e intervistato decine di operatori che utilizzano la tecnologia come strumento per accrescere trasparenza e <em>accountability</em> nelle seguenti aree geografiche: Europa centrale e orientale, Asia orientale, America Latina, Medio Oriente,  Nord Africa, Asia meridionale, Sud Est asiatico, ex-Unione sovietica e Africa sub-sahariana. La sintesi proposta fornisce una prima valutazione sull&#39;orientamento mondiale alla promozione di trasparenza e <em>accountability</em>, esaminando non solo le stimolanti possibilità di ricadute positive, ma anche gli aspetti problematici e gli ostacoli.</p>
<p>Per gli operatori del settore le possibilità di utilizzo della tecnologia per la trasparenza e l&#39;<em>accountability</em> possono utilmente schematizzarsi in almeno quattro percorsi</p>
<ul>
<li>Adattamento dei progetti e degli interventi ad esigenze specifiche.</li>
<li>Sensibilizzazione dei cittadini, attraverso nuovi e migliori canali partecipativi, ai processi delle politiche pubbliche, e monitoraggio delle azioni di governo da parte dei cittadini.</li>
<li>Identificazione, mediante &#8216;data mashing&#39; e altre tecniche di visualizzazione e gestione di dati pubblici o di entità di diritto privato, delle priorità nelle politiche pubbliche e degli ostacoli all&#39;erogazione dei servizi.</li>
<li>Adozione di piattaforme tecnologiche di buone pratiche per una maggiore efficienza delle organizzazioni della società civile.</li>
</ul>
<h3>Ulteriori rilievi</h3>
<p>La maggior parte dei progetti che abbiamo esaminato riguarda gli apparati <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/projects/function/government-services">statali</a> che fanno capo al potere <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/projects/actor/executive-branch">esecutivo</a> e a quello <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/projects/actor/legislative-branch">legislativo</a>. Un minor numero di progetti è invece incentrato sugli <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/projects/actor/judicial-branch">organi giudiziari</a>, sui <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/projects/actor/media">media</a>, sul <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/projects/actor/private-sector">settore privato</a>, e i <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/projects/actor/donors">donatori di aiuti finanziari</a>.</p>
<p>Quasi la metà dei progetti si occupano di <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/projects/function/elections">monitoraggio di consultazioni elettorali</a>.  Molti fra questi utilizzano la piattaforma <a href="www.ushahidi.com/" target="_blank">Ushahidi</a>, ma altri hanno sviluppato metodologie proprie, come l&#39;aggregazione in un unico sito web di informazioni elettorali derivanti da molteplici fonti, e il tracciamento su <a href="http://maps.google.com/">Google Maps</a> di rapporti ufficiali sul monitoraggio di consultazioni elettorali.</p>
<p>Esistono iniziative multi-regionali incentrate sulla <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/projects/actor/legislative-branch">trasparenza del processo legislativo</a> che tracciano gli atti legislativi e spesso pubblicano anche i profili dei rappresentanti, compresa la loro biografia e gli esiti delle votazioni. Altri presentano invece  il profilo dei partiti politici, o il rendiconto delle spese in cui incorrono gli organi legislativi.</p>
<p>Un aspetto importante di <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/projects/tool-types/visualize">oltre la metà dei progetti</a> documentati sta nella visualizzazione dei dati e negli strumenti di navigazione, ma anche nella varietà di forme di <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/projects/tool-types/collect-data">raccolta dati</a> presso i cittadini. All&#39;incirca la metà dei progetti utilizza variamente <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/projects/tool-types/mobile">i telefoni cellulari</a>, prevedendo generalmente per i cittadini la possibilità di dare o ricevere informazioni mediante SMS.</p>
<h3>Il dopo</h3>
<p>Il <a href="http://transparency.globalvoicesonline.org/">sito web di Technology for Transparency Network</a> resta aperto allo scambio di progetti, strumenti e idee: un punto d&#39;incontro per analoghe iniziative e per chi voglia imparare dal lavoro svolto da altri. Ci si può iscrivere alla relativa <a href="https://groups.google.com/group/transparencynetwork?pli=1">mailing list</a>, leggere i contenuti o proporre <a href="http://globalvoicesonline.org/-/special/transparency-technology-network/">articoli specialistici</a>. È inoltre possibile seguire i rilanci su Twitter (<a href="https://twitter.com/#!/techtransparent">@techtransparent</a>) e su <a href="https://www.facebook.com/pages/Transparency-and-Technology-Network/150090904970">Facebook</a>. Essendo questo un settore emergente è importante poter collaborare e mettersi in contatto con chi opera in altri Paesi, per contribuire a iniziative analoghe in tutto il mondo.