<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices in Italiano &#187; Intrattenimento</title>
	<atom:link href="http://it.globalvoicesonline.org/-/topics/entertainment/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://it.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Il mondo ti parla. Stai ascoltando?</description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 Dec 2009 04:39:50 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Cantautrice kenyota conquista fan in tutto il mondo - e online</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/12/cantautrice-kenyota-conquista-fan-in-tutto-il-mondo-e-online/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/12/cantautrice-kenyota-conquista-fan-in-tutto-il-mondo-e-online/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 04:42:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beatrice Borgato</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Burundi]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Intrattenimento]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Musica]]></category>
		<category><![CDATA[Ruanda]]></category>
		<category><![CDATA[Swahili]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzania]]></category>
		<category><![CDATA[Uganda]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=10800</guid>
		<description><![CDATA[Nyota Ndogo (<em>Piccola Stella in Kiswahili</em>) è un nome noto a tutti nell'Africa orientale, e ora anche nel mondo grazie al suo continuo utilizzo del blog - dove aggiunge una prospettiva assai personale alla sua personalità artistica.  ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/njeri-wangari/">Njeri Wangari</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/beatriceborgato/'>Beatrice Borgato</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/28/one-east-african-musician-beats-all-odds-for-a-global-fan-base/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>Non sono in molti a conoscerla come Mwanaisha Abdalla mentre <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nyota_Ndogo">Nyota Ndogo </a>(<em>Piccola Stella in Kiswahili</em>), è un nome noto a tutti nell&#39;Africa orientale. </p>
</p>
<div id="attachment_108560" class="wp-caption alignleft" style="width: 85px;"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/Nyota-Ndogo-Mpenzi-75x75.jpg" alt="La copertina dell'album Mpenzi" title="La copertina dell'album Mpenzi" class="size-thumbnail wp-image-108560" height="75" width="75">
<p class="wp-caption-text">La copertina dell&#39;album Mpenzi</p>
</div>
<p>Gli ammiratori delle sue ecclettiche sonorità, tipiche dell&#39;Africa orientale, sono aumentati negli ultimi quattro anni. Il suo blog è attivo da 3 anni e non c&#39;è dubbio che abbia contribuito alla crescita di una buona parte dei suoi fan online.</p>
<p>Nata nel 1981 sulla costa kenyota della provincia di Mombasa, <a title="Blog di Nyota Ndogo in inglese" href="http://nyotandogo.blogspot.com">Nyota Ndogo</a> [in] ha origini molto umili. Lasciò la scuola in giovane età e per un pò di tempo dovette lavorare come domestica fino a quando Andrew Burchell ne scoprì le doti di cantante. </p>
<p>Finora ha realizzato 3 cd da solista: <strong>CHEREKO</strong>, <strong>NATOKA MBALI NA WEWE</strong> e <strong>MPENZI</strong>. È comparsa anche in 3 raccolte internazionali: WORLD 2003, THE ROUGH GUIDE TO KENYA e OFF THE BEATEN TRACK. Inoltre le sono stati conferiti due Premi al Kenya Kisima Music Awards: come <em>Miglior Cantante Taraab 2003</em> e <em>Miglior Cantante Femminile 2005.</em></p>
<p><center><object title="Video su YouTube" alt="Video su YouTube" height="344" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Hi4nlCK-wZc&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/Hi4nlCK-wZc&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="344" width="425"><a style="left: 384px ! important; top: 515px ! important;" title="Fare clic qui per bloccare l'oggetto con Adblock Plus" class="sespjgjpixeuxmhsiqbq nyhkkkpwdyzdncaupqzf" href="http://www.youtube.com/v/Hi4nlCK-wZc&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"></a><a class="sespjgjpixeuxmhsiqbq" href="http://www.youtube.com/v/Hi4nlCK-wZc&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"></a></object></center></p>
<p>I suoi brani, in kiswahili e alcuni in inglese, vengono eseguiti sia in <a title="Voce su Wikipedia in inglese" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Taarab">Taarab</a> [in], genere musicale ascoltato principalmente lungo le coste dell&#39;Africa orientale, che in Kapuka e Genge, generi noti in particolare nelle zone interne del Paese.</p>
<p>Visitando il suo <a title="Blog di Nyota Ndogo in inglese" href="http://nyotandogo.blogspot.com/">blog</a> [in] viene spontaneo chiedersi come abbia fatto una ragazza con simili origini a usare Internet per imporsi come artista kenyota.</p>
<p>Nel blog Nyota parla di sé come artista con una prospettiva personale, diversamente da articoli e informazioni reperibili nelle sezioni d&#39;intrattenimento di giornali e riviste.</p>
<p>Dai video musicali ai testi delle canzoni fino alle foto di sue performance con amici artisti o fan, il suo <a title="Blog di Nyota Ndogo in inglese" href="http://nyotandogo.blogspot.com">blog </a> [in] offre una connessione più intima con chiunque la segua.</p>
<p><center><object title="Video su YouTube" alt="Video su YouTube" height="344" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/jGaY6B1qWjI&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/jGaY6B1qWjI&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="344" width="425"><a style="left: 384px ! important; top: 1189px ! important;" title="Fare clic qui per bloccare l'oggetto con Adblock Plus" class="sespjgjpixeuxmhsiqbq nyhkkkpwdyzdncaupqzf" href="http://www.youtube.com/v/jGaY6B1qWjI&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"></a><a class="sespjgjpixeuxmhsiqbq" href="http://www.youtube.com/v/jGaY6B1qWjI&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"></a></object></center></p>
<p>Comunque Nyota ha confessato come tenere un blog non sia stata un&#39;esperienza facile. Nel post datato 27 luglio del 2006 alle 13.43 si legge: </p>
<blockquote><p>stavo quasi per mollare il blog tanto mi riusciva difficile creare un nuovo post. poi ho capito che stavo usando un browser incompatibile. quindi sono tornata al caro vecchio internet explorer. Se funziona aspettatevi delle foto perchè sono successe tante cose.x</p>
</blockquote>
<p>Vedendo i post recenti è chiaro come Nyota abbia imparato ad usare bene gli strumenti del blogging. Purtroppo, non possiamo dire lo stesso di molti altri artisti dell&#39;Africa orientale, non sono riuscita a trovarne altri.  </p>
<p>Sembra insomma che non occorra essere dei geni per saper gestire un blog, dopotutto è uno strumento, s&#39;impara usandolo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/12/cantautrice-kenyota-conquista-fan-in-tutto-il-mondo-e-online/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trinidad e Tobago: controversie sul nuovo super-centro per le arti recitative</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/11/trinidad-e-tobago-il-centro-per-le-arti-recitative-potra-recitare-il-suo-ruolo/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/11/trinidad-e-tobago-il-centro-per-le-arti-recitative-potra-recitare-il-suo-ruolo/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 04:15:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lucia Stellato</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[Americhe]]></category>
		<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Economia]]></category>
		<category><![CDATA[Finanza]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Idee]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Intrattenimento]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Lavoro]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Politica]]></category>
		<category><![CDATA[Storia]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad & Tobago]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=9938</guid>
		<description><![CDATA[La costruzione della nuova (e costosa) <em>National Academy for the Performing Arts</em> a Port-of-Spain  va provocando un controverso dibattito - oltre alle reazioni ironiche e preoccupate di molti blogger caraibici.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/lucias/'>Lucia Stellato</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/12/trinidad-tobago-will-the-performing-arts-centre-perform/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>La costruzione a <a title="Voce di Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Trinidad_e_Tobago">Trinidad e Tobago</a> [it] di una nuova <a title="Blog con notizie su Trinidad e Tobago" href="http://www.trinidadandtobagonews.com/blog/?p=1864">National Academy for the Performing Arts</a> [in] va causando non poche controversie: non solo si dice <a title="Notizia dell'Istitituto degli Architetti di Trinidad e Tobago" href="http://www.ttia-architects.org/">che il progetto sia stato rubato dall&#39;architectural studio di architetti locali</a> [in] e consegnato allo Shanghai Construction Group, ma quest&#39;ultimo ha usato - per la maggior parte - forza lavoro cinese, non c&#39;è stata alcuna consultazione progettuale per determinare le esigenze degli artisti locali che poi avrebbero dovuto usufruire dello spazio e l&#39;intera operazione è stata gestita dalla <a title="Sito dell'impresa UDeCOTT" href="http://www.udecott.com/">UDeCOTT</a> [in], azienda al <a title="Notizia della Udecott" href="http://www.udecott.com/index.php/cc/cc_project_item/national_carnival_and_entertainment_centre/">centro dell&#39;indagine </a> [in] avviata dalla <a title="Sito della Commissione d'inchiesta" href="http://www.constructionenquiry.gov.tt/">Commissione d&#39;inchiesta per l&#39;edilizia locale</a> [in].  E senza dimenticare <a title="Pagina del Guardian di Trinidad e Tobago" href="http://guardian.co.tt/news/general/2009/03/26/jcc-wants-probe-performing-arts-centre">l&#39;ammontare spropositato dei costi</a> [in]. Nonostante tali ostacoli, <a title="Pagina del notiziaro on line di Trinidad" href="http://www.trinidadexpress.com/index.pl/article_news?id=161555389">l&#39;Accademia ha aperto</a> [in] i battenti la <a title="Pagina di un notiziaro sulla cultura dei Caraibi" href="http://repeatingislands.com/2009/11/10/grand-opening-of-the-national-academy-of-the-performing-arts-north-campus-in-tt/">scorsa settimana</a> [in], scatenando le reazioni dei blogger locali…</p>
