articoli mini-profilo di Linguaggi
Il mondo del libro in Senegal: Intervista al poeta e traduttore Amadou Lamine Badji
Per saperne di più sul mondo dei libri senegalesi, Global Voices ha intervistato il traduttore e poeta Amadou Lamine Badji.
Di che cosa hanno parlato i presidenti dell'Asia centrale nei loro discorsi di Capodanno?
Questi discorsi di Capodanno hanno mostrato i diversi punti di vista dei governi dell'Asia centrale sui risultati e le sfide dei loro Paesi.
Undertones: se ricevi un sussidio statale, meglio imparare l'olandese ed essere uomo
Una scarsa educazione sul funzionamento delle intelligenze artificiali conduce a false credenze sui bias algoritmici.
La battaglia per la sopravvivenza e la libertà di espressione della comunità armena di Gerusalemme
La secolare comunità armena di Gerusalemme combatte una dura battaglia contro le minacce alla propria libertà di espressione ed esistenza stessa.
La traduzione come viaggio di scoperta in senso letterale: storia di un'avventura in terra tibetana
Come tradurre in francese un'autrice tibetana che scrive in cinese di realtà fortemente tibetane? Intervista di Global Voices con i partecipanti al progetto.
In tempi cruciali per la crisi globale, X (ex Twitter) ammorbidisce la policy sul linguaggio violento
X ha ammorbidito notevolmente la policy sul linguaggio violento, riducendo sia il suo ambito di applicazione, sia le conseguenze previste quando tali discorsi vengono rilevati.
Intervista con l'autore più tradotto dall'ucraino, il romanziere che parla russo Andrei Kurkov
Un'intervista ad Andrei Kurkov, uno degli autori ucraini più prolifici e tradotti, che scrive i suoi romanzi in russo e le altre opere in ucraino.
Parola alle parole: episodio 1
Nella rubrica "le mots ont la parole" (parola alle parole) diamo spazio a parole o espressioni specifiche di regione, Stato, comunità, e a parole intraducibili.
La battaglia linguistica dell'Ucraina
Una recente discussione sul genere grammaticale femminile della lingua ucraina va ben oltre le questioni di genere.
I parlanti cinesi come indicano il nome della propria lingua, cioè il cinese mandarino?
I cinesi madrelingua hanno una dozzina di termini, che alludono ad affiliazioni culturali e politiche, per descrivere differenti forme scritte e orali della propria lingua.
«Le lingue indigene sono assopite, non estinte», dice la linguista kokama
L'ONU ha proclamato il periodo 2022-2032 Decennio Internazionale delle Lingue Indigene. Intervistata da Amazônia Real, Altaci Rubim, professoressa e ricercatrice d'etnia kokama, parla dell'importanza di quest'iniziativa.
(In)Sicurezza digitale: l'esperienza dei maya yucatechi e degli attivisti LGBTQIA+
È fondamentale creare un'agenda pubblica in merito di sicurezza e protezione dalla violenza digitale a sostegno di diversi contesti comunitari, identitari e linguistici.