</p>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/renata-avila/' title='elenca tutti gli articoli di Renata Avila'>Renata Avila</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/tamara-nigi/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Tamara Nigi'>Tamara Nigi</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2011/05/22/technology-for-transparency-final-report/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2011/05/tecnologia-per-la-trasparenza/#comments" title="commenti">commenti (0) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Ftecnologia-per-la-trasparenza%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Ftecnologia-per-la-trasparenza%2F&#038;text=Tecnologia+per+la+trasparenza%3A+relazione+conclusiva&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Ftecnologia-per-la-trasparenza%2F&#038;title=Tecnologia+per+la+trasparenza%3A+relazione+conclusiva' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Ftecnologia-per-la-trasparenza%2F&#038;title=Tecnologia+per+la+trasparenza%3A+relazione+conclusiva' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Ftecnologia-per-la-trasparenza%2F&#038;title=Tecnologia+per+la+trasparenza%3A+relazione+conclusiva' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Ftecnologia-per-la-trasparenza%2F&#038;title=Tecnologia+per+la+trasparenza%3A+relazione+conclusiva' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2011/05/tecnologia-per-la-trasparenza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mondo arabo: il Consiglio di Cooperazione del Golfo accoglierà Giordania e Marocco</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2011/05/mondo-arabo-il-consiglio-di-cooperazione-del-golfo-accogliera-giordania-e-marocco/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2011/05/mondo-arabo-il-consiglio-di-cooperazione-del-golfo-accogliera-giordania-e-marocco/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 May 2011 03:24:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice Rossi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabia Saudita]]></category>
		<category><![CDATA[Arabo]]></category>
		<category><![CDATA[Bahrain]]></category>
		<category><![CDATA[Emirati Arabi]]></category>
		<category><![CDATA[Giordania]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Kuwait]]></category>
		<category><![CDATA[Marocco]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Oman]]></category>
		<category><![CDATA[Politica]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>
		<category><![CDATA[Relazioni internazionali]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=39232</guid>
		<description><![CDATA[Il 10 maggio, i capi di stato dei Paesi del Golfo riunitisi a Riyad si sono dichiarati favorevoli all'adesione delle monarchie di Giordania e Marocco al Consiglio di Cooperazione del Golfo. La notizia ha suscitato numerose reazioni tra i netizen, tra ironia e incredulità.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>All&#39;inizio tutti credevano si trattasse di uno scherzo o di un&#39;altra delle tante voci che circolano su Twitter. Ma i netizen non hanno tardato a rendersi conto che era tutto vero, e l&#39;isteria causata dallo shock è andata crescendo, con divertenti tweet dedicati alla notizia che le richieste di adesione al <a title="Pagina di Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Consiglio_di_Cooperazione_del_Golfo">Consiglio di Cooperazione del Golfo</a> [it] (CCG) presentate da Giordania e Marocco hanno ricevuto il benvenuto dei Paesi membri e verranno discusse. </p>
<p>L&#39;attenzione degli utenti Twitter si è concentrata non tanto sulla Giordania - che, come alcuni hanno spiegato, confina con i Paesi del Golfo - quanto sul Marocco, il cui ingresso nel CCG, data la sua posizione nella parte opposta del mondo arabo, non può che suscitare reazioni umoristiche e interrogativi.</p>
<p>Il CCG è un&#39;entità politica creata nel 1981 che riunisce Kuwait, Arabia Saudita, Bahrain, Oman, Qatar ed Emirati Arabi Uniti. </p>
<div id="attachment_222935" class="wp-caption aligncenter" style="width: 306px"><a rel="attachment wp-att-222935" href="http://it.globalvoicesonline.org/?attachment_id=222935"><img class="size-medium wp-image-222935 " title="Screenshot della ricerca Twitter relativa all'hashtag GCC" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/05/GCC-296x300.jpg" alt="Screenshot della ricerca Twitter relativa all'hashtag GCC" width="296" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Su Twitter, l&#39;hashtag #GCC è esplosa dopo la notizia della richiesta di Marocco e Giordania di entrare a far parte del Consiglio di Cooperazione del Golfo.</p></div>
<p>L&#39;editorialista emiratense e utente Twitter Sultan Al-Qassemi (@SultanAlQassemi) è stato uno dei primi a <a title="Messaggio su Twitter in inglese" href="http://twitter.com/#!/SultanAlQassemi/status/68018910011731968">dare la notizia</a> [en, <em>come tutti i link tranne ove diversamente indicato</em>] sul social network:</p>
<blockquote><p>Ora gli Stati del Consiglio di Cooperazione del Golfo confinano con Israele, Palestina e Siria.