<p><em><a title="Post in inglese" href="http://coffeewallah.blogspot.com/2009/11/so-what.html">Coffeewallah</a></em> [in] sembra disilluso sulla possibilità di buon governo a Trinidad e Tobago - considerando il centro per le arti recitative solo un altro esempio da aggiungere alla lista:</p>
<blockquote><p>Tra tutte le cose importanti, non pensi dovremmo preoccuparci di più dei 10 milioni di dollari spesi per UN&#39;ALTRA sala per spettacoli al Centro Diplomatico? No, è del tutto inutile. Perché tanto sappiamo bene come gli ospedali siano perfettamente attrezzati e il personale sufficiente.</p></blockquote>
<p>Anche <em><a title="Post in inglese" href="http://akalol.wordpress.com/2009/11/10/the-prime-ministers-speech-the-missing-pages/">This Beach Called Life </a></em>[in] ricorre alle battute sarcastiche, spiegando di aver trovato le &#8220;pagine mancanti&#8221; del discorso pronunciato dal Primo Ministro all&#39;apertura dell&#39;Accademia.</p>
<blockquote><p>Miei cari amici, mentre facciamo sprofondare la nazione in un debito insanabile ed entriamo in una nuova epoca di spreco e spesa sconsiderata, vedremo sempre più contratti aggiudicati ai vari appaltatori tramite l&#39;UDECOTT, come luminoso esempio dei miei sentimenti nei confronti dei cittadini di Trinidad e Tobago. Non me ne importa granché. Fratelli e sorelle, succederà così.</p></blockquote>
<p>Al contempo <em><a title="Blog in inglese" href="http://kid5rivers.blogspot.com/2009/11/manaus-manning-and-pos.html">kid5rivers</a></em> [in] paragona la costruzione del centro al <em><a title="Voce di Wikipedia in inglese" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Theatre">Teatro Amazonas</a></em> [in], un teatro d&#39;opera situato nella foreste pluviali tropicali del Brasile.</p>
<blockquote><p>Il tempo ci dirà cosa ne sarà della <a title="Pagina del notiziaro on line di Trinidad" href="http://www.trinidadexpress.com/index.pl/article_news?id=161555389">National Academy for the Performing Arts</a> [in] da 550 milioni di dollari TT, poiché la storia del Paese ha dimostrato come l&#39;utilizzo e il mantenimento di tali edifici siano spesso inadeguati.</p></blockquote>
<p><em><a title="Post in inglese" href="http://pleasurett.blogspot.com/2009/11/place-for-arts.html">Pleasure </a></em> [in], un blog dedicato all&#39;arte, è critico verso la storica relazione tra il governo e la comunità artistica del Paese:</p>
<blockquote><p>Domani la nuova fiammeggiante National Academy for the Performing Arts da 518 milioni di dollari situata nel Queen&#39;s Park Savannah, Port of Spain, aprirà ufficialmente. Ma qualche isolato più avanti, all&#39;angolo tra Roberts e White Street, Woodbrook, lo storico Little Carib Theatre rimarrà sbarrato e chiuso.</p>
<p>Il problema? Si dice una mancanza di fondi, con l&#39;aggiunta di 2 milioni di dollari necessari per completare il restauro che lo Stato non potrebbe permettersi. Lo stesso Stato che può sganciare 2 milioni di dollari per le bandiere intorno al fatiscente stadio Hasely Crawford e che a quanto pare può costruire Accademie d&#39;arte schioccando le dita.</p>
<p>L&#39;apertura dell&#39;Accademia arriva dopo anni in cui l&#39;arte e gli artisti in questo Paese sono stati relegati ai margini dopo diversi governi incuranti dello stato di salute della nazione. Per decenni artisti di ogni estrazione sociale si sono battuti per ottenere un&#39;apposita struttura artistica, ma invano.</p>
<p>E che dire di un centro per l&#39;arte contemporanea, come l&#39;adesso defunto CCA7, che una volta ospitava il Fernandes Industrial Centre? Adesso è spuntata un&#39;Accademia d&#39;arte nuova di zecca. E ciò è qualcosa di cui bisognerebbe essere contenti. Gli artisti dovrebbero essere soddisfatti, giusto? Le cose non stanno necessariamente così.</p></blockquote>
<p>Il blog prende in considerazione anche il design della costruzione, che dovrebbe essere l&#39;immagine del fiore nazionale, la <a title="Immagine della Chaconia" href="http://www.glwildlife.org/images/articles-pic/chaconia.jpg">Chaconia</a> e afferma:</p>
<blockquote><p>Ma è una somiglianza alquanto lontana; la struttura sembra di più un&#39;imitazione dell&#39;Opera House di Sidney. O una specie di sofisticata navicella spaziale.</p></blockquote>
<p>L&#39;artista Marlon Darbeau, per tutta risposta a questo paragone, pubblica semplicemente il grafico di un testo del governo che dice: “Il progetto di costruzione della National Academy for the Performing Arts è una rivisitazione del nostro fiore nazionale, la Chaconia.” Il titolo del grafico contiene il commento dell&#39;artista:</p>
<blockquote><p>L&#39;abbiamo comprato.</p></blockquote>
<p>Dopo aver analizzato le possibili questioni strutturali e architetturali che la costruzione può sollevare,  <em><a title="Post in inglese" href="http://pleasurett.blogspot.com/2009/11/place-for-arts.html">Pleasure</a></em> [in] ha l&#39;ultima parola:</p>
<blockquote><p>Dunque ora abbiamo un&#39;Accademia per le Arti recitative incapace di recitare il proprio ruolo? Staremo a vedere. Solo uno Stato che si preoccupa dell&#39;arte troverà il modo di valorizzarla, specialmente nel caso del Centro Queen&#39;s Hall, che, dopo esser stato restaurato, oggi è la struttura tecnologicamente più avanzata dei Caraibi, proprio dall&#39;altra parte della strada.</p>
<p>Eppure, ci sarà qualcuno che dirà &#8220;sempre meglio di niente&#8221;. Tuttavia, con il fatto che l&#39;Accademia verrà gestita dall&#39;università di Trinidad e Tobago, rimane da vedere quale sarà il ruolo di organizzazioni come il TTW (il Trinidad Theatre Workshop) e come l&#39;Accademia si relazionerà ad altre realtà culturali del Paese. Siamo già un po&#39; in ritardo per chiederci queste cose solo ora, specialmente dopo avere speso milioni di dollari, denaro dei contribuenti che avrebbe potuto incentivare progetti artistici di maggior valore nei prossimi decenni.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/11/trinidad-e-tobago-il-centro-per-le-arti-recitative-potra-recitare-il-suo-ruolo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Egitto: blogger acquista online imene artificiale</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/egitto-blogger-acquista-online-imene-artificiale/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/egitto-blogger-acquista-online-imene-artificiale/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 05:46:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paolo d&#39;Urbano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabo]]></category>
		<category><![CDATA[Asia orientale]]></category>
		<category><![CDATA[Cina]]></category>
		<category><![CDATA[Diritti umani]]></category>
		<category><![CDATA[Egitto]]></category>
		<category><![CDATA[Genere]]></category>
		<category><![CDATA[Idee]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Intrattenimento]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Religione]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=9481</guid>
		<description><![CDATA[Recentemente fiumi di inchiostro e di bit sono stati versati sulla disponibilità (dalla Cina) di un kit per la verginità artificiale - così il blogger egiziano Mohamed Al Rahhal ha deciso di comprarne uno. Ecco un aggornamento sulla vicenda.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/paolo/'>Paolo d&#39;Urbano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/29/egypt-egyptian-male-blogger-orders-artificial-hymen/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>Mentre <a title="Sito in inglese" href="http://www.rnw.nl/english">Radio Netherlands</a> [in] trasmetteva la traduzione in arabo dello spot per l&#39;<em>Artificial Virginity Hymen kit</em>, mentre il quotidiano <a title="Sito ufficiale in arabo" href="http://www.youm7.com/News.asp?NewsID=136364">Youm7</a> [ar] annunciava che il prodotto sarebbe stato disponibile sul mercato egiziano per 83 ghinee, mentre alcuni parlamentari conservatori minacciavano di <a title="Articolo in inglese" href="http://www.huffingtonpost.com/2009/10/05/egypt-fake-hymen-kit-may-_n_309737.html">bandire il prodotto ed esiliare o decapitare ogni esportatore</a> [in], e mentre la <a title="Post in inglese" href="http://globalvoicesonline.org/2009/10/08/will-egypt-import-chinese-hymens/">blogosfera egiziana</a> [in] veniva travolta dal clamore, <a title="Articolo in inglese" href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2009/oct/28/artificial-hymen">Mohamed Al Rahhal</a> [in] ne aveva già <a title="Breve in italiano" href="http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/mondo-arabo-verginita-artificiale-made-in-china/">comprato uno</a> [it].</p>
