primo piano su Global Voices Online
2009-10-01
2009-09-11
Formazione a distanza tra blogger di Global Voices e quelli africani e danesi
Questa settimana le email hanno preso a scorrere fra 31 mentori di Global Voices e altrettanti partecipanti a Global Change, programma di formazione informatica e attivismo sociale basato a Copenhagen. Progetto mirato ad alimentare la comunità globale grazie agli strumenti collaborativi di Internet.
2009-09-03
2009-08-01
Global Voices e i modelli alternativi di sostentamento economico
Come tutte le entità operanti nel mondo dei media in tempi di crisi economica, anche noi di Global Voices dobbiamo essere creativi e innovativi per garantire l'autosostentamento. Ecco una sintesi di idee e sperimentazioni in corso per cercare di raggiungere un equilibrio fra supporto filantropico, compensi editoriali, partnership, e ridistribuzioni di contenuti, con un pizzico di pubblicità.
2009-07-07
Al via il Translation Exchange Project di Global Voices
Ti sei mai chiesto come sia possibile costruire e gestire un corpus linguisitco aperto? Come tradurre qualsiasi cosa in modalità crowdsourcing, da una poesia haiku a un complicato testo letterario? A latere della conferenza Open Translation Tools di Amsterdam, Global Voices lancia un nuovo progetto, basato su una comunità online per lo scambio di traduzioni aperte e collettive.
2008-11-18
Lingua: l'incredibile crescita di un progetto globale di traduzioni
Vi siete mai chiesti come decine di persone possano lavorare insieme via Internet a un progetto di traduzioni in parecchie lingue diverse? È quanto persegue da quasi due anni il Progetto Lingua di Global Voices, oggi ampliatosi fino a includere 15 lingue (con altre 7 prossime al lancio) e oltre 75 traduttori volontari sparsi per il mondo. Una crescita che continua a stupire noi stessi!
2008-09-06
Ma dov'è che vivono i traduttori di Global Voices?
La community di Global Voices Online include almeno 21 Paesi e oltre 150 collaboratori. Grazie all'attività dei nostri traduttori (il progetto Lingua) a tutt'oggi esistono 15 versioni localizzate degli articoli quotidiani inglesi. Questa Google map comprende i luoghi di residenza di tutti i traduttori impegnati nel progetto Lingua.