</p></blockquote>
<p>Al-Qassemi ha poi <a title="Messaggio su Twitter in inglese" href="http://twitter.com/#!/SultanAlQassemi/status/68014311540391936">aggiunto</a>: </p>
<blockquote><p>Fondamentalmente, il CCG si sta trasformando in un club per monarchie arabe. #Morocco #Jordan</p></blockquote>
<p>Muna Abu Sulayman (@MunaAbuSulayman), nota saudita che ha lavorato come conduttrice per il network televisivo <em>MBC</em>, <a title="Messaggio su Twitter in inglese" href="http://twitter.com/#!/MunaAbuSulayman/status/68036147456118784">rileva</a>:</p>
<blockquote><p>Il nuovo CCG serve a garantire che nessuno tranne il vecchio CCG abbia il potere.. Una grande lezione per l&#39;Egitto - hanno reso la Lega Araba obsoleta.</p></blockquote>
<p>Anche Hatoon Al-Fasi, un&#39;altra saudita, famosa attivista per i diritti umani e titolare di un dottorato di ricerca, ha commentato via Twitter la notizia dell&#39;adesione di Marocco e Giordania al CCG, e la sua opinione è stata ripresa in vari modi da altri utenti Twitter. Al-Fasi (@HatoonALFASSI) <a title="Messaggio su Twitter in inglese" href="http://twitter.com/#!/HatoonALFASSI/status/68024026202771456">scrive</a>:</p>
<blockquote><p>Il CCG sta diventando il Consiglio delle Monarchie, Giordania e Marocco sono invitate a prendervi parte.</p></blockquote>
<p>Ebtihal Mubarak (@EbtihalMubarak), attivista saudita e giornalista residente a New York, <a title="Messaggio su Twitter in inglese" href="http://twitter.com/#!/EbtihalMubarak/status/68044651973709824">è d&#39;accordo</a> con Al-Fasi:</p>
<blockquote><p>Il nuovo #GCC: un disperato tentativo dei ricchi Stati del Golfo di proteggere le restanti monarchie/dittature del mondo arabo?</p></blockquote>
<p>Heba Al-Butairi (@H_eba), una giovane saudita nonché la prima donna ad essersi iscritta, un paio di settimane fa, nelle liste elettorali per le municipali di Khobar, ha un <a title="Messaggio su Twitter in inglese" href="http://twitter.com/#!/H_eba/status/68021206237982721">suggerimento</a>:</p>
<blockquote><p>Grazie dell&#39;illuminazione.. Cambiamogli nome, da CCG a &#8220;Alleanza monarchica anti democrazia&#8221; MAAD [Monarchy Alliance Against Democracy]</p></blockquote>
<p>Anche Obaid Al-Wasmi (@Dr_alwasmi), esperto in diritto e attivista politico kuwaitiano, <a title="Messaggio su Twitter in arabo" href="http://twitter.com/#!/Dr_alwasmi/status/68035257168957440">critica</a> [ar] la notizia: </p>
<div class="arabic">الترحيب يإنضمام الأردن و المغرب لمنظمة مجلس التعاون يستوجب تغيير نظامها القانوني من منظمة دولية إلى نقابة للأسر المالكة لأنه هو الهدف الفعلي</div>
<div class="translation">L&#39;accoglimento della richiesta di adesione di Giordania e Marocco al Consiglio di Cooperazione del Golfo richiede un cambiamento del sistema legale dello stesso Consiglio, da organizzazione internazionale ad associazione di famiglie reali, dal momento che è quello il vero obiettivo.</div>
<p>La giovane saudita Aalia Al-Faigh (@Aalia_F) <a title="Messaggio su Twitter in inglese" href="http://twitter.com/#!/Aalia_F/status/68043646708092930">tocca</a> un altro tasto dolente:</p>