<p>Recatosi all&#39;ufficio postale per ritirare il  pacco: </p>
<blockquote><p>mi sono accorto che era stato aperto da alcuni ufficiali della dogana e impiegati postali perplessi i quali, non trovando le parole adatte, lo hanno definito nei rapporti come &#8220;contenente uno sconosciuto liquido di colore rosso&#8221; – e aspettavano la mia descrizione.</p>
</blockquote>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-103679" title="Falso imene" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/fakehymen.jpg" alt="Falso imene" width="460" height="276" /></p>
<p>
 </p>
<p>Il blogger ha detto loro che si trattava di &#8220;trucco per il cinema&#8221; ed è riuscito a portarselo a casa: </p>
<blockquote><p>Così è fatto l&#39;&#8220;imene&#8221;: un pezzo (5&#215;7cm) di plastica – di albumina, l&#39;avvertenza mi corregge prontamente – coperta da un lato da inchiostro rosso scuro. Piazzato nella vagina prima del rapporto sessuale, la plastica si indurisce leggermente, e si rompe all&#39;inizio del rapporto. Poche gocce di &#8220;sangue&#8221; macchieranno le lenzuola, e così l&#39;&#8220;onore&#8221; della donna, della sua famiglia e della società tutta saranno al sicuro.</p>
<p>Non sono in grado di dire se questo marchingegno funzioni realmente. La totale assenza di informazioni mediche sul prodotto, così come alcune voci online secondo cui causerebbe delle infezioni, mi hanno convinta a non proporlo a una volontaria per un test.</p>
</blockquote>
<p>A <em>Mona El Tahawy</em> non è piaciuto il modo in cui gli egiziani si sono <a title="Post in inglese" href="http://www.monaeltahawy.com/blog/?p=188">interessati e preoccupati di questi falsi imeni</a> [in]. Con tutti i problemi che l&#39;Egitto deve affrontare di questi tempi — il costo della vita salito alle stelle, un presidente al potere da 28 anni il cui figlio è apparentemente pronto a prenderne il posto, etc. — perché tutto questo baccano per un imene, falso o vero che sia?</p>
<p>Ecco l&#39;ipocrisìa e il rifiuto che insieme animano profondamente le visioni religiose più conservatrici su donna e castità. E, nel caso dell&#39;Egitto, questo discorso vale tranquillamente sia per i musulmani che per i cristiani.</p>
<p>Da musulmana, so che il <a title="Voce di Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Corano">Corano</a> [it] predica la castità per donne e uomini, ma l&#39;ossessione conservatrice per le donne impone che siano soltanto loro ad osservare la proibizione del sesso extra-coniugale. Questa ossessione con la verginità è quanto meno superficiale, se non tragica.</p>
<p><em>Mohamed El Rahhal</em> condanna duramente: </p>
<blockquote><p>l&#39;ipocrisìa che ci consente di discriminare il 50% della società mentre l&#39;altra metà ha carta bianca. Non vedo perché le donne debbano ricorrere a queste misure assurde, talvolta persino mettendo in pericolo la propria salute, solo per consentirci di rimandare una moratoria nazionale, da tempo attesa, sulle relazioni tra i generi.</p>
<p>Interpretare la moralità attraverso l&#39;anatomìa è una tragedia. Se aspettavamo un piccolo pezzo di plastica per definire la moralità, abbiamo già fallito – dovremmo cominciare a cercare una definizione migliore.</p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/egitto-blogger-acquista-online-imene-artificiale/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Africa: predatori d’arte, capacità imprenditoriali e divagazioni poetiche</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/africa-predatori-d%e2%80%99arte-capacita-imprenditoriali-e-divagazioni-poetiche/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/africa-predatori-d%e2%80%99arte-capacita-imprenditoriali-e-divagazioni-poetiche/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 05:48:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maria Grazia Pozzi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Genere]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Intrattenimento]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Letteratura]]></category>
		<category><![CDATA[Sudafrica]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=9271</guid>
		<description><![CDATA[Variegato potpourri di interventi dal taglio artistico e auto-riflessivo prodotti da blogger di varie regioni africane. Alla ricerca di tutto ciò che può nutrire lo spirito e l’anima, verso l'esplorazione dell'espressività artistica in senso lato. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/njeri-wangari/">Njeri Wangari</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/mgpozzi/'>Maria Grazia Pozzi</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/africa-predators-of-art-entrepreneurship-and-poet-ramblings/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>Ci sono i predatori e poi ci sono i predatori d’arte, e <a title = "Vai al blog inglese" href="http://artpredator.wordpress.com">Gwendolyn Alley</a> [in] è fra questi ultimi.</p>
<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-102661" title="Halloween" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/Halloween-75x75.jpg" alt="Halloween" width="75" height="75" />Raramente sentiamo il termine “predatore d’arte”, magari cultore, appassionato ma non predatore, ed è questo che mi ha incuriosito del blog di Alley, dove l’autrice confessa l&#39;amore per l’arte.</p>
<p>Ecco cosa dice di sé:</p>
<blockquote><p>Coleridge spiega l’estetica come qualcosa che coinvolge e impregna l’anima. Un predatore d’arte vaga alla ricerca di ciò che può conquistare la sua anima e la vostra, dalla letteratura alle arti visive, dallo spettacolo e dal genio culinario all’attivismo sociale e ambientale, alle attività all’aperto fra cui campeggio, escursioni, trekking, ciclismo, sci, alpinismo e festival quali <a title="Vai alla voce su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Coachella_Valley_Music_and_Arts_Festival">Coachella</a> [it], Lightening in a Bottle e <a title="Vai alla voce su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Burning_Man">Burning Man</a> [it].</p></blockquote>
<p>Sul <a title="Blog in inglese" href="http://artpredator.wordpress.com">blog</a> [in] si trovano poesie, informazioni su attività artistiche a breve oltre a molti altri temi che l’autrice ritiene interessanti. Forse la scelta del nome può sembrare un po’ prudente, riduttiva visto che il lato artistico si perde in mezzo alla vastità dei post, ma per lei è un diario dove scrivere di diverse esperienze, nell&#39;arte o altrove.</p>
<p>Questa sua poesia a proposito di <a title="Post in inglese" href="http://artpredator.wordpress.com/2009/09/28/poetry-from-the-315-experiment-august-2-2009-a-facility-with-language/">un professore</a> [in] è piuttosto interessante.</p>
<blockquote><p>Il professore aveva lasciato tutti<br />
i paroloni <br />
sul bordo del piatto.</p>
<p>E spostava <br />
spostava spostava le parole<br />
intorno con la forchetta</p>
<p>Resta da vedere<br />
ciò per cui <br />
stavano davvero litigando</p>
<p>Inizia sempre tutto con le parole<br />
e poi si va avanti in discesa.</p>
<p><em><a title="Post in inglese" href="http://artpredator.wordpress.com/2009/09/28/poetry-from-the-315-experiment-august-2-2009-a-facility-with-language/">Qui</em></a> [in] è reperibile l&#39;intera poesia</p>
</blockquote>
<p><a title="Blog in inglese" href="http://poetry-and-art-by-injete-chesoni.blogspot.com">Injete Chesoni</a> [in] è un’artista poliedrica con un taglio imprenditoriale per completare il tutto. Ha due blog, uno si chiama <a title="Blog in inglese" href="http://poetry-and-art-by-injete-chesoni.blogspot.com">Poetry and Art by Injete Chesoni</a> [in]. Vi si trovano le sue espressioni creative, cioè poesie, racconti e interventi artistici.</p>
<p>Injete cura anche <a title="Blog in inglese" href="http://poetrygifts.blogspot.com/">poetry Gifts</a> [in] un blog con tante idee per donare poesia. Suggerisce come creare regali poetici oltre a presentare la <a title="Post in inglese" href="http://www.puddinghouse.com/ekphrastic.htm">poesia ekfrastica</a> [in].</p>
<p>Ci sono anche molti oggetti in tema, come poster sulla poesia, libri, calamite a perfino poesie che <em>fanno paura</em> per Halloween.</p>
<p><a title="Post in inglese" href="http://poetry-and-art-by-injete-chesoni.blogspot.com/2009/06/mystery-in-old-town-mombasa-scary-poem.html">Mystery in Old Town Mombasa</a> [in] (mistero nella Mombasa vecchia) è un esempio di queste poesie che esprimono un fondo di timore, di paura.</p>
<blockquote><p>Aveva qualcosa di misterioso</p>
<p>quando andava alla finestra e guardava fuori</p>
<p>Camminavo nella parte vecchia di Mombasa</p>
<p>e ricordai si diceva che</p>
<p>i fantasmi infestano questa città</p>
<p>e le cose non sono mai ciò che sembrano.</p>
<p>Ci sono folletti travestiti da gatti</p>
<p>e uomini che indossano casacche da donna.</p>
<p>Così la guardai negli occhi e corsi via</p>
<p>ma la mia mente si fermò a pensare</p>
<p>se fosse davvero una donna camuffata<br />
O un essere soprannaturale</p>
</blockquote>