<blockquote><p>la cosa più importante [da sottolineare] è che i cittadini non sono stati interpellati e non hanno opinioni in merito :D</p></blockquote>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/mona-kareem/' title='elenca tutti gli articoli di Mona Kareem'>Mona Kareem</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/alice-rossi/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Alice Rossi'>Alice Rossi</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2011/05/11/arab-world-the-club-for-arab-monarchies-to-get-morocco-and-jordan/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2011/05/mondo-arabo-il-consiglio-di-cooperazione-del-golfo-accogliera-giordania-e-marocco/#comments" title="commenti">commenti (2) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Fmondo-arabo-il-consiglio-di-cooperazione-del-golfo-accogliera-giordania-e-marocco%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Fmondo-arabo-il-consiglio-di-cooperazione-del-golfo-accogliera-giordania-e-marocco%2F&#038;text=Mondo+arabo%3A+il+Consiglio+di+Cooperazione+del+Golfo+accoglier%C3%A0+Giordania+e+Marocco&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Fmondo-arabo-il-consiglio-di-cooperazione-del-golfo-accogliera-giordania-e-marocco%2F&#038;title=Mondo+arabo%3A+il+Consiglio+di+Cooperazione+del+Golfo+accoglier%C3%A0+Giordania+e+Marocco' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Fmondo-arabo-il-consiglio-di-cooperazione-del-golfo-accogliera-giordania-e-marocco%2F&#038;title=Mondo+arabo%3A+il+Consiglio+di+Cooperazione+del+Golfo+accoglier%C3%A0+Giordania+e+Marocco' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Fmondo-arabo-il-consiglio-di-cooperazione-del-golfo-accogliera-giordania-e-marocco%2F&#038;title=Mondo+arabo%3A+il+Consiglio+di+Cooperazione+del+Golfo+accoglier%C3%A0+Giordania+e+Marocco' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Fmondo-arabo-il-consiglio-di-cooperazione-del-golfo-accogliera-giordania-e-marocco%2F&#038;title=Mondo+arabo%3A+il+Consiglio+di+Cooperazione+del+Golfo+accoglier%C3%A0+Giordania+e+Marocco' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2011/05/mondo-arabo-il-consiglio-di-cooperazione-del-golfo-accogliera-giordania-e-marocco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marocco: le reazioni dei blogger all&#039;attentato di Marrakech</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2011/05/marocco-le-reazioni-dei-blogger-allattentato-di-marrakech/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2011/05/marocco-le-reazioni-dei-blogger-allattentato-di-marrakech/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 May 2011 08:50:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice Rossi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Citizen Media]]></category>
		<category><![CDATA[Francese]]></category>
		<category><![CDATA[Giovani]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & conflitti]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Marocco]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Migrazioni]]></category>
		<category><![CDATA[Olandese]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[Spagnolo]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=38718</guid>
		<description><![CDATA[L'attentato che lo scorso giovedì ha colpito il popolare caffè Argana di Marrakech ha scosso fortemente l'opinione pubblica marocchina, in un momento cruciale per le riforme in atto nel Paese. I netizen (marocchini e non) hanno immediatamente reagito alla notizia con contributi video, testimonianze e messaggi di solidarietà.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lo scorso giovedì la città di Marrakech, polo turistico del Marocco, è stata teatro di un&#39;esplosione che, all&#39;ora di pranzo, ha colpito l&#39;Argana, popolare ristorante affacciato su Piazza Jemaa El Fna. Secondo le autorità, lo scoppio della bomba ha causato 16 morti, per la maggior parte stranieri. L&#39;attacco si è verificato proprio mentre il Paese assiste a un&#39;ondata di proteste pacifiche invocanti un cambio in senso democratico. Molti, a seguito dell&#39;attentato, temono un&#39;inversione di tendenza, mentre alcuni hanno messo in guardia contro gli effetti nefasti di un approccio securitario, che finirebbe per calpestare le libertà civili proprio nel momento in cui il Marocco si presta ad attuare una serie di riforme. Nel corso di una visita al luogo dell&#39;esplosione, re Mohammed VI ha promesso che il processo di riforme non verrà bloccato.</p>