<p><strong>L’On. Mwangi S. Muthiora</strong> ha un titolo piuttosto lungo per la sua età,  è deputato del Parlamento Nazionale della Gioventù di Githunguri in Kenya.</p>
<p>Nato nel 1982 in una famiglia di nove persone, Simon Mwangi Muthiora è membro del Parlamento Nazionale della Gioventù in Kenya ed è Deputato Junior nella circoscrizione di Githunguri.</p>
<p>Muthiora è anche scrittore e autore di una serie di brevi racconti, poesie e perfino di un&#39;opera teatrale. Scrive per diletto e il suo blog è una testimonianza concreta di ciò che rivendica.<br />
<a title="Blog in inglese" href="http://twohoursbefore.blogspot.com/">Two Hours Before</a> [in] (due ore prima), ed ecco come è arrivato alla scelta finale del nome:</p>
<blockquote><p>IMMAGINATE COME SARA&#39; CAMBIATO IL MONDO FRA DUE ORE, O PEGGIO, PENSATE A COSA POTREBBE ACCADERE , O GLI EVENTI CHE POTREBBERO VERIFICARSI DOPO LA VOSTRA MORTE, “FRA DUE ORE”. ALLORA FERMATEVI, “DUE ORE PRIMA” VI  TERRA’ COMPAGNIA. E’ ARRIVATO IL NUOVO POETA DEL KENYA.</p>
</blockquote>
<p>La sua poesia è priva di quel fiume emozionale che la maggior parte dei poeti cerca quando scrive versi d’amore. Parla di <em>mutilazione genitale femminile, di mogli-pile, di morte, di eredità delle donne, di guerra</em> e di molte altre forme di immoralità presenti in Kenya, in Africa e nel mondo più in generale.</p>
<p>Ecco un brano dala poesia sulla mutilazione genitale femminile, <a title="Post in inglese" href="http://twohoursbefore.blogspot.com/2009/10/fgm-has-probably-been-performed-for-at.html">A Woman&#39;s Meat</a> [in] (carne di donna)</p>
<blockquote><p><strong> CARNE DI DONNA </strong> </p>
<p>La mattina presto</p>
<p>prima che sorga il sole</p>
<p>e la luna muoia</p>
<p>compare la vecchia zingara </p>
<p>e le sue intenzioni sono chiare</p>
<p>avvolta nell’umorismo colpevole</p>
<p>perchè la carne di una donna</p>
<p>è il suo bersaglio</p>
<p>in nome della purezza.</p>
<p>Ridacchiando si avvicina</p>
<p> Ha ha ha ha, ha ha ha……..</p>
<p>“Non è doloroso, mia cara nipote”</p>
<p><a title="Post in inglese" href="http://twohoursbefore.blogspot.com/2009/10/fgm-has-probably-been-performed-for-at.html"><em>Qui</a> [in] potete leggere il resto della poesia</em>.</p>
</blockquote>
<p><strong>Kojo Bafoe</strong> è un uomo, un padre, un figlio, un fratello, un marito, un amico, un poeta, uno scrittore che cerca di dare senso a questa realtà grazie alle parole. Vive a Johannesburg, in Sudafrica.</p>
<p>Kojo ha due blog,  <a title="Blog in inglese" href="http://imperfectpoetry.blogspot.com/">Imperfectpoetry</a> [in], interamente dedicato alla sua attività di poeta, e <a title="Blog in inglese" href="http://kojobaffoe.wordpress.com/">kojobaffoe</a> [in], blog sulla piattaforma wordpress dove scrive le proprie “divagazioni”, come egli stesso le definisce. Qui spazia dallo sport alla tecnologia, ai poeti che lo ispirano, e vi si trova anche musica <a title="Voce su Wikipedia in Italiano" href = "http://it.wikipedia.org/wiki/Neo_soul">Neo Soul</a> [it].</p>
<p>Il <a title="Blog in inglese" href="http://imperfectpoetry.blogspot.com">blog Imperfectpoetry</a> [in], offre invece un’introspezione di Kojo, che si considera poeta imperfetto che scrive poesie imperfette, una valutazione piuttosto modesta che predispone alla lettura dei suoi versi con particolare attenzione proprio alle imperfezioni.</p>
<p>Ma leggendo la poesia ‘<em><a title = "Post in inglese" href="http://imperfectpoetry.blogspot.com/2008/07/just-words.html">Just words</a></em>’ [in] (solo parole) si capisce d&#39;aver sottovalutato le sue capacità poetiche. Nella brevità e precisione della poesia non troviamo la minima traccia di imperfezione.</p>
<blockquote><p>Brucia i muri della follia</p>
<p>Ubriacati dai fumi</p>
<p>Scatenati contro la macchina</p>
<p>Ma torna a casa in tempo per cena</p>
<p>Spezza le catene</p>
<p>Bevi l’acqua dal pozzo della libertà</p>
<p>Sfrutta la terra dei tuoi padri<br />
Ma non scordare di pagare l’affitto</p>
<p><em><a title="Post in inglese" href="http://imperfectpoetry.blogspot.com/2008/07/just-words.html">Qui</a> [in] potete leggere il resto della poesia.</em></p>
</blockquote>
<p>Il blog esiste già da tre anni e malgrado l&#39;ultimo post risalga a febbraio, non ci si chiede cosa l&#39;abbia trattenuto altrove leggendo l&#39;altro suo blog. Di tanto in tanto c’è bisogno di distrarsi.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/africa-predatori-d%e2%80%99arte-capacita-imprenditoriali-e-divagazioni-poetiche/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Oman: diverse le iniziative dei blogger sul virus H1N1</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/oman-diverse-le-iniziative-dei-blogger-sul-virus-h1n1/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/oman-diverse-le-iniziative-dei-blogger-sul-virus-h1n1/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 03:39:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tindaro Cicero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabo]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-attivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Intrattenimento]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Oman]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=8798</guid>
		<description><![CDATA[Da video su YouTube a danze improvvisate, da un apposito sito web a interventi sul territorio, i blogger locali continuano a darsi da fare per informare al meglio sulla diffusione del virus H1N1.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/blue_chi/">Riyadh Al Balushi</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/tinoc/'>Tindaro Cicero</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/11/oman-bloggers-swine-flu-dance-off/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>Come parte delle iniziative online e sul territorio per incrementare la consapevolezza sul virus H1N1, i blogger dell&#39;Oman hanno organizzato un nuovo evento itinerante in cui disinfettanti e opuscoli informativi sono stati dati ai visitatori del centro commerciale Jawharat Al Shatti di Muscat. L&#39;evento è stato accompagnato da un&#39;esibizione di danza <em>freestyle </em>del gruppo locale SNK.</p>
<p>Ecco di seguito una <a title="Video su YouTube" href="http://www.youtube.com/watch?v=KpEJOtiCcrQ">sintesi video</a> [in] dell&#39;evento:</p>
<p><center><object title="Video su YouTube" alt="Video su YouTube" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="295" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/KpEJOtiCcrQ&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="295" src="http://www.youtube.com/v/KpEJOtiCcrQ&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></center></p>
<p>Per saperne di più sulla campagna online dei blogger dell&#39;Oman contro il virus H1N1, si può visitare <a title="Sito originale dei blogger dell'Oman" href="http://www.omani-b-wall.com/">l&#39;apposito sito web</a> [ar, in].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/10/oman-diverse-le-iniziative-dei-blogger-sul-virus-h1n1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Palestina: sitcom comica acclamata dai blogger (e da Time)</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/09/palestina-sitcom-comica-acclamata-dai-blogger-e-da-time/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/09/palestina-sitcom-comica-acclamata-dai-blogger-e-da-time/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 05:38:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beatrice Borgato</dc:creator>
				<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Intrattenimento]]></category>
		<category><![CDATA[Israele]]></category>
		<category><![CDATA[Libertà d'espressione]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Oriente & Nord Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Palestina]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[in breve]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=8093</guid>
		<description><![CDATA[articolo originale diMaya Norton  &#183; tradotto da Beatrice Borgato &#183;  vai all&#39;articolo originale 
“Nazione sul Filo” è una nuova sitcom palestinese andata in onda nel mese del Ramadan. I tre comici protagonisti cercano di sconfiggere la depressione, la rabbia, e spesso anche l&#39;ingiustizia grazie a episodi pervasi di umorismo nero: la risata è [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/maya-norton/">Maya Norton</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/beatriceborgato/'>Beatrice Borgato</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/27/israel-palestinian-tv-comedy-wins-applause-from-bloggers/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>“Nazione sul Filo” è una nuova sitcom palestinese andata in onda nel mese del Ramadan. I tre comici protagonisti cercano di sconfiggere la depressione, la rabbia, e spesso anche l&#39;ingiustizia grazie a episodi pervasi di umorismo nero: la risata è una buona medicina che aiuta a rialzarsi. Il programma è stato acclamato dai blogger israeliani per l&#39;eccezionale irriverenza creativa. Tamar Orvell di <em>Only Connect</em> <a title="Post originale in inglese"href="http://only-connect.blogspot.com/2009/09/shanah-tovah-country-on-string-comedy.html">scrive</a> [in] : “Saluto i coraggiosi cugini palestinesi che hanno preso in mano le penne e non le armi, e che hanno saputo guardare dentro e fuori offrendoci un pò di speranza e illuminando il lungo cammino che tutti noi dobbiamo percorrere.”
<p> La rivista TIME ha dedicato <a title="Vedi il video sulla commedia in inglese/arabo" href="http://www.time.com/time/video/player/0,32068,40963186001_1925148,00.html">un bel video</a> [in] alla serie TV, mentre i suoi produttori si augurano di avere un futuro anche dopo il Ramadan.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/09/palestina-sitcom-comica-acclamata-dai-blogger-e-da-time/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Africa: la &#8220;rivoluzione&#8221; del Grande Fratello IV</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/09/africa-la-rivoluzione-del-grande-fratello-iv/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/09/africa-la-rivoluzione-del-grande-fratello-iv/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 05:52:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beatrice Borgato</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa sub-sahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Intrattenimento]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Sudafrica]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=7885</guid>
		<description><![CDATA[La quarta serie del noto show Tv riservata al continente africano, partita recentemente, va generando una varietà di discussioni online - colorite e polemiche,  preoccupate e ironiche.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/ndesanjo-macha/">Ndesanjo Macha</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/beatriceborgato/'>Beatrice Borgato</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/18/big-brother-africa-iv-the-revolution-is-on/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p><a title="Voce su Wikipedia in inglese per la descrizione del programma" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Big_Brother_Africa_4">Il <em>Grande Fratello Africa IV: La Rivoluzione</em></a> [in] è la quarta edizione del reality show televisivo del Grande Fratello in Africa, partita il 6 settembre 2009. La quarta serie andrà in onda per 91 giorni e il vincitore si porterà a casa 200.000 dollari americani.</p>
<p> Lo spettacolo ha già prodotto ampie discussioni on-line, così com&#39;era successo con <a title="Post di Global Voices della precedente edizione 2008" href="http://globalvoicesonline.org/2008/09/03/africa-here-comes-big-brother-africa-iii/">il Grande Fratello III</a>  [in]. </p>
<p> Il blogger <a title="Post originale in inglese" href="http://accraconsciousforever.blogspot.com/2009/09/big-brother-africa-iv-codename.html">Accra Conscious</a> [in] ha pubblicato alcune notizie di base sullo spettacolo: </p>
<blockquote><p>L&#39;ora &#8216;della nanna&#39; non sarà più la stessa visto che i 14 concorrenti si sfidano pacificamente ogni notte in cerca della strategia migliore per mettere le mani sui 200.000 dollari del premio!</p>
<p>Ecco qui maggiori informazioni sulla nuova Rivoluzione del GFA (Grande Fratello Africa):</p>
<p>• Il montepremi per il vincitore del GFA di quest&#39;anno è stato duplicato  - ad oggi è di 200.000 dollari Usa, della serie ‘chi vince piglia tutto’.</p>
<p>• La nuova edizione del programma ha quasi raddoppiato la capacità video e audio rispetto alle stagioni 1, 2 o 3:ci saranno 40 telecamere &#39;so tutto&#39; e &#8216;vedo tutto&#39; e 100 microfoni.</p>
<p>• Le vecchie regole che vietavano di cospirare in casa sono state ridotte: ora i residenti saranno liberi di creare alleanze, discutere strategie apertamente e giocarsi la partita in un modo completamente diverso.</p>
<p>• Quest&#39;anno agli spettatori verrà chiesto di votare per i partecipanti che vogliono fare rimanere in casa piuttosto che per quelli che vorrebbero eliminare.</p>
<p>• Quest&#39;anno i coinquilini saranno 14 rispetto ai 12 del passato, inclusi dei ragazzi del Mozambico e dell&#39;Etiopia. Gli altri 12 Paesi rappresentati sono: Angola, Botswana, Ghana, Kenya, Malawi, Namibia, Nigeria, Sud Africa, Tanzania, Uganda, Zambia e Zimbabwe.
</p>
</blockquote>
<p>Rafiq scrive di <a title="Post originale in inglese su come usare MXit dal telefonino" href="http://www.webaddict.co.za/2009/09/07/mxit-vote-big-brother-africa-4/">un servizio gratuito di SMS per votare i concorrenti</a> [in]: </p>
<blockquote><p>Quando arriva il momento del voto per il GFA 4: La rivoluzione, spedire molti SMS o telefonare può&#39; diventare costosissimo. Fortunatamente ci sono alternative: puoi votare per i concorrenti del gfa via web e… *rullo di tamburi* via <a title="Voce su Wikipedia in inglese sul nuovo servizio di sms istatanei gratis"href="http://en.wikipedia.org/wiki/MXit">MXit</a> [in].</p>
<p>Questo modo facile e veloce di votare i propri favoriti del GFA4 è offerto ai 14 milioni  di <a title="Link al sito originale di MXIT in inglese" href="http://www.mxitlifestyle.com/getting-started">utenti MXit</a> [in]. Vedo in questa nuova possibilità un&#39;enorme vittoria di MXit nella costante ricerca per raggiungere un numero sempre crescente di utenti all&#39;interno del continente africano. Ho intenzione di fare una ricerca sulle statistiche degli utenti prima e dopo l&#39;inizio del GFA4 nei 14 Paesi di provenienza dei concorrenti per vedere se i membri MXit di queste regioni cresceranno veramente nel corso dello spettacolo.</p>
</blockquote>
<p>David Ajao non è contento a causa <a title="Vedi il commento di David sul forum del BBA4 in inglese" href="http://www.davidajao.com/blog/2009/09/05/big-brother-africa-4-2009-the-revolution/#comment-46536">dell&#39;esaltazione della promiscuità</a> [in] presente nello show: </p>
<blockquote><p>Le mie riserve riguardo al Grande Fratello Africa sono sempre legate alla continua celebrazione della promiscuità.</p>
</blockquote>
<p>Noni pensa che <a title="Vedi commento di Noni sul Forum del BBA4 in inglese" href="http://www.davidajao.com/blog/2009/09/05/big-brother-africa-4-2009-the-revolution/#comment-46658">questa edizione del Grande Fratello faccia schifo</a> [in]:</p>
<blockquote><p>IL GRANDE FRATELLO FA PROPRIO SCHIFO QUEST&#39;ANNO! I RAGAZZI SONO BRUTTI! PERCHE` CI DEVI DELUDERE COSÌ GRANDE FRATE&#39;? NON CI SONO NEANCHE 2 O 3 BEI RAGAZZI IN &#8216;STA CASA! SONO PROPRIO DELUSO.</p>
</blockquote>
<p>Mika <a title="Post originale in inglese"href="http://mikastefano.wordpress.com/2009/09/07/big-brother-africa-4/">analizza i residenti della casa</a> [in]: </p>
<blockquote><p>Jeremy dal Kenya sembra carino, e Itai dallo Zimbabwe deve avere un enorme pipi… Fremo dall&#39;attesa del mometo doccia! Hannington dall&#39;Uganda sembra proprio una regina, si è descritta in 5 parole come “Una divinità tra gli uomini”…Ummm Ok sorella! Mi chiedo quanti altri ragazzi saranno gay? Rimanete in incognito…? D&#39;ogni modo Quinn, dal Sud Africa è stato tra i primi 4 in classifica nella ricerca per il DJ di pelle bianca della radio YFM.</p>
</blockquote>
<p><a title="Post originale in inglese"href="http://rafshizzle.blogspot.com/2009/09/big-brother-4-revolution-starts-with.html">Incalza sullo stesso tono Rafshizzle</a> [in], blogger ugandese:</p>
<blockquote><p>Hannington Kuteesa Kavuma è uno dei figli del giudice Steven Kavuma e della parlamentare Ruth Kavuma. È appena tornato dalla Malaysia dove ha frequentato un corso d&#39;informatica. Non ci crederete, ma eravamo con questo tipo al Club di Rugby di Kampala e non ha potuto dirci niente sulla sua partecipazione al GFA4. Beh, buona fortuna! Intanto stiamo ancora raccogliendo informazioni sull&#39;altro ragazzo ugandese, Filbert Okure, quindi tornate ad aggiornarvi. (Ci hanno detto che Hannington lascierà la casa). In ogni caso lo Zimbabwe ha mandato Itai Makumbe, 31enne che ama la politica. E avete indovinato, la maggioranza dei politici sono noiosi a eccezione di tipi come Ken Lukyamuzi, il Presidente Museveni e Idd Amin (RIP). Anche il Kenya ha due concorrenti: Edward Muthusi detto Teddy e Jeremy Ndirangu. La Nigeria ha mandato Kevin Chuwang che è un ragazzo disoccupato di 27 anni. Dal Botswana abbiamo Kaone Ramontshonyana: sinceramente non ho capito che tipo sia. Per la prima volta rappresentata, l&#39;Etiopia ha portato Yacob Yehdego che ha promesso di essere se stesso – frase che dicono quasi tutti gli etiopi. Il suo soprannome è Yac, bisognerà aspettare…Il Paese di casa, il Sud Africa, ha un ragazzo <a title="Voce su Wikipedia in inglese" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Muzungu">Mzungu (di pelle chiara)</a> [in] di nome Quinn Silder: con i suoi 21 anni, l&#39;affascinate Quinn è il più giovane e l&#39;unico bianco della casa. In più è anche un DJ e presentatore radiofonico, perciò dovrebbe sapere come intrattenere la gente. È la prima occasione anche per il Mozambico che è rappresentato dal 23enne Leonel Estevda.</p>
</blockquote>
<p>Pen Powder <a title="Post originale in Inglese" href="http://penpowder.blogspot.com/2009/09/ghana-let-down-in-bba-4.html">critica il concetto di &#8220;rivoluzione&#8221; di quest&#39;anno</a> [in]:</p>