<p>Blogger e netizen hanno immediatamente reagito alla notizia con testimonanze dirette, mentre messaggi di solidarietà e condanna del violento attacco continuano ad affluire via blog e social network. Segue un resoconto di quanto finora è stato pubblicato in Rete.</p>
<p>Su Twitter, le informazioni da Marrakech riportano le hashtag #Marrakech e #Argana.</p>
<p>Poco dopo l&#39;esplosione, Mehdi El Baroudi (@melbaroudi) ha condiviso <a title="Immagine da TwitPic" href="http://twitpic.com/4qhsa9">questa foto</a>. Mehdi è stato uno dei primi a dare la notizia <a title="Messaggio su Twitter in inglese" href="https://twitter.com/#!/melbaroudi/status/63572997369380864">su Twitter</a> [en, <em>come tutti i link tranne ove diversamente indicato</em>]:</p>
<blockquote><p>#maroc #Marrakech Esplosione al caffè Argana, Piazza Jemaa El Fna. 17 morti&#8230; Per ora non ci sono altri dettagli @zarchix @Fanajeen @AmoonaE
</p></blockquote>
<div id="attachment_220595" class="wp-caption aligncenter" style="width: 385px"><a href="http://twitpic.com/4qhsa9"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2011/05/286364529-375x250.jpg" alt="Foto dell'Argana dopo l'esplosione" title="Foto dell'Argana dopo l'esplosione" width="375" height="250" class="size-medium wp-image-220595" /></a><p class="wp-caption-text">Foto pubblicata su TwitPic da Mehdi El Baroudi (@melbaroudi)</p></div>
<p>L&#39;immagine è stata vista più di 12.000 volte.</p>
<p>L&#39;utente Twitter Analitikis ha pubblicato <a title="Video su YouTube" href="https://twitter.com/#!/Analitikis/status/63693221183766528">questo video</a>, girato pochi istanti dopo l&#39;esplosione. Le vittime vengono trasportate fuori dal ristorante e soccorse dai passanti, mentre le prime ambulanze sono in arrivo. (<strong>Alcune immagini sono particolarmente crude, la visione potrebbe urtare la sensibilità dello spettatore</strong>):</p>
<p><object width="500" height="400"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/CoFWvGvqxQo?version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/CoFWvGvqxQo?version=3" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="400" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Immediatamente dopo lo scoppio dell&#39;ordigno, Ismail Erahhali (@ismailerahhali) <a title="Messaggio su Twitter in francese" href="https://twitter.com/#!/ismailerahhali/status/63711271576543232">ha scritto</a> [fr] su Twitter:</p>
<blockquote><p>Une pensée pour les victimes de ce crime odieux. Condoléances aux familles des victimes. #Marrakech</p></blockquote>
<div class="translation">Un pensiero per le vittime di questo orrendo crimine. Condoglianze alle famiglie. #Marrakech</div>
<p>Le reazioni via Twitter arrivano da ogni parte del mondo.</p>
<p><a title="Messaggio su Twitter in inglese" href="https://twitter.com/#!/Ro1y/status/63714307162112000">Rolande Johnson</a> (@Ro1y):</p>
<blockquote><p>Profonda costernazione di fronte alle esplosioni a #Marrakech. Abbiamo trascorso un sacco di tempo in Piazza Jemaa El Fna quando siamo stati lì, soltanto due mesi fa. Sono molto triste.
</p></blockquote>
<p><a title="Messaggio su Twitter in spagnolo" href="https://twitter.com/#!/AliSalim_Es/status/63714806032633856">Ali Salim</a> [es] (@AliSalim_Es), un Marocchino residente in Spagna:</p>
<blockquote><p>No se llega a sentir dolor e inquietud de verdad por culpa de un atentado hasta que se vive uno contra su propia patria.#Argana #Marrakech</p></blockquote>
<div class="translation">Non si prova veramente dolore e inquietudine per un attentato finché questo non colpisce la propria patria. #Argana #Marrakech</div>
<p>La scrittrice <a title="Messaggio su Twitter in inglese" href="https://twitter.com/#!/jenleo/status/63715475074461696">Jennifer Leo</a> (@jenleo) si trovava a Marrakech al momento dell&#39;attentato: </p>
<blockquote><p>Penso più all&#39;esplosione di #Marrakech che al #royalwedding [nozze reali]. Davvero allucinante. Eravamo proprio lì, sesta foto: http://bbc.in/j89DEO</p></blockquote>
<p><a title="Messaggio su Twitter in spagnolo" href="https://twitter.com/#!/SegundoCasillas/status/63721833177956352">SCasillas</a> [es] (@SegundoCasillas) dalla Spagna:</p>
<blockquote><p>Impresionado y triste. #marrakech atentado. Una plaza y un cafe en los que he estado y disfrutado tantas veces ahora ya simbolos del dolor.</p></blockquote>
<div class="translation">Triste e sgomento. Attentato a #Marrakech. Una piazza e un caffè in cui sono stato molte volte e dove ho trascorso tanti bei momenti sono ora simbolo di dolore.</div>
<p><a title="Messaggio su Twitter in olandese" href="https://twitter.com/#!/DominiquedeRoo/status/63725639647236096">Dominique de Roo</a> [nl] (@DominiquedeRoo) dall&#39;Olanda:</p>
<blockquote><p>Zie beelden van #Marrakech #Argana onwerkelijk en weer gevoel van machteloosheid tegen dit soort verschrikkingen.</p></blockquote>
<div class="translation">Guardo le foto di #Marrakech #Argana, è così surreale. Provo un senso di impotenza di fronte a simili orrori.</div>
<p><a title="Messaggio su Twitter in inglese" href="https://twitter.com/#!/Nonewzz/status/63730144442986496">Doudiss</a> (@Nonewzz) dal Marocco:</p>
<blockquote><p>Stanotte #Marrakech sanguina, ma come una rosa nel deserto tornerà presto a fiorire. RIP</p></blockquote>
<p>Il blogger marocchino Eladlouni M. Amine (@eladlouni) <a title="Messaggio su Twitter in francese" href="https://twitter.com/#!/eladlouni/status/63738404550082561">scrive</a> [fr]:</p>
<blockquote><p>Aujourd&#39;hui je suis marrakchi plus que jamais #argana #Marrakech</p></blockquote>
<div class="translation">Oggi più che mai sono di Marrakech #Argana #Marrakech</div>
<p>Più tardi, <a title="Messaggio su Twitter in francese" href="https://twitter.com/#!/eladlouni/status/63738404550082561">aggiunge</a> [ar/fr]:</p>
<blockquote><p>On va les retrouver ces terroristes dar dar byte byte fard fard zenga zenga #Marrakech #argana</p></blockquote>
<div class="translation">Troveremo questi terroristi, casa per casa, abitazione per abitazione, persona dopo persona, vicolo per vicolo #Marrakech #Argana</div>
<p>Kerstin è tedesca e vive a Marrakech. Sul suo blog <em>Maid in Marrakech</em> <a title="Post dal blog Maid in Marrakech" href="http://marrakechdaily.blogspot.com/2011/04/what-are-they-trying-to-achieve.html">condivide</a> le prime reazioni all&#39;accaduto:</p>
<blockquote><p>Ancora non riesco del tutto a comprendere perché qualcuno possa fare una cosa del genere e cosa cerchino di ottenere con questo. La cosa fastidiosa è che se si tratta di un attentatore suicida come accennato dalla stampa straniera, allora questa persone è morta e non saremo mai in grado di scoprire le sue ragioni. Turismo, politica, cosa? Per certo, ora gli occhi sono tutti puntati su Marrakech. Sfortunatamente per i motivi sbagliati.</p></blockquote>