<blockquote><p>Stavo iniziando a godermi gli eccitanti colpi di scena del Grande Fratello Africa Rivoluzione, ma dopo che all&#39;eliminazione di Ras Wayo non è seguito l&#39;ingresso nella casa di una ragazza ganese, ho dedotto che l&#39;idea di rivoluzione non sia stata studiata a fondo e anzi risulta alquanto vaga. Alcuni dei cambi effettuati non hanno senso: perchè c&#39;è un numero maggiore di concorrenti provenienti da alcuni Paesi piuttosto che da altri, quando in realtà l&#39;idea di creare uno show continentale veniva dal proposito di mettere assieme tutte le diverse nazioni? Con l&#39;ingresso nella casa delle 12 ragazze, avvenuto domenica della scorsa settimana, adesso ci sono 4 nigeriane, 2 keniote e altre presenze multiple per certi Paesi, mentre il Ghana ora non ha alcuna rappresentante. Tutto ciò, viene fatto nell&#39;interesse degli appassionati telespettatori? O piuttosto sono meglio rappresentati quei Paesi dove le reti televisive <a title="Voce su Wikipedia in inglese" href="http://en.wikipedia.org/wiki/M-Net">M-net</a> [in] e <a title="Link alla voce su Wikipedia in italiano"href="http://it.wikipedia.org/wiki/DStv">DStv</a> [it] ne trarranno maggior guadagno? È strano che quest&#39;anno il Grande Fratello abbia permesso le &#8216;alleanze di voto&#39; che molto probabilmente si formeranno tra i partecipanti della stessa nazionalità. Ciò non farà altro che aumentare l&#39;antagonismo tra i residenti, eppure M-net ha esordito dicendo che le regole di voto sono state cambiate cosicchè gli spettatori possano votare per salvare i propri favoriti e in modo da promuovere la &#8216;positività&#39; invece della negatività del voto per eliminazione. Con un annuncio a sorpresa, il rappresentante del Ghana, Ras Wayo, è stato il secondo eliminato durante il primo turno di eliminazioni. Wayo è salito sul palco davanti a una folla che intonava in suo nome a ritmo di reggae. Ha detto ad IK, il presentatore, di non essere affatto sorpreso di aver lasciato la casa e di non ritenere che il suo stile di vita Rasta abbia influenzato gli spettatori in modo negativo. Beh, nemmeno i cittadini del Ghana sono sorpresi. Infatti il suo slang giamaicano è diventato un problema non appena Ras è arrivato in casa. Quindi, come mai si è scelto Ras Wayo come primo rappresentante del Ghana? M-net e i produttori dello spettacolo scegliono coloro che secondo il loro punto di vista possono offrire il miglior livello d&#39;intrattenimento secondo i valori degli spettatori di tutti i Paesi partecipanti.</p>
</blockquote>
<p><a title="Post originale in inglese" href="http://narcissusconceitus.blogspot.com/2009/09/big-brother-africa-4.html">Narcissus chiede</a> [in]: “sono l&#39;unico, o c&#39;è qualcun&#39;altro dell&#39;opinione che Itai sia totalmente gay?”:</p>
<blockquote><p>Questi piccoli episodi hanno fatto salire alle stelle il mio &#8216;monitor gay&#39;: uno dei suoi show favoriti è, aprite bene le orecchie, <a title="Voce su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/America%27s_Next_Top_Model">America’s Next Top Model</a> [it] (lo so!). Tra le sue cattive abitudini viene contemplata quella di rubare sguardi sfuggenti di sè allo specchio (benvenuto narcisismo, ahem). Ultimo, ma non da meno, se vincesse la lotteria, userebbe il denaro per finanziare viaggi a Londra, Parigi, New York e Los Angeles. Ma davvero? Figurati!<br />
Queste due sono le uniche ragioni che &#8216;potrebbero&#39; farmi vedere lo spettacolo. Spero che la casa rimanga immersa in una nube di profumo, e che duri a lungo poichè sembra essere una lunga settimana per i maschietti, lol. Insomma, francamente mi aspettavo una vera &#8220;rivoluzione&#8221; e non la replica di un&#39;idea già sperimentata nella versione del Grande Fratello spagnolo. </p>
</blockquote>
<p>Ms B si definisce una “sfacciata fan di questo reality show tutto costruito a tavolino.” <a title="Link al post originale in inglese"href="http://mycrimsonpages.blogspot.com/2009/09/big-brother-africa-4.html">Commenta il trucco delle ragazze nella casa:</a> [in] </p>
<blockquote><p>Il trucco delle ragazze era ridicolo, nessuna donna di colore su questo pianeta ha le gote rosate!!! Nessuna!! Vi sfido a trovarne una!!! Il travestito aveva delle ciglia da schiacciamosche e Nonhle girava con delle unghie gialle che non avevano niente a che fare con il vestito. So che a volte le costumiste non azzeccano l&#39;abbinamento, ma sembrava proprio che non avesse idea di cosa indossare. Sigh, non possiamo essere tutte delle <a title="Voce su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Rihanna">Rihanna</a> [it], vero?<br />
Odio le donne quando fanno così! Non sono affatto attraenti (almeno secondo me) quando appaiono come dei clown. Si presume che il trucco serva a valorizzare la bellezza, non a nasconderla. Usalo in modo semplice, stupida!!!! E queste sarebbero le donne che rappresentano noi africane quando sono là fuori sullo schermo,oddddio!!!</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/09/africa-la-rivoluzione-del-grande-fratello-iv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Portorico: la band Superaquello si lancia nel cyberspazio</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/09/portorico-la-band-superaquello-si-lancia-in-cyberspace/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/09/portorico-la-band-superaquello-si-lancia-in-cyberspace/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 05:30:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laura Diel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Americhe]]></category>
		<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & telecomunicazioni]]></category>
		<category><![CDATA[Intrattenimento]]></category>
		<category><![CDATA[Musica]]></category>
		<category><![CDATA[Portorico (USA)]]></category>
		<category><![CDATA[Spagnolo]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=7672</guid>
		<description><![CDATA[Superaquello è una delle band alternative più amate di Portorico. Il loro mix sperimentale di musica pop tradizionale, elettronica e ritmi tipici locali ha ipnotizzato gli amanti della musica fin dal loro esordio nel 1997. E l'uso accorto di Internet e dei social media si sta rivelando stimolante e proficuo. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/firuzeh-shokooh-valle/">Firuzeh Shokooh Valle</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/laurad/'>Laura Diel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/09/puerto-rico-superaquello-explores-cyberspace/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p><a title="Sito originale in spagnolo" href="http://www.superaquello.com/">Superaquello</a> [sp] è una delle band alternative più amate di <a title="Voce su Wikipedia in italiano" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Porto_Rico">Portorico</a> [it]. Il loro mix sperimentale di musica pop tradizionale, elettronica e ritmi tipici portoricani ha ipnotizzato gli amanti della musica fin dal loro esordio nel 1997. Le voci incantevoli di Patricia Dávila ed Eduardo Alegría, la chitarra di Francis Pérez, il basso di Jorge Castro e la tastiera e il programming di Pablo Santiago hanno portato una ventata d&#39;aria fresca nella scena musicale portoricana. La band ha condiviso il palco con gruppi famosi come i <a title="Sito del gruppo Café Tacvba" href="http://www.cafetacuba.com.mx/web/">Café Tacvba</a> [sp/in], la cantante <a title="Sito della cantante Ely Guerra" href="http://www.elyguerra.com/">Ely Guerra</a> [sp/in], entrambi messicani, e la cantautrice argentina <a title="Sito della cantautrice Juana Molina" href="http://www.juanamolina.com/">Juana Molina</a> [sp/in].</p>
<div id="attachment_95110" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px;"><img class="size-medium wp-image-95110" title="Superaquello" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/1-SPQE-300x198.jpg" alt="Superaquello" width="300" height="198" /></p>
<p class="wp-caption-text">Foto di A. Garzola, pubblicata con l&#39;autorizzazione di Superaquello.</p>
</div>
<p>I Superquello hanno pubblicato quattro album, tutti ascoltabili sul loro sito: “Mu Psiqui Ta” (2002), “Bien Gorgeous” (2003), “La Emergencia” (2004) e la colonna sonora del film <a href="Sito del film Ladrones y Mentirosos">“Ladrones y Mentirosos”</a> [sp] (2006).  In questi giorni i fedeli fan stanno aspettando con ansia il nuovo album, &#8220;Superaquello interpreta Latarde&#8221;, il cui lancio è previsto per il 18 e 19 settembre presso il centro culturale <a href="Sito del centro La Respuesta">La Respuesta</a> [sp] a Santurce, Portorico. recentemente però i Superquello hanno sperimentato con qualcosa che va oltre la musica: Internet. A primavera, prima del lancio ufficiale del nuovo album, la metà dei pezzi erano scaricabili gratuitamente dal loro sito. Hanno anche attivato un account su Twitter dove mantengono un interessante dialogo con i fan.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/oE3NXc00BIE&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/oE3NXc00BIE&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
<small><em>“Cuerdo”, di Superaquello.</em></small></p>
<p>Di seguito l&#39;intervista per Global Voices realizzata con il bassista <a title="Blog in spagnolo di Jorge Castro" href="http://castrosound.blogspot.com/">Jorge Castro</a> [sp], che è anche il supervisore del sito, sullo sbarco del gruppo in ciberspazio.</p>
<p><strong>Global Voices-GV:</strong> Perché avete deciso di offrire gratuitamente la vostra musica su internet prima del lancio fficiale del&#39;album? Conosci altri gruppi portoricani che l’hanno fatto? Quali sono state le reazioni del pubblico rispetto a questo cyber-esperimento?</p>
<p><strong>Jorge Castro-JC:</strong> Ad aprile le canzoni si sono potute scaricare gratuitamente per tre settimane. Abbiamo pubblicato la prima metà del CD. Lo abbiamo fatto perché avevamo davvero molta voglia di presentare il nostro nuovo lavoro, era dal 2005 che non pubblicavamo un album (anche se nel 2006 abbiamo realizzato la colonna sonora per “Ladrones y Mentirosos”)&#8230;.. È la prima volta che facciamo una cosa simile e non lo so se lo ripeteremo. Forse ci riproveremo fra un paio d’anni quando fallirà completamente il modello dell’industria discografica. La reazione del pubblico è stata molto positiva. La musica era gratuita quindi l’avranno ascoltata in posti che magari neanche immaginiamo. In futuro, realizzeremo sicuramente altri progetti da offrire solo virtualmente… Da quanto ne so molti gruppi portoricani stanno facendo lo stesso. <a title="Pagina di myspace" href="http://www.myspace.com/ignaciopr">Ignacio Peña</a> [sp/in], ad esempio, ha reso disponibili un paio delle sue canzoni su <a title="Sito in spagnolo" href="http://www.pulsorock.com/">pulsorock.com</a> [sp] ed è anche il primo artista rock portoricano con un’applicazione iPhone.</p>
<p><strong>GV:</strong> Da quanto tempo avete un sito internet? Ho visto include tutti vostri pezzi. Quali benefici avete ottenuto con un sito così aggiornato e interattivo?</p>
<p><strong>JC:</strong> Non ne sono sicuro, ma credo che superaquello.com esista dal 2000. Il sito è stato fantastico, ci è stato assai più utile degli acconti su <a title="Pagina di Superaquello su MySpace" href="http://www.myspace.com/superaquello">MySpace</a> [sp] o su <a title="Pagina di Superaquello su Facebook" href="http://www.facebook.com/search/?q=superaquello&amp;init=quick#/group.php?gid=3188375051">Facebook</a> [sp]. Tutti i nostri album vengono venduti sul sito, si possono acquistare i CD o le versioni MP3 e tutte le canzoni sono ascoltabili gratuitamente, sebbene in qualità inferiore rispetto alle versioni originali. Siamo fortunati a vendere molti album tramite il sito. È davvero uno spazio importante che consente di sostenere direttamente gli artisti.</p>
<div id="attachment_95119" class="wp-caption alignleft" style="width: 206px;"><img class="size-medium wp-image-95119" title="Superaquello" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/14-SPQE-196x300.jpg" alt="Superaquello" width="196" height="300" /></p>
<p class="wp-caption-text">Foto di A. Garzola, pubblicata con l’autorizzazione di Superaquello.</p>
</div>
<p><strong>GV:</strong> Avete un <a title="Profilo di Superaquello su Twitter" href="http://twitter.com/Superaquello">acconto su Twitter</a> [sp] alquanto attivo. Per cosa lo usate? Cosa ha portato al gruppo l&#39;impiego di Twitter?</p>
<div><strong>JC:</strong> Twitter è uno strumento assai interessante per inviare “micro-notizie” ai fan, direttamente e senza intermediari. Naturalmente, tutto quello che scrivi dev&#39;essere personale. Non può essere quanto ha scritto il manager delle pubbliche relazioni. Ogni parola dovrebbe provenire direttamente dall’artista. Il nostro grafico web Alfonso Arzola ha scritto un articolo intitolato <a title="Articolo orginale in inglese" href="http://sub.agarzola.com/social-media-is-not-plug-play/">“Social Media is not Plug &amp; Play”</a> [in] nel quale descrive gli errori più comuni commessi per l’uso errato di questi strumenti.</div>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/TBZKAarD6vg&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/TBZKAarD6vg&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
<small><em>“Pecho e&#39; Paloma”, di Superaquello</em></small><br />
<strong>GV:</strong> Internet viene considerato uno spazio libero dove è possibile trasgredire i vincoli tradizionali, specialmente in campo musicale. Cosa ne pensi?</p>
<p><strong>JC:</strong> Credo che oggi sia troppo facile essere ovunque su internet. La maggior parte dei contenuti è creato dagli utenti e sebbene questo fosse stato predetto anni fa, pochi potevano immaginarlo. Per la musica indipendente (ossia quella non sostenuta dalle maggiori etichette discografiche multinazionali) è allo stesso tempo una sfida e una fortuna. Siamo fortunati che la nostra musica possa arrivare a migliaia, forse addirittura milioni di persone in tutto il mondo, ma rappresenta anche una sfida perché è più difficile che mai distinguersi quando così tanti artisti hanno accesso allo stesso medium, dai più famosi ai più sconosciuti. Siamo fortunati perché abbiamo un buon numero di fan, molti precedenti all’esplosione dei new media, e la transizione si è rivelata semplice.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/09/portorico-la-band-superaquello-si-lancia-in-cyberspace/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Giappone: parte il progetto governativo di un Centro nazionale della media art</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/09/7265/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/09/7265/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 06:18:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Giuseppina Manfredi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Asia orientale]]></category>
		<category><![CDATA[Giappone]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Intrattenimento]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Politica]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>
		<category><![CDATA[weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=7265</guid>
		<description><![CDATA[Quale il ruolo della cultura (e dell'industria) degli <em>anime</em>, dei <em>manga</em> e dell'arte digitale nelle politiche governative? I netizen locali affrontano variamente la questione, mentre si prevede che il Centro aprirà i battenti nell'anno fiscale 2011.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/tomomi-sasaki/">Tomomi Sasaki</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/giuseppina-manfredi/'>Giuseppina Manfredi</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/27/japan-what-to-do-with-media-arts/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p>Per una nazione al lavoro per mietere i profitti del “soft power”, quale il ruolo della cultura degli <em>anime</em> e dei <em>manga</em> nelle politiche governative? La risposta ufficiale è che <em>anime</em>, <em>manga</em> e arte digitale rappresentano un&#39;importante eredità e un&#39;industria ad alto potenziale di crescita, e meritano un ente ufficiale per la loro salvaguardaria e visibilità. Poniamo il caso che un Primo ministro voglia investire sulla propria immagine come<a title="Post originale in inglese" href="http://www.cartoonleap.com/2009/04/09/pm-taro-aso-manga-and-anime-will-save-japan-from-recession/"> &#8220;fan dei manga&#8221;</a> [in], e abbiamo quel che potrebbe temporaneamente intitolarsi “Centro nazionale della <em>media art</em>”.</p>
<p>Quella di costruire un istituto per la salvaguardia e la diffusione della media art non è affatto un&#39;idea recente, come <a title="Post originale in inglese" href="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20090614x1.html">ci racconta la testata</a> [in] <em>Japan Times</em>. Tuttavia, quest&#39;idea ha un costo di 11,7 miliardi di yen, approvato dal bilancio suppletivo del governo per l&#39;anno fiscale 2009. Il progetto ha iniziato a riscuotere attenzione solo quando Yukio Hatoyama, Presidente del partito democratico, ha denominato il Centro “<em>manga</em> café nazionale”. Il sito <em>Anime Dream</em> ha riassunto la situazione in queste <a title="Leggi il post originale in inglese" href="http://www.animedream.com/ad/news/view/2658">brevi sull&#39;industria d&#39;animazione giapponese [in]. </a></em></p>
<div id="attachment_92145" class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px;"><a title="Leggi il post originale in inglese"><em> </em></a><img class="size-medium wp-image-92145" title="‘Gundam conquista Tokyo', dall'utente di Flickr Ame Otoko" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/gundam-300x199.jpg" alt="‘Gundam conquista Tokyo', dall'utente di Flickr Ame Otoko" width="400" /><br />
</em></p>
<p class="wp-caption-text"><em>‘Gundam conquista Tokyo&#39;, dall&#39;utente di Flickr Ame Otoko</em></p>
</div>
<p>In un post intitolato “<a title="Post originale in inglese" href="http://ampontan.wordpress.com/2009/07/01/so-pointless-its-comical/">Tanto inutile quanto ridicolo</a>“ [in], con la sua immancabile eloquenza l&#39;utente Ampontan pone la questione in questi termini: </p>
<blockquote><p>Chiariamo una cosa: questo progetto è l&#39;esempio perfetto di ciò che la gente intende quando dice di voler mandare allo sfascio la <a title="Leggi l'articolo wikipedia in inglese" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kasumigaseki">burocrazia giapponese</a> [in]. L&#39;impopolare triangolo di ferro del Giappone esiste ancora. I tre lati di cui consta sono burocrazia, legislatura e industria, diventati un tutt&#39;uno per l&#39;arricchimento reciproco a scapito dei contribuenti. La gente di solito associa il triangolo di ferro ai progetti dei lavori pubblici, ivi inclusi autostrade e ponti verso il nulla, ma tale piano è la prova evidente della sconfinata fantasia dei burocrati con fondi pubblici pressoché illimitati.</p></blockquote>
<p>Sul suo blog, Hannoumita <a title="Post originale in giapponese" href="http://hannoumita.seesaa.net/article/126261340.html">paragona il Centro proposto</a> [giap] al <a title="Post originale in inglese" href="http://www.newpeopleworld.com/">New People World</a> in], il nuovo parco divertimenti di San Francisco centrato sulla cultura pop giapponese, nonché al <a title="Post originale in francese" href="http://www.citebd.org/">Musée de la Bande Dessinée</a> [fr] (museo del fumetto) di Angoulême.</p>