<p>Le autorità hanno poi escluso la possibilità di un attacco suicida, <a title="Articolo dall'Agenzia Ansa" href="https://www.ansa.it/web/notizie/rubriche/mondo/2011/04/28/visualizza_new.html_896772996.html">spiegando</a> [it] che l&#39;ordigno era stato azionato a distanza.</p>
<p>Il blogger Reda Chraïbi dal Marocco è convinto che l&#39;attentato di Marrakech non scoraggerà i Marocchini e insiste perché vengano attuate riforme che, secondo lui, rappresentano l&#39;unica tutela contro il terrorismo. <a title="Post in francese dal blog di Reda Chraibi" href="http://www.redachraibi.com/wordpress/?p=1200">Scrive</a> [fr]:</p>
<blockquote><p>Enfin, notre printemps ne saurait être gâché par cet orage passager. Bien au contraire, cet acte provient certainement de ceux qui ne souhaitent pas que la liberté et la démocratie adviennent au Maroc. Il n’est donc pas meilleure attitude à adopter, aujourd’hui plus que jamais, que de s’engager plus avant vers l’instauration d’une société équitable, juste et libre. En attendant, on retournera à Jemaa elfna, encore plus qu’avant, profitant de ses plaisirs et narguant les crapuleux, car nous ne sommes pas terrorisés.</p></blockquote>
<div class="translation">La nostra primavera non potrà essere guastata da questa burrasca passeggera. Al contrario: questo atto proviene certamente da chi non vuole libertà e democrazia per il Marocco. Non c&#39;è dunque atteggiamento migliore da adottare - ora più che mai - che l&#39;impegno forte per l&#39;instaurazione di una società equa, giusta e libera. In attesa di ciò, torneremo a Piazza Jemaa El Fna, ancora più di prima, godendo dei suoi piaceri e prendendoci gioco dei delinquenti, perché noi non abbiamo paura.</div>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">scritto da  <a href='http://globalvoicesonline.org/author/hisham/' title='elenca tutti gli articoli di Hisham Almiraat'>Hisham Almiraat</a></span> &middot; <span class="contributor">tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/alice-rossi/' class='url' title='elenca tutti gli articoli di Alice Rossi'>Alice Rossi</a></span></span> 
 &middot; <a href='http://globalvoicesonline.org/2011/05/02/morocco-bloggers-react-to-marrakech-attack/' title='articolo originale  [en]'>articolo originale  [en]</a> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/2011/05/marocco-le-reazioni-dei-blogger-allattentato-di-marrakech/#comments" title="commenti">commenti (1) </a></span><br />condividi: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Fmarocco-le-reazioni-dei-blogger-allattentato-di-marrakech%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Fmarocco-le-reazioni-dei-blogger-allattentato-di-marrakech%2F&#038;text=Marocco%3A+le+reazioni+dei+blogger+all%26%2339%3Battentato+di+Marrakech&#038;via=GVitaliano' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Fmarocco-le-reazioni-dei-blogger-allattentato-di-marrakech%2F&#038;title=Marocco%3A+le+reazioni+dei+blogger+all%26%2339%3Battentato+di+Marrakech' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Fmarocco-le-reazioni-dei-blogger-allattentato-di-marrakech%2F&#038;title=Marocco%3A+le+reazioni+dei+blogger+all%26%2339%3Battentato+di+Marrakech' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Fmarocco-le-reazioni-dei-blogger-allattentato-di-marrakech%2F&#038;title=Marocco%3A+le+reazioni+dei+blogger+all%26%2339%3Battentato+di+Marrakech' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fit.globalvoicesonline.org%2F2011%2F05%2Fmarocco-le-reazioni-dei-blogger-allattentato-di-marrakech%2F&#038;title=Marocco%3A+le+reazioni+dei+blogger+all%26%2339%3Battentato+di+Marrakech' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2011/05/marocco-le-reazioni-dei-blogger-allattentato-di-marrakech/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