<blockquote><p>日本においても、純粋に「アニメの殿堂」の良し悪しが語られているというよりも、年金や雇用の問題など他の政治課題とからめて語られている面もありますよね。それでも、何かフランスやアメリカの様子を見ると、ある意味「本家」である国としてどうなんだろうなあと思ってしまいます。</p>
<p><em>もう少し、他の問題とは切り離して考えてもいいのかもしれませんが、やっぱり今の世相がそこまでの余裕がなくなってしまっているということなのでしょうか。</em></p></blockquote>
<div class="translation">Anziché limitarsi a soppesare i meriti di un “Salone dei <em>manga</em>”, si tende a paragonarlo ad altre politiche quali il sistema pensionistico e la disoccupazione. Osservando quanto accade in Francia e negli Stati Uniti, non credo di volerlo vedere, per così dire, come il “luogo di nascita” dei <em>manga</em>. </p>
<p>Credo si debba analizzare la cosa di per sé, ma forse alla nostra società manca ancora l&#39;apertura mentale per farlo.</p></div>
<p><a title="Post originale in inglese" href="http://altjapan.typepad.com/my_weblog/2009/06/anime-ga-itai.html">Matt Alt su AltJapan</a> [in] riporta l&#39;opposizione di alcuni animatori giapponesi all&#39;istituzione di una struttura tanto esosa e imponente. <a title="Post originale in giapponese" href="http://wiredvision.jp/blog/odagiri/200906/200906231300.html">Hiroshi Odagiri su Wired Vision</a> [giap] sottolinea come coltivare l&#39;arte in quanto cultura e coltivare l&#39;industria del divertimento di massa siano due cose ben diverse. </p>
<p>Syou Hayama su “<a title="Post originale in giapponese" href="http://otasyou.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-1808.html">Otaku Products Laboratory plus</a> [giap] interviene sul <a title="Leggi il post originale in giapponese" href="http://www.bunka.go.jp/oshirase_other/2009/mediageijutsu_iken_boshu.html">sondaggio dell&#39;agenzia giapponese per le politiche culturali</a> [giap], proponendo che il Centro includa tutte le opere mediatiche prodotte in Giappone.</p>
<blockquote><p>理念は:<br />
	- 日本国内で生産されたメディア作品は、すべて収蔵する<br />
	- 収蔵した作品は、原則誰でも観覧できる</p>
<p>必ずしも商業的に成功する物ばかりではないので、マイナーな作品でも、価値のある作品を上映、観覧できる場所が欲しい。例えば終わったテレビシーズでも一週間交替で全話上映できると素晴らしい。<br />
それと必ずしも「折り目正しいわけではない」ので、例えばロリータポルノに分類される「くりぃむレモン」であっても、正規の手続きがあれば観覧できる用にしなければなりません。１８禁は未収蔵みたいな差別があってはならないのです。</p></blockquote>
<div class="translation">Idea principale:<br />
 - che vengano collezionate tutte le opere mediatiche prodotte nel Paese,<br />
- che tali opere siano fruibili gratuitamente.</p>
<p>Non tutti i lavori hanno un richiamo commerciale, quindi mi piacerebbe che vi fosse un luogo in cui venissero riprodotti o esposti produzioni pregevoli pur se minori. Sarebbe splendido, ad esempio, che il Centro proponesse trasmissioni settimanali di serie televisive già terminate.<br />
Inoltre, non tutto deve essere “decoroso”, quindi opere come la serie “Cream Lemon”, classificata come <em>lollipop</em> (porno con protagoniste adolescenti) dovrebbe essere disponibile a chiunque si segua la procedura ufficiale di registrazione. Le opere non vanno discriminate solo perché vietate ai minori.</div>
<p><a title="Post originale in giapponese" href="http://mojix.org/2009/06/07/manga_dendou">Mojix concorda</a> [giap] con il docente dell&#39;università di Tokyo Yasuki Hamano sul fatto che “il Centro costituirà una grande risorsa per il Paese tra cent&#39;anni”, pur aggiungendo:</p>
<blockquote><p>マンガだけでなく、芸術は一般に、政府が税金で守るのではなく、情熱を持った民間人が守ったほうがいい。なぜならば、芸術というのは特に「価値の判断」が難しいもので、それを政府ができるとは思えない。政府がやるとしても、どのみち民間の有識者に任せることになるのだから、最初から政府を介在させないほうがいい。 </p>
<p>将来大きな財産になることが確かなのであれば、税金で保護するのではなく、むしろ民間から出資を募って、原画などを買い取るアーカイブ事業を起こし、その事業やコンテンツの権利を売ったほうがいいと思う。それならば税金のムダ使いも一切起こらず、事業の運営者も政府に口出しされず自由にやれて、（見通しと事業運営が正しければ）出資者も儲かって、マンガのアーカイブも守られるだろう。 </p></blockquote>
<div class="translation">È preferibile che l&#39;arte in generale, non solo i <em>manga</em>, venga protetta da cittadini animati dalla passione, non dal governo tramite le tasse. Ciò perché è difficile stabilire il valore artistico, e non credo che il governo sia all&#39;altezza di emettere giudizi equi. Anche se intervenisse in materia, il governo si affiderebbe comunque a esperti esterni, quindi non c&#39;è motivo che questi facciano da intermediari. </p>
<p>Se è certo che in futuro il Centro diventerà una grande risorsa, anziché tentare di proteggerlo con le tasse, si dovrebbe richiedere un investimento pubblico, avviare un&#39;impresa per l&#39;archiviazione dei lavori originali e poi venderla con tanto di diritti inclusi. In tal modo, i soldi dei contribuenti non andrebbero in fumo, gli investitori avrebbero libertà di campo e i manga verrebbero tutelati. </p></div>
<p>Proponendo una serie di obiettivi, imprese e strutture per il Centro, il piano generale è stato approvato il 21 agosto. Il progetto ufficiale verrà proposto a inizio settembre, e si prevede che il Centro, che sarà un edificio ristrutturato o di nuova costruzione in una località ancora da definire e che ospiterà materiale ancora da stabilire, aprirà i battenti al pubblico nell&#39;anno fiscale 2011.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/09/7265/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Put it On: opportunità online per il cinema indipendente</title>
		<link>http://it.globalvoicesonline.org/2009/08/put-it-on-opportunita-online-per-il-cinema-indipendente/</link>
		<comments>http://it.globalvoicesonline.org/2009/08/put-it-on-opportunita-online-per-il-cinema-indipendente/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 05:44:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beatrice Borgato</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Intrattenimento]]></category>
		<category><![CDATA[prima pagina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://it.globalvoicesonline.org/?p=6771</guid>
		<description><![CDATA[Una nuova vetrina e galleria web per cineproduttori indipendenti promuove un concorso video tutto online: in palio uno borsa di studio per la New York Film Academy e 5.000 dollari per i primi classificati nelle categorie di Miglior Lungometraggio, Miglior Corto, e Migliore Attore/Attrice.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>articolo originale di<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; tradotto da <a href='http://it.globalvoicesonline.org/author/beatriceborgato/'>Beatrice Borgato</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/31/put-it-on-global-online-contest-for-filmmakers/'>vai all&#39;articolo originale</a></em> 
<br /><p><a title="Logo di PutItOn" href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/pio.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-88161" title="Logo di PutItOn" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/pio.jpg" alt="Logo di PutItOn" width="155" height="75"></a><em>Questa è una promozione pagata, tramite cui <a title="Sito di Put It On in inglese" href="http://www.putiton.com/">Put it On</a> [in] punta a farsi conoscere da registi di ogni nazionalità e regione del mondo.</em></p>
<p>Hai sempre sognato di studiare alla <a title="Vai al sito della New York Film Academy" href="http://www.nyfa.com/">New York Film Academy</a> [in]? Questa è la tua opportunità, indipendentemente dal luogo dove vivi, lavori e fai cinema. Il <a title="Video pubblicati su Put It On" href="http://www.putiton.com/filmfest"><em>Put it On Picture Show Contest</em></a> [in] mette in palio &#39;solo&#39; questo: una borsa di studio per la New York Film Academy e un premio in contanti di 5.000 dollari per i primi classificati nelle categorie di Miglior Lungometraggio, Miglior Corto, e Migliore Attore/Attrice nella categoria Recitazione. Il secondo premio per il Miglior Lungo e Miglior Corto è una videocamera digitale ad alta definizione Prosumer.</p>
<p><center><a title="Sito di Put It On in inglese" href="http://putiton.com"><br />
<img  src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/putitonscreenshot.png" alt="Schermata di Putiton.com" title="Schermata di Putiton.com" class="size-full wp-image-88547" width="400"></a></center></p>
<p><a title="Sito di Put It On in inglese" href="http://www.putiton.com/"><em>Put it On</em></a> [in] è un nuovissima vetrina e galleria web per artisti che opera in quattro diversi settori: moda, film, musica e arte. Gli artisti ricevono gratuitamente 1 GB di memoria virtuale e possono scegliere di consentire il <em>download</em> gratuito del proprio lavoro, oppure di renderlo scaricabile a qualsiasi prezzo vogliano. Il sito è disponibile in 10 diverse lingue tramite traduzioni automatiche.</p>
<p>Per partecipare al concorso, basta caricare il filmato migliore. I video possono interessare qualsiasi argomento da ogni parte del mondo, essere in lingua originale ma con sottotitoli in inglese obbligatori. Si può presentare un film in una sola delle categorie: Miglior Corto oppure Miglior Lungometraggio (più di 45 minuti).</p>
<p>Per maggiori dettagli sul concorso, meglio visitare <a title="Vai su 'Put it on' sito del concorso" href="http://www.putiton.com/filmfest"><em>Put it On</em></a> [in]. L&#39;iniziativa è partita il 30 luglio e la data ultima per presentare i video sarà il 26 novembre. I migliori 10 corti e lungometraggi verranno scelti tramite votazione online. Una giuria di esperti - compreso un membro della New York Film Academy - assieme a Max Fraser, co-fondatore di <em>Put it On</em>, annunceranno i vincitori il 7 gennaio 2010. Il premio per il Migliore Attore/Attrice protagonista verrà deciso separatamente dai giudici scegliendo fra tutte le opere presentate.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://it.globalvoicesonline.org/2009/08/put-it-on-opportunita-online-per-il-cinema-indipendente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
